Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем Страница 5

Тут можно читать бесплатно Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем

Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем» бесплатно полную версию:
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.

Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.

Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем читать онлайн бесплатно

Патриция Макдональд - Замужем за незнакомцем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Макдональд

— Дэвид наверняка разозлился.

— Это была не твоя идея. Если он тебя любит, то все поймет.

— Если? — воскликнула Эмма.

Кей взяла дочь за руку:

— Конечно же, он тебя любит.

— А вдруг он так рассердился, что не придет?

— Придет. Ты, главное, верь.

Эмма вздохнула. Нет, тайны Рори она раскрыть не могла.

— Мам, понимаешь, мы с Дэвидом говорили про деньги. Он на них нисколько не помешан. Говорит, это мои деньги, и я могу распоряжаться ими, как сочту нужным. Позволь задать тебе один вопрос. Не сочти за бестактность, но у вас есть брачный контракт?

Кей покачала головой.

— Я такая же, как ты. В душе я романтик. И считаю, что, когда выходишь замуж, незачем себя подстраховывать. Главное — верить и надеяться. Без этого никакого семейного счастья не построишь.

Эмма кивнула, но сердце у нее сжалось: перед глазами стоял Рори, целовавший другую женщину.

— Я же вижу, как ты счастлива, — продолжала Кей. — Как ты его любишь. — Она обняла дочь, прижалась щекой к щеке. — Пусть так все и будет.

Эмма спускалась по лестнице, дрожа от волнения. Стефани подала ей букет невесты, и Эмма заглянула в зал. Гости сидели на стульях перед убранным цветами камином.

Перед камином стоял в полном облачении судья Гарольд Уильямсон. Дэвид настоял на гражданской церемонии. Он объяснил Эмме, что не признает религиозные ритуалы. Эмма, конечно же, предпочла бы венчание в церкви, но она уважала его убеждения. Рядом с судьей Уильямсоном стоял Берк Хейзлер в безукоризненном светло-сером костюме под цвет глаз. Но место жениха пустовало.

— Где он? — шепнула Эмма. Букет из белых роз и ландышей дрожал у нее в руке.

— Не волнуйся, — успокоила ее Кей. — Сейчас он появится.

Дэвид передумал, решила Эмма. И закрыла глаза — ей хотелось исчезнуть, укрыться где-нибудь, чтобы ее никто не нашел. Надо было это предвидеть. Он свободный человек, не привык себя ничем связывать. С чего это она взяла, что он в одну ночь переменится? Наверное, он считает, что это она подослала Рори. Но все равно, это слишком жестоко.

— Вот он! — сказала Кей.

Эмма открыла глаза, трепеща от волнения.

Он был в чудесном синем костюме и шелковом галстуке, темные вьющиеся волосы были аккуратно причесаны. Встав между судьей и шафером, он взглянул в дальний конец зала. И, встретившись взглядом с Эммой, сделал вид, что присвистнул от восхищения. Некоторые из гостей рассмеялись.

Эмма покраснела, но все ее тревоги тут же улетучились.

Кей взяла ее за руку:

— Ну что, радость моя, ты готова?

— Да, — прошептала Эмма.

Торжественные клятвы были произнесены, молодые обменялись кольцами, поцеловались и подошли к гостям. Появился официант с подносом шампанского, но Эмма попросила сидра. Они с Дэвидом чокнулись и осушили бокалы. Раздался звон столового серебра — гости добрались до столиков с закусками, где их поджидали фуа-гра, омары и устрицы. Взяв закуски, гости усаживались за столики, накрытые белыми льняными скатертями и украшенные букетами белых орхидей и гардений в прозрачных вазах. Первой к Эмме подошла Аурелия Мартин, лучшая подруга Кей и мать Джессики, лучшей подруги Эммы. Аурелия нежно поцеловала Эмму.

— Тетя Аурелия, — сказала Эмма, — как я рада вас видеть! А где дядя Фрэнк?

Муж Аурелии был значительно старше ее и часто болел.

— Дорогая, он неважно себя чувствует.

— Передайте ему огромный привет. А как Джесси? Она жалуется, что ей надоело лежать в постели.

— Ужасно надоело. Она так расстроилась, что не попала к тебе на свадьбу. Я непременно расскажу ей, какая вы с Дэвидом красивая пара.

— Спасибо.

Эмма взглянула на Дэвида, который подошел к своей матери.

Хелен Уэбстер, болезненно-худая женщина в простом розовом платье, была смертельно больна. Единственной ее надеждой была операция по пересадке сердца, но у нее была редкая группа крови, и потому шансов было немного. Несмотря на свою тяжелую болезнь, держалась она прекрасно и с живым интересом наблюдала за происходящим.

— По-моему, очень милый молодой человек, — сказала Аурелия.

— Он такой и есть, — согласилась Эмма.

— Джесси с ним знакома?

— Пока что нет. — Сколько она ни уговаривала Дэвида встретиться в Нью-Йорке с Джесси и Крисом, он отказывался. Говорил, что не хочет жертвовать обществом Эммы ради других людей. Эмма подозревала, что он боится мнения ее друзей. Но теперь это все не имеет значения. — Они скоро познакомятся.

— Искренне желаю вам счастья, — сказала Аурелия и, легонько коснувшись руки Эммы, вернулась на свое место.

— Можно мне поцеловать невесту?

Эмма обернулась и увидела Берка Хейзлера. Она обвила руками его шею и прижалась к нему.

— Берк, я такая счастливая!

— Ты и выглядишь счастливой. И потрясающе красивой.

Эмма сделала книксен.

— Я только немного беспокоился за жениха, — сказал Берк.

— Я тоже, — призналась Эмма. — Когда я не увидела его в зале, подумала, а вдруг он передумал?

— Такая мысль мне в голову не приходила. Он же не псих, — улыбнулся Берк.

— Спасибо, — смутилась Эмма. — И спасибо за поддержку.

— Жаль, что Натали с нами нет. Она бы порадовалась.

— Мне тоже так кажется, — согласилась Эмма. И пожала ему руку. — По-моему, по-настоящему счастлива она была только с тобой.

— Не буду лукавить, Эмма, порой бывало очень трудно. Но бывало и просто замечательно. Именно это я и предпочитаю вспоминать. — Он снова улыбнулся, но уже с грустью.

— Спасибо, что сегодня ты вместе с нами. Я понимаю, как тебе тяжело. А теперь извини, мне нужно пойти поздороваться со свекровью.

— Давай, — кивнул он.

Эмма направилась к столу, за которым сидели Хелен и невысокая полная женщина с короткими седыми волосами. Берди, двоюродная сестра Хелен, была вдовой. Несколько лет назад она переехала в Кларенсвилль, в дом, где провел детство Дэвид, чтобы ухаживать за сестрой.

— Привет, любовь моя! — сказал Дэвид.

Эмма поцеловала его и, склонившись над Хелен, дотронулась до ее руки.

— Хелен, как вы себя чувствуете?

— Прекрасно, — ответила Хелен слабым голосом. — Жаль только, что Фил не смог приехать. — Старший брат Дэвида, юрист, жил в Сиэтле.

— Мне тоже жаль, — откликнулся Дэвид.

Муж Хелен торговал мебелью и был страстным игроком. Когда он оставил семью, Хелен пришлось несладко: чтобы вырастить сыновей, она работала официанткой. Об отце, Алане Уэбстере, Дэвид всегда вспоминал с неприязнью. Отец, по словам Дэвида, бросил семью в том числе и потому, что боялся быть отцом. Сам Дэвид хотел жить так, чтобы жене и детям было не в чем его упрекнуть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.