Джилл Шелвис - На крыльях любви Страница 49
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джилл Шелвис
- Год выпуска: 2017
- ISBN: 978-5-17-094654-9
- Издательство: Издательство АСТ
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-09 07:16:14
Джилл Шелвис - На крыльях любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Шелвис - На крыльях любви» бесплатно полную версию:Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.
Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Джилл Шелвис - На крыльях любви читать онлайн бесплатно
Взгляд Мел сделался ледяным, лицо перекосилось от злости. Ей не нужно было ни его присутствие, ни его помощь, но тем не менее он уже здесь и в его услугах нуждаются. Таким образом, Бо сделался хозяином положения, и ему это определенно нравилось, очень нравилось.
– Вы пилот? – настороженно поинтересовался мистер Хаттон.
Бо, намеренно избегая смотреть на Мел, радостно воскликнул:
– Он самый! Летать начал раньше, чем водить машину.
Мистер Хаттон кивнул:
– Вот и отлично! Вы нам подходите.
– Благодарю вас.
– Вы австралиец, – тепло улыбнулась миссис Хаттон. – Я узнала этот акцент.
Бо ответил улыбкой, а Мел скрипнула зубами.
– Мы будем ждать вас на борту, – сказал мистер Хаттон и взял супругу под локоток.
Мел дождалась, когда Хаттоны покинут терминал, и процедила сквозь зубы.
– Я не просила тебя вмешиваться!
– Уверена? А мне показалось, что, если бы не я, у тебя мог сорваться рейс.
Мел сложила руки на груди.
– Может, это и к лучшему.
– Тебе нужны деньги.
– Очень приятно, что ты принимаешь мои заботы близко к сердцу, но это вовсе не обязательно.
– Напротив!
Глаза Мел метали молнии, ее просто трясло от злости.
– Как это?
– Видишь ли, «Андерсон эйр» – арендатор Норт-Бич, а Норт-Бич теперь – это я. Поэтому твой успех – мой успех. Ясно?
– Мне казалось, что ты хочешь только вернуть свои деньги.
– Правильно. Но этому не суждено случиться, не так ли? – Бо пощекотал ее под подбородком. – Так что я перехожу к плану «Б».
Она сощурилась, открыла было рот – чтобы послать его к черту, в этом Бо не сомневался, – но он успел приложить палец к ее губам и мягко сказал:
– Попробуй меня переиграть. Можешь не сомневаться: тебе мой план «Б» совсем не понравится.
Итак, его вполне устраивало, как сложился день, и, насвистывая, Бо отправился на летное поле.
Проводив его взглядом и тяжело вздохнув, Мел посмотрела на Дайми, которая все это время сидела за свои столом, но теперь вскочила, возмущенная до глубины души, и потрясенно воскликнула:
– Неужели ты ему позволишь?
Сквозь окно Мел видела, как Бо жмет руки Хаттонам. У них явно завязалась приятная беседа. Высокий, стройный и сильный, Бо нравился клиентам – вполне понятно почему. От него было трудно отвести взгляд. Отросшие взъерошенные волосы, очаровательная улыбка – все в этом Бо так и кричало: «Позвольте разбить вам сердце».
И как раз в тот момент, когда Мел за ним наблюдала, Бо опустил на глаза солнечные очки и повернулся к окну. Его лицо казалось немного осунувшимся, но он по-прежнему был сексуален как дьявол. Чтоб ему провалиться! И такое ощущение, будто он нарочно стремится напомнить ей о прошлом вечере.
Как будто она могла забыть – каково это, быть с ним, когда его руки срывали с нее одежду, а губы ласкали тело! Боже, даже сейчас, средь бела дня, Мел хотела, чтобы он начал все с самого начала.
Что с ней не так?
А потом этот негодяй улыбнулся.
Вопреки здравому смыслу ее живот напрягся, а сердце совершило небольшой кульбит.
– Нужно взглянуть правде в лицо, Дайми, – сухо сказала Мел, не отрывая глаз от Бо. – Мы не можем контролировать ситуацию. Этот сюрприз нам обеспечила Салли, когда ставила свою подпись под сделкой.
– У нее не было выбора, – возразила Дайми. – Я точно знаю.
Мел вздохнула:
– Выбор есть всегда.
Дайми медленно покачала головой.
– Мел, Салли нас любила – то есть любит, – и не сделала бы ничего такого, не сказав нам ни слова.
– Но она сделала!
Дайми уставилась на нее, обиженная и расстроенная, но прежде, чем та или другая успели что-нибудь сказать, появился Эрнест и водрузил на стол очередную банку, в которой перебирал длиннющими ногами паук.
Ахнув, Мел и Дайми отскочили и прижались друг к другу.
– Это сенокосец, совершенно безвредное существо, – пояснил Эрнест. – Вы прямо взрослые младенцы! А еще он хороший, потому что ест ядовитых собратьев. Если бы я вычистил чулан, как вы того требовали, мисс, мне бы пришлось его убить.
– Хм… А нельзя ил вынести его наружу, где вообще нет никаких чуланов?
– Я и собирался. – Он схватил банку. – Проблемы с электронной почтой?
Мел встревожилась:
– Да.
– Письма – это спам. Слишком много отправителей и промежуточных адресов. Нельзя отследить.
Долго же он трудился, чтобы получить такой результат!
– Хорошо. Спасибо.
– Это была хорошая новость.
Мел растерянно моргнула.
– А плохая?
– Сегодня утром я был здесь первым. – Со звонким шлепком Эрнест положил на край стола открытый конверт, поперек которого было напечатано большими буквами: «МЕЛ». – Это прилепили скотчем к входной двери.
Мел достала из конверта листок бумаги: «Тебя предупреждали», – и посмотрела на Эрнеста.
– Почему конверт открыт?
– Потому что я его открыл.
Мел почувствовала, как у нее задергался глаз.
– Это я поняла. Но письмо адресовано мне!
– А вдруг там что-то важное? Может, это письмо от вас?
– Тут написано «Мел». Подразумевается, что письмо для меня, а не от меня.
Окинув чертову улику испепеляющим взглядом, Эрнест дернул костлявым плечом.
– Мне пора работать.
Когда он ушел, Мел встревоженно уставилась на Дайми, и та, поежившись, сказала:
– Забудь про него и звони в полицию. Почему он не забрал эту гадость?
Вернулся Эрнест, схватил банку, и Дайми облегченно перевела дух.
– Да. Наверное, ты права – надо обратиться в полицию. – Мел подала записку Дайми. – Ничего необычного не видишь?
– На бумаге наш логотип, – заметила та, внимательно рассмотрев листок. – Я сама такую заказывала. То есть… О боже!
– Вот именно. – Мел почувствовала, что ее вот-вот стошнит. – Записку написали здесь, в аэропорту.
– Мел, у меня, кажется, немного едет крыша.
– Добро пожаловать в наш клуб!
Мел всегда была уверена, что знает про Салли все: что Эдди явился сюда и выкачал из нее все деньги, а заодно и вынудил заключить сделку о передаче права на Норт-Бич, что Салли отправилась его искать, разрушив свою жизнь, – но сейчас ее исчезновение приобрело особое значение, по крайней мере для Мел, и думать об этом было очень горестно.
– Ладно. Мне пора идти.
– Давай я отменю этот твой рейс, – предложила Дайми. – И тогда мы…
– Я не собираюсь отменять рейс.
– Ты полетишь? С ним?
– Записка не от него. – Мел подошла к выходу на летное поле. – А что до полета, так он значится в расписании. Это мой рейс, и я не собираюсь его отменять.
– Мел…
– Никакой отмены! – крикнула Мел через плечо, не сводя глаз с высокого загадочного красавца, который дожидался ее на летном поле. – Мне нужны деньги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.