Джилл Шелвис - На крыльях любви Страница 36
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джилл Шелвис
- Год выпуска: 2017
- ISBN: 978-5-17-094654-9
- Издательство: Издательство АСТ
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-09 07:16:14
Джилл Шелвис - На крыльях любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Шелвис - На крыльях любви» бесплатно полную версию:Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.
Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Джилл Шелвис - На крыльях любви читать онлайн бесплатно
– Спасибо, что задержались после рабочего дня.
Ритчи взглянул на наручные часы:
– Это надолго? У меня свидание.
– Ага, с кулаком, – буркнул Келлан сквозь зубы, отчего Ал фыркнул, а Ритчи толкнул друга в плечо. Дэнни, как обычно, пришлось их обоих встряхнуть.
Эрнест, не обращая внимания на происходящее, делал пометки в своем паучьем блокноте. Шер хлопотала над выпечкой, и гора на подносе неуклонно росла.
Дайми поймала взгляд Мел и, глубоко вздохнув, тронула Шер за руку:
– Мел просит внимания. Пожалуйста, прервитесь ненадолго.
Мел собралась с духом, старательно избегая смотреть на Бо, который сидел по правую руку от нее и выглядел странно, серьезным и сосредоточенным, без своей привычной ухмылки. К ее удивлению, он даже участливо поинтересовался, хорошо ли она себя чувствует.
Нет, не хорошо, но это не его дело.
– Я должна вам кое-что сказать, – начала наконец Мел. – То, что вы услышите, может вас здорово удивить и заставить поволноваться, но я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы уладить дело к всеобщему удовольствию. Бо приехал сюда по делам и никакой не бывший мой парень…
Все уставились на Бо. Эрнест хмыкнул. Ал почесал голову:
– Похоже на правду.
Разумеется! Где уж в реальной жизни Мел заполучить такого парня, как Бо! Мужское раздутое эго.
Ритчи заметил, глядя на Бо:
– Значит ли это, что ты не пыхтишь, когда… ну ты понял?
Бо покачал головой.
Шер едва слышно спросила:
– И у тебя вовсе не маленький, недоразвитый?..
На сей раз Бо позволил себе улыбнуться и отрицательно покачал головой.
– Он сын Эдди Блэка, – продолжила Мел, – того самого Блэка, в которого влюбилась Салли и ради которого десять лет назад уехала в Австралию.
Дайми сцепила пальцы так, что побелели костяшки. К ней подошел Дэнни и попытался успокоить, коснувшись руки, но она только покачала головой.
Ритчи и Келлан были здесь, считай, новичками, поэтому Салли, конечно, не видели, но хозяйку аэропорта вспоминали здесь так часто и с такими подробностями, что она стала для них легендарной личностью. Конечно же, в их глазах Эдди был мерзавцем, и они уставились на Бо, разинув рты.
Альберт Стоун молчать не стал и прямо спросил у Бо:
– Зачем ты здесь?
– Я как раз перехожу к этому. – Мел по очереди оглядела всех собравшихся. Эти люди были ее семьей, и заботилась она о них как о родных. – Бо здесь потому, что Салли передала право собственности на аэропорт Эдди. Теперь, после его гибели, законным владельцем становится Бо Блэк.
Все дружно ахнули.
– Если это правда, – сказал Ал, – чего ты так долго дожидался? Почему не приехал сразу и не наложил лапу на свое имущество?
– Документ о передаче права собственности все это время находился среди вещей отца, – ответил Бо. – А я был в армии, поэтому обнаружил его совсем недавно.
– Значит, ты наследник Эдди? – уточнил Эрнест.
– Да.
– А твоя мать?
Рот Бо сурово сжался, глаза потемнели, как и в прошлый раз, когда Мел слышала, как он говорил о матери.
– О ней не стоит вспоминать! – последовал ответ.
Воцарилось молчание: каждый переваривал новости, которые только что услышал. Мел наблюдала за Бо, потому что услышала что-то в его голосе, некие затаенные чувства, но разумеется, он ничем себя не выдал, как не обмолвился и о том, каким разочарованием было для него узнать… или о том, что надеялся здесь найти: накопления семейства Блэк, – не говоря уже об исключительной ценности, и в эмоциональном, и в материальном плане, которую представлял собой «бичкрафт» сорок четвертого года выпуска.
Дайми тоже наблюдала за Бо, и Мел понимала, что девушка весьма признательна ему за то, что не стал прилюдно утверждать, будто Салли, вполне вероятно, мошенница и воровка.
– Вы уверены, что сделка законна? – подал голос Эрнест.
– Абсолютно. Наш юрист все проверил, – ответила Мел.
– Значит, он, типа, теперь наше начальство?
– Послушайте, я пока не решил, как быть с аэропортом, поскольку не все зависит от меня, – сказал Бо, – но пока – да, поскольку документ о передаче права у меня. Все остается как раньше. Никого увольнять я не собираюсь.
– Пока, – пискнула Дайми и прикрыла рот ладонью.
Дэнни обнял ее за плечи и спросил:
– Мел по-прежнему управляющая?
Бо взглянул на Мел.
– Если пожелает.
Мел твердо выдержала этот взгляд. Нет, она не хотела делать вид, что все остается по-прежнему.
– Пока речь может идти только о совместном управлении.
Все снова притихли. Это было очень напряженное молчание, которое ясно свидетельствовало о тревоге за Мел и ее будущее.
– Тем более что такое положение вещей меня более чем устраивает, – продолжила Мел бодрым голосом, пытаясь разрядить обстановку. – У меня появится возможность больше летать.
Бо явно удивился неожиданной поддержке с ее стороны. О чем говорил его взгляд.
– Так, может, нам и жалованье повысят? – с хитрой улыбкой поинтересовался Эрнест.
Бо рассмеялся:
– Конечно, если поможете мне оживить бизнес!
– Да мы готовы! – откликнулся Ал, которому явно хотелось сгладить углы, и приобнял за плечо Шер. – Дорогая?
– Я тоже за. – Шэрон подняла поднос с выпечкой и недовольно заметила: – А почему печенье все еще здесь?
Все потянулись за угощением, принялись болтать, но напряжение будто повисло в воздухе и печенье не лезло Мел в горло.
После собрания каждый направился по своим делам. Дайми перевернула последнюю страницу очередного романа, переложила книгу из-под клавиатуры в нижний ящик стола и выключила компьютер. Сегодня у них было больше клиентов, чем она могла припомнить за последнее время, и это означало, что дела пошли в гору, и все благодаря Бо.
Она даже скрипнула зубами от досады, направляясь в туалетную комнату, но факт есть факт: хоть Бо и распоряжается ее миром, у него хорошая деловая хватка.
Впрочем, какая разница? Ее маленький, уютный и надежно обустроенный мир скоро перестанет существовать. Как долго Бо еще продержит ее на этой работе? У Дайми похолодело внутри, когда она взглянула на себя в зеркало. Боже! Ей необходимо выпить, немедленно! Ее просто трясло от желания выпить!
Дверь одной из кабинок распахнулась и вышел Эрнест, напугав Дайми до полусмерти. Перед собой он толкал тележку с принадлежностями для уборки.
Дайми бросила взгляд в кабинку.
– Ты оставил сиденье поднятым.
Изогнув тощую шею, Эрнест оглянулся через плечо.
– И что?
– Ты мальчик. После того как закончишь свои дела, сиденье полагается опускать.
Эрнест переложил табачную жвачку за другую щеку и задиристо возразил:
– А мне удобно, чтобы оно было поднято.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.