Кейт Уайт - Пока смерть нас не разлучит Страница 38
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Кейт Уайт
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-9713-2406-3
- Издательство: АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-10 02:26:04
Кейт Уайт - Пока смерть нас не разлучит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Уайт - Пока смерть нас не разлучит» бесплатно полную версию:Свадьба сезона!
Невеста — от-кутюр, жених — рекламная картинка из «GQ», гости — мечта репортера светской хроники!
Об этом событии должны были говорить ГОДАМИ. И — УЖЕ ЗАГОВОРИЛИ. Правда, по иному поводу…
ВСЕ подружки невесты — одна за другой! — гибли при загадочных обстоятельствах.
Приметы убийцы: кашемировое пальто, эксклюзивная обувь и дорогие аксессуары.
Полиция, конечно же, в тупике.
За расследование берется сотрудница глянцевого журнала, отлично разбирающаяся в моде.
Неужели знание модных тенденции поможет раскрыть преступление? А как же!
Кейт Уайт - Пока смерть нас не разлучит читать онлайн бесплатно
Чтобы мне теперь успокоиться, в меня нужно выстрелить тем шприцем, которым в зоопарке усыпляют слонов.
— Ничего не случилось, — продолжала врать я. — Правда, я собрала немножко информации по поводу несчастных случаев. Ну и составила план завтрашней поездки в Гринвич — куда успеть, кого опросить.
— Только обещай, что будешь предельно осторожна, — сказал Джек. — Не суйся больше в пустые комнаты или в пустые дома.
— Не беспокойся. Я избытком храбрости не страдаю.
— Звони мне. В любое время дня. И часто. Хочу знать, где ты, чтобы не переживать.
— Конечно-конечно, — заверила я его, залпом допивая минералку, словно водку. — Всенепременно.
Я и глаз на него поднять не могла.
— Это из-за того, что я по телефону сказал, да?
Я тщательно изобразила удивление:
— Что ты имеешь в виду?
— Я спросил, нельзя ли переехать к тебе. И ты совершенно смешалась.
— С чего бы мне с-с-смешаться? Я была просто уд-дивлена, н-немного. Эта как-то ни с того ни с сего.
Я чувствовала, как краснею. Не только лицом — кажется, всем телом. Всему телу стало вдруг жарко. Как будто меня, испуганного цыпленка, уже насадили на вертел и крутят над огнем.
— «Как-то ни с того ни с сего»? — строго переспросил Джек, пристально глядя мне в глаза.
— Ну да, полный сюрприз. Ведь мы прежде никогда не обсуждали проектов совместной жизни.
— Ну, кто мог знать, что я вдруг окажусь на улице. Извини, что застал тебя врасплох своим предложением.
— Ничего страшного.
— Честно? Я понимаю, возможно, нам с тобой еще paно строить планы совместной жизни в одном доме. Нo отношения у нас чудесные, и я, естественно, уже думал о том, что в один прекрасный день мы съедемся. Однако я держал свои мысли про себя — нутром чувствую, что в этом вопросе ты меня пока что не догоняешь. Или я не прав, и дело просто в том, что Бейли — это всегда Бейли?
— Что значит — «Бейли — это всегда Бейли»? — так и опешила я.
— Значит, палец на курке успевает вспотеть, прежде чем ты выстрелишь. Вспомни-ка прошлое лето. Как ты боялась нырнуть в новые отношения с головой — все стояла на берегу да пробовала ножкой, холодна ли вода…
Я энергично затрясла головой.
— Ах, Джек, ради Бога, не начинай. Мы этот вопрос с тобой уже обсуждали со всех сторон. Да, прошлым летом я не торопилась головой в омут, но к тому времени я еще по-настоящему не отошла после развода и боялась опрометчивых решений. Я не умею враз забыть неудачу, перевернуть страницу и начать жизнь сначала. И это лишь разумная осторожность, банальный здравый смысл. Любой мозгочист согласится, что я совершенно права.
Слово «мозгочист» я употребила сознательно — именно потому, что Джек его терпеть не мог. «Так называют психиатров только идиоты», — не уставал повторять он.
— Будь это единичный случай «здравого смысла», любой психиатр согласился бы, что ты права, — спокойно, хотя не без раздражения в голосе возразил Джек. — Однако нерешительность — твое фирменное психологическое блюдо. Шаблонное поведение.
Теперь я окончательно взбесилась.
— Ах, даже фирменное блюдо? И шаблон? Позволь тебе напомнить, что замужем я была. Хватило решительности. В отличие от некоторых, которые ни разу в жизни на этот шаг не осмелились!
Джек открыл рот, чтобы защититься, но осекся и промолчал.
Ба, его докторское величество полезло за словом в карман и ничего там не нашарило — какое эпохальное событие!
— Ну, не робей — выкладывай, что хотел сказать! — не унималась я.
— Ничего я не хотел сказать.
— Хотел-хотел. Пройтись по моему браку намеревался? Дескать, я заранее понимала, что не за того выхожу замуж, и в глубине души знала, что это ненадолго?
— Видишь, я могу отдыхать. Ты сама правильно поставила диагноз.
Я даже с дивана вскочила.
— Ну ты и хам!
— Извини, если я огорчил, — сказал Джек, сбавляя тон. — Да сядь же ты! Я не хотел тебя обижать. Ты мне действительно дорога. И я знаю, с твоим печальным жизненным опытом непросто принимать важные решения с кондачка. Но мне тяжело, когда ты замыкаешься, и мне остается только бегать вокруг забора и искать щелочку — подглядеть, что там внутри творится.
Я вдруг стала ниже травы, тише воды.
— Что ты имеешь в виду, говоря «с твоим печальным жизненным опытом»? — почти шепотом спросила я.
Мне разом стало жутко.
«Господи, — сказала я про себя, — сделай так, чтобы он имел в виду не то, что он имел в виду».
— Не прикидывайся, ты все отлично понимаешь, — сказал Джек. — Я имею в виду твоего отца. Что он вечно работал, что у него вечно не было времени для тебя. И что он умер, когда ты была еще совсем девочкой.
На глаза навернулись слезы. Не будь я в такой ярости, я бы тут же разрыдалась.
Сжимая кулаки, я крикнула:
— Не смей этим аргументировать! И заруби себе на носу — я не твоя пациентка! Выходит, пока мы были вместе, ты только и развлекался анализом моей психики?
— Что за глупость! — Джек тоже поднялся с дивана. — Разумеется, нет. Бейли, да успокойся же ты!
Он сделал шаг по направлению ко мне, раскрыв руки для объятия.
Я шарахнулась от него как от зачумленного.
— Все, разговор закончен.
— Ну и ладно. Давай махнем в кафе — выпьем по чашечке эспрессо…
— Мне надо побыть одной, — отрезала я, удивляясь собственной решительности. — Лучше пока уйди, Джек.
Он хотел было протестовать, но не стал: с ошарашенным видом повернулся и молчком зашагал в прихожую. Схватил пальто и шарф — и был таков.
Ну и отлично, подумала я… и тут же ощутила желание бежать за ним сломя голову.
Следующие два часа я бессмысленно слонялась по квартире.
Набрала горячую ванну, вылила в нее целую ладошку геля с лавандой, чтоб было побольше ароматной пены, и залегла надолго — устроила себе марафонский откисон.
Сразу после развода я повадилась часами «откисать» в ванне — все-таки занятие. И этот рецепт запомнился.
Теперь я лежала и гадала, отчего я сегодня так взбесилась и чего я, собственно, хочу от жизни.
Что Джека сегодня не будет со мной — плохо.
Что Джек предложил съехаться и я встала на дыбы… плохо это или хорошо?
Что он втянул в наш спор тему моего отца — лишь бы объяснить мое нежелание вступать в прочные отношения… действительно ли это хамство с его стороны?
Джек, возможно, и прав.
Неужели ранняя потеря отца гложет меня до сих пор — столько долгих лет?
И правда ли, что меня пугает сама мысль накрепко связать свою жизнь с другой жизнью?
Действительно ли я выскочила замуж только потому, что в глубине души понимала — это приключение не затянется?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.