Энн Стюарт - Красив и очень опасен Страница 5
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Энн Стюарт
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-02913-3
- Издательство: Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-10 02:33:58
Энн Стюарт - Красив и очень опасен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Стюарт - Красив и очень опасен» бесплатно полную версию:Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Энн Стюарт - Красив и очень опасен читать онлайн бесплатно
И при этом, как ни странно, Шон ее любил – в этом Кэссиди нисколько не сомневалась. И это была, пожалуй, единственная причина, заставлявшая ее мириться с отцовским характером и сносить его выходки.
Повесив пальто на спинку стула и взмахнув головой, отчего ее буйные рыжие кудряшки рассыпались по плечам, Кэссиди принялась расстегивать шелковую блузку. Она знала, что по меньшей мере час ее никто не потревожит, и собиралась насладиться каждой минутой блаженного одиночества.
Выбор продуктов в холодильнике оказался на удивление богатым. С «Перье» Мабри переключилась на «Клиали Канадиен». Кэссиди сграбастала бутылку персиковой шипучки и жареную цыплячью ногу, которую тут же принялась с аппетитом уплетать. Несмотря на то что с утра у нее маковой росинки во рту не было, ничто на свете не заставило бы ее утолить голод на вокзале.
Она не слышала ни звука. В квартире стояла гнетущая тишина. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Кэссиди даже не удосужилась вынуть цыплячью ножку, которая так и торчала у нее изо рта. Девушка застыла на месте.
Он заполнял собой весь дверной проем, однако при проникавшем снаружи сумрачном свете лица видно не было. Впрочем, вглядываться Кэссиди было ни к чему. Лишь один мужчина мог стоять и разглядывать ее с таким зловещим молчанием. Ричард Тьернан.
Родной отец отправил ее одну в квартиру, как жертвенного агнца.
Глава 2
Незнакомец шагнул в сумрак кухни, и Кэссиди лишь тогда догадалась вынуть изо рта куриную ножку. Нервно попятившись, она прикоснулась дрожащей рукой к горлу и вдруг с ужасом вспомнила, что стоит в расстегнутой блузке.
– Я не хотел напугать вас, – промолвил мужчина. Голос у него был густой и спокойный, однако в нем едва различимо звучала скрытая угроза.
Кэссиди отступила еще на шаг, интуитивно стараясь увеличить расстояние между ними, а заодно пытаясь вытереть сальные губы.
– Я вовсе не испугалась, – пролепетала она.
По лицу незнакомца скользнуло подобие улыбки. Похоже, он был не из тех людей, кого легко рассмешить.
– Не бойтесь, я вас не трону, – сказал он, приближаясь к ней. Теперь, когда их разделяло не более двух шагов, даже сумрачный свет не мешал Кэссиди рассмотреть его. Увиденное не пришлось ей по душе.
Незнакомец был дьявольски привлекателен. Не красив, нет – лицо его было слишком уж суровым, нос немного великоват, а взгляд чересчур мрачен. Однако сила его внутреннего обаяния была столь велика, что легко пробивалась сквозь грубоватый облик, невольно пленяя Кэссиди.
Кэссиди считала себя довольно высокой, но рядом с этим мужчиной казалась маленькой. Он был худощав, жилист и строен, однако лицо выглядело неестественно бледным – тюремная бледность, невольно подумала Кэссиди, – а темные волосы были подстрижены совсем коротко. Темными были и глаза – дразнящие и загадочные, а на щеках темнела двухдневная щетина. Впрочем, от этого незнакомец лишь выигрывал; он относился к тому избранному меньшинству, которым легкая небритость была лишь к лицу.
Скользнув взглядом ниже, Кэссиди рассмотрела измятую рубашку, джинсы и носки – обуви на незнакомце не было. В огромной квартире он почему-то смотрелся как у себя дома.
Наткнувшись спиной на кухонный стол, Кэссиди перестала отступать. Она мучительно раздумывала, застегнуть блузку или лучше не привлекать его внимания.
– Я вовсе не боюсь, – промолвила она с напускным спокойствием. – Меня зовут Кэссиди Роурки. Я дочь Шона.
– Его фамилия О'Рурк.
Она пожала плечами.
– Он сам себя так назвал. Настоящее его имя – Джон Роурки, однако он изменил его, чтобы быть поближе к своим ирландским корням. По его словам, именно такую фамилию носили его предки.
– Это и в самом деле так?
– По-моему, нет. Однако Шона это ни капли не волнует – он всегда идет к поставленной цели напролом. А вы – Ричард Тьернан?
Мужчина остановился было в нескольких шагах от нее, однако даже в самой его неподвижности было нечто устрашающее.
– Виновен, – кивнул он.
При всем желании трудно было придумать более убийственный ответ. Кэссиди вдруг обуял безотчетный ужас. Охваченная паникой, она огляделась по сторонам, думая, не удариться ли в бегство, но Тьернан загораживал дверь. Тогда она решила сменить тактику.
– Неужели? – спросила она с натянутой улыбкой, лихорадочно застегивая пуговицы на блузке. (Тьернан, к ее разочарованию, даже не посмотрел на нее.) – А мне казалось, что вы, напротив, настаивали на собственной невиновности.
И вновь лишь тень улыбки скользнула по его губам.
– Это образный оборот, – произнес он. – Но я не знал, что вы знакомы с моим делом.
Кэссиди вновь пожала плечами, пытаясь придать себе безразличный вид.
– Вообще-то, в отличие от всех остальных я мало что о вас знаю, – призналась она. – Не люблю детективы, да и к поклонницам Стивена Кинга никогда себя не причисляла.
– Если вас пугает Стивен Кинг, то я бы посоветовал вам почаще смотреть, что делается вокруг нас, – произнес он. – На окружающую реальность.
– Мне проще от нее уходить, – сказала Кэссиди. – Во всяком случае – от той реальности, которую создает Шон. Жизнь не должна быть такой отвратительной.
– Но ведь порой и сбежать-то некуда.
С каждой минутой их беседа приобретала все более странный оттенок – двое совершенно незнакомых людей, стоя на кухне, разговаривали о смерти и убийстве.
– Меня совершенно не интересует, убили вы жену и детей или нет, – сказала вдруг Кэссиди и тут же сама ужаснулась собственным словам. – Я не хочу про это слышать.
– Не беспокойтесь, я вовсе не собираюсь изливать вам душу, – холодно произнес Тьернан. – Вы правы – вас это совершенно не касается. Если, конечно, меня вдруг не обуяет жажда повторить свое чудовищное злодеяние. Как-никак, кроме нас с вами, в квартире никого нет, а ваш отец вернется не скоро.
Кэссиди похолодела.
– Вы мне угрожаете? – спросила она, сглотнув комок в горле.
– Я просто советую не быть такой доверчивой.
– А я и не доверяю, мистер Тьернан, – холодно промолвила Кэссиди. – Я не такая дура. Однако мне не кажется, что вы способны меня застрелить. Если пребывание в обществе Шона не всколыхнуло в вас низменных инстинктов. Надеюсь, мне ничто не грозит.
– Может, мне доставляет удовольствие убивать женщин, – усмехнулся Тьернан. – Кстати говоря, орудием убийства был кухонный нож, а не пистолет.
Куриный жир – не лучшая пища для пустого желудка. Кэсс на мгновение представила себе, что будет, если ее вдруг вырвет прямо здесь, в обществе по-своему элегантного Ричарда Тьернана. Скорее всего – ничего. Он походил на человека, которого не так-то легко пронять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.