Дина Маккол - Талисман любви Страница 47

Тут можно читать бесплатно Дина Маккол - Талисман любви. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дина Маккол - Талисман любви

Дина Маккол - Талисман любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дина Маккол - Талисман любви» бесплатно полную версию:
Брак с богатым и могущественным политиком оказался для Аманды Поттер сущим адом. Пока — то ли по случайности, то ли по воле судьбы — в руки ее не попал таинственный индейский талисман, обладающий огромной магической силой. Пока — в час смертельной опасности — она не повстречала мужественного, не знающего страха Джефферсона Дюпре. Лишь он один способен защитить Аманду от убийц, подосланных ее безжалостным мужем. Лишь он один может вновь вернуть красавице надежду на будущее — и счастье страстной, разделенной любви…

Дина Маккол - Талисман любви читать онлайн бесплатно

Дина Маккол - Талисман любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Маккол

Один за другим офицеры проникли внутрь особняка и приступили к обыску, переходя из одной комнаты в другую и убеждаясь, что Поттера действительно в доме нет. Дюпре и за ним и Мэйбл направились в библиотеку. Серж, войдя в гараж, подошел к телефону. В понимании охранника ситуацию следовало расценивать, как «что-то необычное», о чем и хотёл знать хозяин.

Дэвид ответил в состоянии сексуального возбуждения. Через секунду улыбка сошла с его лица, и женщина, сидевшая у него на коленях, соскользнула на пол.

— Убирайся, — приказал он.

Ему не пришлось повторять дважды. В течение трех минут она была одета и уже спускалась вниз в гостиничном лифте.

Дэвид закрыл глаза и постарался сосредоточиться. Он не мог разобрать то, что ему говорил Серж, из-за материнских выкриков и визгов, звучавших у него в голове. Если бы она только заткнулась, он смог бы все уладить. Он — Поттер.

Но вдруг Дэвида осенило:

— Я выйду отсюда через пять минут. Держи телефон при себе. Я позвоню, когда изменю местопребывание. Когда будешь мне звонить, то пользуйся либо таксофоном, либо одним из телефонов в машинах. Они могли поставить все домашние аппараты на прослушивание.

Серж выслушал и сделал то, что ему было велено, размышляя, не будет ли благоразумнее для Поттера просто выехать из страны как можно скорее, вместо того чтобы пытаться поквитаться со своей женой?

Тем временем Дюпре, не зная, что конгрессмен предупрежден об ожидающем его аресте, продолжал с командой офицеров обыскивать комнату за комнатой, этаж за этажом. Каждый их шаг сопровождался новыми потоками слез пожилой экономки. Когда полицейские начали поиски на втором этаже в спальном крыле, она уже рыдала в три ручья.

Дюпре мягко взял ее за руку.

— Мадам, если для вас это так мучительно, то вы не обязаны сопровождать меня. — Ему стало жаль ее. Те несколько раз, когда он приходил сюда, она была неизменно доброжелательна к нему.

— Я просто расстроена, — сказала Мэйбл, продолжая всхлипывать, — Это все для меня так тяжело. Не могли бы вы сказать, за что арестовывают мистера Поттера? Если это не секрет?..

— Не секрет, мадам. Его арестовывают за убийство той женщины, которая была найдена здесь, на территории.

Мэйбл всхлипнула еще громче.

— О Боже. На ее месте вполне могла оказаться мисси.

Дюпре похолодел. Он знал, что она имела в виду Аманду.

— Есть что-то такое, чего вы не договариваете? — спросил он.

Экономка утерла слезы и покачала головой. Дюпре нахмурился и почувствовал желание расспросить поподробнее. Он заглянул в следующую комнату и остановился в дверях, безмолвно уставившись на огромную кровать. Сознание напоминало, что то, о чем он думает, не должно его касаться, но сердце все равно громко стучало.

— Это спальня хозяев, — сказала Мэйбл и громко высморкалась.

Дюпре кивнул и прошел к шкафу. Открыл дверцы и оглядел содержимое. Что-то было не так.

— Здесь нет женской одежды, — сказал он. — Что, Аманда взяла все с собой, когда уезжала?

— О нет, — охнула Мэйбл и засеменила к дверям, на каждом шагу утирая глаза и шмыгая носом. — Она не спала здесь. В один прекрасный день она просто попросила, чтобы ее вещи вынесли отсюда. Думаю, она довольно натерпелась, — добавила Мэйбл еле слышно.

Но Дюпре услышал ее реплику. Он не мог сказать точно, что чувствовал, но ему казалось, что это его приободрило.

— Покажите мне ее комнату, — велел он.

Через пару минут они были в конце коридора и уже переступили порог, когда Дюпре заметил что-то над дверной ручкой и нахмурился. Он провел пальцами по дереву, ощупывая дырочки и царапины с другой стороны.

— Что-то отсюда убрали, — сказал он.

— Здесь был замок, — торопливо произнесла Мэйбл.

Как только у нее вырвались эти слова, она поняла, к какому выводу может прийти детектив, и не ошиблась. Выражение лица Дюпре вновь повергло ее в слезы.

— Ее запирали? — Он преисполнился ужасом.

Он вспомнил, что считал ее одной из самых счастливых женщин, у которой замечательная жизнь. И оказался более чем не прав.

Мэйбл всхлипнула:

— Мы ничего не могли поделать. Каждый раз, когда кто-то пытался ей помочь, с ним случалось что-нибудь плохое.

— Господи! — прорычал детектив. — Ее кормили по крайней мере? Вы хоть как-то заботились о ней?

Он не стал ждать ответа, да и не поверил бы ее словам. Он вошел в комнату, ожидая увидеть камеру пыток, но обнаружил лишь маленькое помещение с единственной кроватью. В тот же миг комната вдруг поплыла у него перед глазами.

— Она не взяла с собой ничего, — сказала Мэйбл и вдруг охнула: — О Боже. Зеркало разбито. Я и не знала. Я попрошу кого-нибудь заменить его.

— Тут разбито не только зеркало, — сказал Дюпре и быстро вышел из комнаты.

Несколько минут спустя полиция уехала, убедившись, что Дэвида Поттера нет в поместье. Его приметы были переданы для объявления в розыск, так же как приметы Аманды в качестве свидетеля по делу.

Дюпре отправился в офис обдумать то, что он узнал. В основном все сводилось к тому, что малознакомая женщина, к которой он почему-то воспылал любовью, вероятно, жгуче ненавидела мужчин. Она испытала ужас в руках человека, который поклялся чтить и любить ее. Ее предали все, кто ее окружал. Он чувствовал себя разбитым. Даже если он найдет ее, тому, о чем он мечтает, не дано осуществиться. Как он убедит такую женщину полюбить его?

Глава 12

Сидя за рулем автомобиля, Аманда включила радио и, прослушав сводку новостей, хмуро покачала головой. В столице рядом с Белым домом только что произошел взрыв, и высказывалось предположение, что это очередная террористическая акция из серии тех, что идут по всей стране.

— Как много смертей в этом мире, — пробормотала она, думая о том, что сама бежит от смерти. И самое ужасное - от рук собственного мужа.

Аманда вела машину и возносила молитвы в надежде, что когда в следующий раз включит радио, то услышит известие об аресте за убийство известного члена конгресса. Тогда она будет в безопасности и только тогда сможет вернуться домой.

Но никаких новостей об аресте Поттера не было. Ее надежды таяли. Неужели она ошиблась в Дюпре? Ей не хотелось верить в это. Если он не поможет ей, Дэвид уйдет от ответственности.

Полуденное солнце уже клонилось к горизонту, когда Аманда подъехала к довольно крутому отрезку дороги. На середине подъема мотор зашипел, зачихал и заглох.

Неожиданная поломка привела Аманду в полное смятение. Она откатила машину в сторону и попыталась снова завести ее. Ничего не получалось. Слабенький мотор не подавал ни малейших признаков жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.