Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани Страница 48
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сюзанна Брокманн
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-8189-1397-1
- Издательство: Гелеос
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-10 12:27:51
Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани» бесплатно полную версию:Алисса Локке – сексуальная женщина и один из лучших агентов ФБР – берет трубку рабочего телефона и слышит встревоженный голос человека, которого предпочла бы забыть навсегда. Ее бывший любовник, ее боль, ее тайная страсть – лейтенант шестнадцатого отряда ВМС – Сэм Старретт сообщает о похищении дочери и жестоком убийстве его жены Мэри-Лу, обвиненной в связях с террористами…
Именно Алиссе поручено расследование дела об убийстве Мэри-Лу, хотя обезображенное лицо жертвы не позволяет точно опознать ее. Не кто иной, как Сэм становится главным подозреваемым по этому делу. Так начинается новый виток их непредсказуемых отношений.
«Запрет на любовь. На грани» – о любви, не ведающей запретов. О профессионализме, ставящем страсть вне закона. О ревности, мести, нежности и отчаянии. О той грани, до которой дойдут герои Сюзанны Брокманн в этой напряженной, многогранной, криминальной… любовной истории.
Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани читать онлайн бесплатно
– Я бы тоже хотел вернуться в прошлое, – тихо сказал он. – Я хотел бы опять оказаться в Вашингтоне и зайти за тобой, чтобы отвести тебя в ресторан. – Именно так все и должно было случиться два года назад, но тогда, вместо того, чтобы пойти ужинать, Сэм объявил ей, что они больше не могут встречаться, потому что он должен жениться на Мэри-Лу.
Алисса долго молчала, глядя прямо перед собой и сжав губы в тонкую линию.
Сэм ждал и опять мысленно молился, толком не зная, о чем.
Наконец она повернулась к нему, и ее лицо показалось Сэму усталым и постаревшим.
– Нельзя переиграть прошлое, – сказала Алисса. – Мы уже сделали свой выбор, и менять что-либо поздно.
– Я поменял.
Она еще раз взглянула на него, на этот раз с нескрываемой враждебностью во взгляде.
– Ты думаешь, это так просто? Бац, и ты разведен. Бац, и ты возвращаешься в мою квартиру и в мою жизнь. Ужин с Алиссой, дубль второй? Ты можешь зайти, если хочешь, Роджер, только меня не будет дома. Ты опоздал на два года, и я там больше не живу.
Ничего не получается. Наверное, зря он стал вспоминать прошлое. Она из-за этого только еще больше злится и вряд ли захочет сделать вторую попытку.
И, что в данный момент гораздо важнее, вряд ли согласится снять наручники.
Хорошо хоть, что он опять стал «Роджером».
– Как поживает Нора? – Сэм решил кардинально сменить тему.
Алисса подозрительно прищурилась, пытаясь понять, куда он клонит.
– Спасибо, хорошо.
Джулз рассказывал Сэму, что Алисса проводит много времени со своей сестрой Тирой и маленькой племянницей, которая родилась в ту самую ночь, когда они с Алиссой впервые занимались любовью.
А до этого они зашли в больницу, чтобы навестить Тиру и девочку, и Алисса расплакалась там от невыносимого облегчения и усталости. Раньше Сэм даже не подозревал, что она способна на такие эмоциональные срывы. Алисса Локке казалась ему этаким суперменом в женском обличье, со стальными нервами и ледяной водой в жилах.
С ледяной водой… Как такое могло придти ему в голову?
– Сколько ей сейчас? Три года? – спросил он.
– Почти, – кивнула Алисса.
– Постарайся представить, что бы ты чувствовала, что бы чувствовала Тира и… – Черт, как же зовут Тириного мужа? – … и Бен! – вспомнил он, не скрывая торжества.
Алисса бросила на него скептический взгляд.
– И что, сейчас я должна растаять, оттого что тебе удалось вспомнить имена моей сестры и зятя?
– Да, мэм. Но можете и не таять. Я таю за нас двоих. – Он рассмеялся, заметив выражение ее лица. Ох, Лис! Как же она напрягает мышцы лица только ради того, чтобы не улыбнуться. А все потому, что еще злится на то дурацкое замечание о минете. Когда он, в самом деле, отучится зря молоть языком? – Представь, что было бы с ними, если бы они потеряли Нору. Представь, что было бы с тобой!
– Да, мне было бы тяжело. Тем более что, в отличие от тебя, я последние полгода регулярно виделась с Норой.
Ох, вот этим она просто на куски его режет. Но отступать нельзя. Попробуем зайти с другой стороны.
– Алисса, клянусь, что, когда я найду Хейли, то сам приду и сдамся.
– Твою жену будет искать все ФБР! И все местные отделения полиции. Поверь, с сегодняшнего утра на нее будет вестись настоящая охота. Мы найдем ее и очень скоро. И без твоей помощи.
– Это так ты пытаешься успокоить меня? Я – твою мать! – должен радоваться, что на нее начнется охота? – У Сэма вдруг закружилась голова, потому что только сейчас он понял, что это означает. – Черт! Черт! Что там говорится в розыскной ориентировке? Что она «вооружена и опасна»?
Алисса поняла, что совершила ошибку.
– Я не знаю, что там говорится. Я еще не видела…
– Все ты, черт возьми, знаешь! Какова стандартная процедура для тех, кто подозревается в связях с террористами?
– Ну, возможно, ты прав. Поскольку ее отпечатки были обнаружены на автоматическом оружии…
– Твою мать! – Все оказалось еще хуже, чем он вначале предполагал. – Это же идиотизм! Какой-нибудь припадочный фед засечет ее и начнет палить из автомата… – И Хейли легко может оказаться на линии огня. Твою мать! Надо немедленно выбираться из этой машины! И надо найти Мэри-Лу раньше, чем это сделает ФБР. Сейчас он еще раз попробует уговорить Алиссу, а если не получится, применит сначала угрозы, а потом и силу. Конечно, это вряд ли поможет ему вновь добиться ее расположения… Но у него нет выбора. – Ни при каких обстоятельствах Мэри-Лу не может быть ни опасна, ни вооружена!
– Может и так, но ты же сам прекрасно понимаешь, что с ней может оказаться кто-то, кто вооружен и опасен. Я понимаю, ты уже устал это слышать, Сэм, но ее отпечатки обнаружены на оружии террористов. Мы знаем, что в какой-то момент она… каким-то образом взаимодействовала с людьми, собиравшимися убить президента.
– Почему бы тебе просто не сказать, что в какой-то момент она трахалась с одним из них?
– Потому что я так не думаю.
– Уверен, что думаешь. А уж я точно думаю именно это. В это мне гораздо проще поверить, чем в то, что она специально познакомилась со мной, для того чтобы проникнуть… Алисса, неужели ты действительно в это веришь? Веришь в то, что Мэри-Лу террористка? Что именно поэтому она и подцепила меня в баре, намеренно забеременела, чтобы я на ней женился и… дальше что? Для того чтобы попасть на базу, я ей был совершенно не нужен! Достаточно было просто устроиться на работу в Макдоналдс.
Алисса внимательно посмотрела на него:
– Думаю, что в Сарасоте тебе зададут немало вопросов как раз о том, где и как вы познакомились.
– В баре «Ледибаг», – глухо сказал Сэм, – одним очень пьяным вечером. Ровно через два месяца после того, как ты разбила мне сердце.
Алисса не попалась на эту наживку. Даже не моргнув глазом, она спокойно спросила:
– Это ты подошел к ней в баре? Или она к тебе?
– У нее явно были на меня виды. Только не потому, что она террористка. Она была… – Черт, как же ему не хотелось об этом рассказывать! – Она была из этих – ну, знаешь? – из фанаток.
Рядом с «морскими котиками» всегда крутились девчонки, готовые переспать с любым из отряда.
Алисса молчала. Она никак не прокомментировала эту новость, не улыбнулась, не поморщилась брезгливо, а просто продолжала вести машину.
– Что же ты молчишь? Скажи, что я жалкий идиот. Я и сам это знаю.
Алисса покачала головой, слегка улыбнувшись:
– Наверное, тебе лучше рассказать все это не мне, а следователям. Они обязательно заинтересуются подробностями, а я не уверена, что хочу…
– А вот я хочу, чтобы ты знала. – Сэм немного помолчал. – Она была… твоей полной противоположностью, Алисса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.