Линда Ховард - Отчаянный побег Страница 4
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Линда Ховард
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 0345520785 (ISBN13: 9780345520784)
- Издательство: Ballantine Books
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-09 06:12:44
Линда Ховард - Отчаянный побег краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Отчаянный побег» бесплатно полную версию:Карлин Рид вынуждена бросить благополучную жизнь и пуститься в бега, чтобы спасти свою жизнь. Небольшой городок Баттл-Ридж, затерянный на бескрайних просторах Вайоминга, показался ей подходящим местом, где можно передохнуть. Знакомство с суровым и сексуальным ковбоем Зиком Декером заставляет беглянку почувствовать себя почти в безопасности. Однако преследующий Карлин психопат не собирается отступать…
Линда Ховард - Отчаянный побег читать онлайн бесплатно
Это была его вторая поездка в Даллас после побега Карлин. Брэд никогда не был терпеливым человеком, но сейчас поспешность чревата поражением. Замысел потребовал времени и тщательного планирования. Сука за все заплатит. Вообразила, что может подать на него жалобу, а потом смыться? Ему потребовалось не более пяти минут, чтобы ее найти. Он ведь рассказывал, что «на ты» с компьютером, она должна была ему поверить.
Чем она думала, поступая с ним подобным образом? Он был уверен, что между ними происходит нечто особенное. А она неожиданно начала уклоняться от свиданий, а когда он попытался ее уговорить, вдруг испугалась и подала жалобу на преследование. Благодаря приятелям в полиции, никто не принял ее кляузу всерьез, но бумажка осталась в архиве, и если с Карлин что-нибудь случится, Хендерсон попадет в верхнюю часть списка возможных подозреваемых.
Поэтому Брэд всё тщательно спланировал. Да, сегодня у него выходной, но тут уж ничего не поделаешь. Зато он рассмотрел ситуацию со всех сторон и убедился, что его алиби безупречно.
Просто курам на смех — эта тупая сука вообразила, что сможет его перехитрить и удрать. А ведь ума не хватило даже покинуть этот гребаный штат. Куда уж проще? Если на этот раз не представится благоприятная возможность, что ж, рано или поздно выпадет другая. Просто надо быть готовым действовать, и действовать немедленно. Она должна умереть. Очень хотелось похитить ее и вывезти в укромное место, где можно для начала хорошенько повеселиться… Жаль, что это слишком рискованно, к тому же долгое отсутствие в родном городе позже может вызвать подозрения. Веселье выйдет боком, если он попадется.
Прихваченное с собой оружие невозможно отследить, потому что Брэд забрал пистолет у жалкого торговца наркотиками, которого впоследствии сбросил в залив, и потом спилил с пушки серийные номера. Он также запрограммировал свой компьютер на демонстрацию постоянной активности в течение дня: чаты, посты в Facebook, мгновенные сообщения… Короче, все выглядит так, словно Хендерсон не отходил от своего компьютера, включая восьмичасовой период, потраченный на поездку в Даллас и обратно.
Меры безопасности в крытом гараже слишком жесткие, чтобы попытаться поймать Карлин там. В конце концов она все равно выйдет. Может, направится на обед в один из близлежащих ресторанов, может, даже увидит его за чашкой кофе. Вот обалдеет-то! Очень хотелось увидеть выражение ее лица, когда она его узнает, прежде чем пустить пулю ей в голову.
Всё, что осталось — ждать и наблюдать. А ждать Хендерсон умел.
Брэд увидел ее незадолго до полудня. В том же красном плаще, что и утром, когда покинула свою квартиру. Он заметил ее еще до того, как Карлин вышла через стеклянные двери на тротуар, хотя шел достаточно сильный дождь и видимость ухудшилась. Капюшон поднят, мелькнула гладкая прядь светлых волос, когда она опустила голову и пошла по улице. Но не в его сторону. Что ж, на такую удачу он и не рассчитывал. Приятно помечтать о такой возможности, но это маловероятно. Карлин повернула направо и быстро зашагала под дождем.
Брэд хотел оставить недопитый кофе на соседнем столике, но передумал. ДНК — сволочная штука. Поэтому вылил напиток и сунул бумажный стаканчик в карман куртки.
Надвинул темный капюшон, пряча лицо. Благодаря непогоде, никто не заподозрит ничего странного — почти все сделали то же самое. Брэд следил за ее передвижением на противоположной стороне улицы, пересек перекресток, не сводя глаз с красного плаща. Не хотелось ее потерять, но приходилось плестись в хвосте, как собачонке. Обстоятельства сложились идеальные, всё встало на свои места, словно неожиданный подарок. Ливень прогнал многих с улиц, а те, кто бежал, наклонили головы, глядя под ноги. Такая погода не располагает к неторопливым прогулкам и разглядыванию других пешеходов. А с натянутым капюшоном он неплохо замаскировался. Никто не сможет дать его описание. Очевидцы всегда ненадежны. И даже если удастся выудить у кого-то его расплывчатый портрет, у него есть алиби.
Его шаги были длиннее, чем у нее, поэтому, хотя Карлин двигалась целенаправленно, Хендерсон не отставал. Подобрался прямо к ней, так близко, ближе, чем за последние месяцы. Очень хотелось посмотреть суке в глаза, прежде чем нажать на курок, хотелось убедиться, что она узнала своего убийцу, но ситуация не позволяла. Довольствуйся тем, что есть. Он предлагал Карлин Рид свою преданность, но всё, что получил взамен — оскорбления и отказ. Она заслуживает смерти.
О! Повернула на боковую улицу, впереди длинный участок тротуара от офиса. Да, настоящий подарок, вот что это такое. Почти идеальная возможность, которая может больше никогда не выпасть.
Брэд сунул руку в карман и нащупал пистолет. Двигаясь быстро и ловко, сократил расстояние между ними, обувь на резиновой подошве не издавала звуков на мокром тротуаре. Оказавшись всего в нескольких футах от нее, Брэд вытащил пистолет, прицелился и выстрелил, после чего сразу сунул оружие в карман.
Прекрасный выстрел, впрочем, он — лучший стрелок в своем отделении полиции — никогда в себе не сомневался. Пуля вошла в мозг Карлин дюймом или двумя выше шеи. Ее тело дернулось, и она упала лицом вниз на тротуар. По его расчетам, она была мертва, прежде чем приземлилась. Отверстие в задней части красного капюшона выглядело аккуратным, вид спереди наверняка не столь опрятен, но нельзя задерживаться, чтобы обследовать повреждения. Стрельба обратила внимание тех немногих, что шагали под проливным дождем, и по крайней мере один мужчина посмотрел прямо на него, но Брэд сомневался, что тот увидел пистолет. Между ним и тем человеком оказались прибежавшие прохожие и сотрудники близлежащих офисов. Хендерсон, потеряв из виду свидетеля, спокойно ушел, уверенный, что ливень, капюшон и суматоха сделают очевидцев бесполезными.
Дождь припустил еще сильнее. Опустив голову, Брэд большими шагами направился к своей машине. Это был его автомобиль, но номерной знак принадлежал кому-то другому, Брэд принял меры предосторожности и открутил его утром с какого-то драндулета, который выглядел так, словно годами простоял на месте. Хендерсон всё предусмотрел. Держал руки в карманах, правой рукой сжимая рукоятку, на тот случай, если человек, который видел его на месте преступления, решится совершить какую-нибудь глупость, например, последовать за ним. Но никто за ним не шел, и Брэд легко затерялся в толпе. Вдали завыли сирены, надо добраться до машины, пока не перекрыли улицы. Время еще есть. Немного, но есть. Мысли устремились вперед. Выбросить бумажный стаканчик из-под кофе и пистолет где-нибудь между Далласом и Хьюстоном. Избавиться от украденных номеров и снова прикрутить настоящие. Никто никогда его не перехитрит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.