Нора Робертс - Моя любимая ошибка Страница 58

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Моя любимая ошибка. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Моя любимая ошибка

Нора Робертс - Моя любимая ошибка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Моя любимая ошибка» бесплатно полную версию:
Удивительное перевоплощение Элизабет Фитч началось с черной краски для волос, пары ножниц и поддельного удостоверения личности. Переезжая с места на место, она избегает соседей, не заводит друзей, не оставляет следов. Что скрывает таинственная молодая женщина, поселившаяся на окраине городка? Кого боится? Эти вопросы не дают покоя шефу полиции Бруксу Глисону. Чтобы узнать ответы на них, он готов рискнуть головой.

Нора Робертс - Моя любимая ошибка читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Моя любимая ошибка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

—Да, мы такие. — Чувствуя, что трезвеет, он сделал еще глоток. — Такие уж мы есть.

—Ваш метод не назовешь традиционным, но он дал хороший результат. Тем не менее вы явно расстроены и опечалены, почему?

—Когда-то мы дружили. Близкими друзьями не были, но мне эта пара нравилась: веселые такие, бесшабашные. Пожалуй, я, как и остальные, с удовольствием смотрел на этот спектакль двух актеров, и теперь мне больно видеть, как низко они пали. И еще больнее осознавать, что я этому способствовал.

—Не вините себя. Они могли обратиться за помощью и решить свои проблемы, но поскольку этого не сделали, все осталось бы без изменений. А вы поставили их перед выбором, предлагая два выхода из сложившейся ситуации: либо тюрьма, либо лечение. Вполне вероятно, когда ваш приятель протрезвеет и будет в состоянии оценить последствия своего поведения, он выберет последнее. Поскольку жена зависит от Тая, есть надежда, что она последует его примеру. Я считаю, ваши действия не выходили за рамки служебных полномочий и никоим образом не нарушили принципов дружбы.

Брукс отставил в сторону стакан с недопитым виски.

—Я поначалу думал, что со своими болячками, дурным настроением и раздражительностью лучше всего отправиться домой. И как же я рад, что не сделал этого!

Он взял Эбигейл за руку.

—Эбигейл, позволь отвести тебя в постель.

—Согласна, — откликнулась она, не сводя глаз с Брукса.

13

Согласна.

Как обезоруживающе просто и естественно.

Согласна.

Он встал и протянул ей руку:

—Может, покажешь дорогу?

—В спальню?

—Да. А уж там я сам соображу, что делать.

—В противном случае ты бы сильно меня разочаровал. — Ее глаза светились улыбкой, которая тронула и уголки губ.

Они прошли через гостиную, поднялись наверх, и все это время Брукс не выпускал ее руку.

—Кстати, о том, чем мы собираемся заниматься. Надеюсь, у тебя не возникнет сомнений и ты не сбежишь в разгар событий, но как отреагирует на этот процесс Берт?

—Он прекрасно обучен и, с теоретической точки зрения, не должен мешать.

Брукс оглянулся и бросил подозрительный взгляд на пса.

—Слово «теоретически» — весьма витиеватое и скользкое, а что подразумевается под словом «мешать»? Хочешь сказать, он не перегрызет мне горло?

—Не делай резких движений. Не причиняй мне боль. И он этого не сделает.

У дверей спальни Брукс повернул Эбигейл к себе лицом и, прищурившись, стал изучать.

—Стараюсь понять, шутишь ты или нет.

—Юмор помогает сгладить неловкость, если таковая возникает. Не могу объяснить. Но если Берт расценит происходящее как риск моему здоровью или безопасности, то его первая реакция — встать на мою защиту и остановить вас. Он видел, как вы ко мне прикасаетесь и получил соответствующие инструкции и знает, что вы друг. Он также видит, как я добровольно поднимаюсь с вами наверх и тоже к вам прикасаюсь.

Она положила руку на грудь Брукса и, глянув на пса, отдала команду на незнакомом языке.

—Что за язык на сей раз? — поинтересовался Брукс, наблюдая за псом, который направился к собачьему ложу внушительных размеров и, обойдя вокруг него три раза, с шумным вздохом улегся.

—Фарси.

—Ты серьезно? Оказывается, вы с Бертом полиглоты и общаетесь на фарси?

—Не слишком хорошо, но я продолжаю совершенствоваться. Я приказала ему отдыхать. Не хочется выдворять его из комнаты. Такого обращения Берт не поймет.

—Ладно. А что это у него на подстилке? Плюшевый медведь?

—Собаки — стадные животные.

—Ага, и плюшевый мишка заменяет ему стаю?

—С игрушкой ему уютнее. Если ты не против, я хочу разложить кровать.

—Я помогу.

—Не надо. У меня все…

—Все по-своему. Понятно. — Брукс подошел к рабочему месту с компьютером, точной копией того, что находился на первом этаже.

—Ты удивлен? — Эбигейл разложила простое одеяло на мягкой скамейке у изножья кровати. — Я безоговорочно доверяю системам безопасности и занимаюсь этим бизнесом, а потому считаю необходимым пользоваться такой продукцией и испытывать ее в деле.

—Да, ты права, но дело в другом. — Брукс наблюдал, как она вынимает из прикроватной тумбочки презерватив и кладет на туалетный столик. — Хотя сейчас не время об этом говорить. Я положу оружие на письменный стол, вон туда. Ты не возражаешь?

—Нет. Мне раздеться?

—Нет, теперь позволь мне действовать по-своему.

Брукс положил пистолет на стол, подошел к Эбигейл и пробежал пальцами по ее волосам, лицу и плечам.

—Хочу сам увидеть, что скрывается под одеждой.

Он целовал Эбигейл настойчиво и нежно, лаская руками ее тело. Эбигейл то сопротивлялась легким прикосновениям, то тянулась им навстречу.

—Какие у тебя искусные руки.

—О, ты еще не видела их в настоящем деле.

—Но ты же покажешь. Очень хочется убедиться на собственном опыте, — шепнула Эбигейл, расстегивая его рубашку. — Ты, в отличие от своих помощников, не носишь форму.

—Успел от нее отвыкнуть и не имею желания привыкать снова.

—И мне это нравится. Твой авторитет и полномочия проявляются иным способом. — Эбигейл раздвинула полы рубашки и скользнула рукой по его груди. — А ты в отличной форме.

—Благодарю за лестный комплимент.

Эбигейл посмотрела ему в глаза:

—Я — тоже.

—Это я успел заметить.

—Я очень сильная для своей комплекции и невероятно выносливая.

—Ты самая сексуальная и непонятная женщина. — Брукс снял с нее блузку и отбросил в сторону.

—Я…

—Тише. — Брукс закрыл ей рот поцелуем, взял на руки и отнес на кровать.

Пес за все это время не издал ни звука, но Брукс чувствовал на себе его бдительный взгляд, буравящий спину.

Кожа Эбигейл была нежной, теплой и бархатистой, и Брукс почувствовал, как напряглись под ней мышцы рук и плеч. И хотя она в приливе страсти ответила на поцелуй, ее глаза сохраняли настороженное выражение, как и у Берта.

—Закрой глаза, — попросил Брукс, покрывая ее шею нежными поцелуями.

—Нет, хочу все видеть.

—Попробуй закрыть на минутку и отдайся чувствам.

Брукс дождался, когда Эбигейл исполнит просьбу, и тоже закрыл глаза, погружаясь в процесс, чувствуя, как кровь пульсирует в венах, гонимая страстью.

Эбигейл поняла, чего хотел добиться Брукс: с закрытыми глазами все чувства обострились и эрогенные зоны стали еще отзывчивее к ласкам. Своеобразная компенсация за утрату самообладания.

Эбигейл мысленно твердила, что находится в полной безопасности и в любой ситуации способна себя защитить. И ей сейчас так нужна эта близость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.