Нора Робертс - Маленькая частная война Страница 58
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-699-12093-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-09 06:05:16
Нора Робертс - Маленькая частная война краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Маленькая частная война» бесплатно полную версию:Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Нора Робертс - Маленькая частная война читать онлайн бесплатно
Он поставил на стол забытую, так и не выпитую чашку кофе.
— Как она с этим справилась?
— Она крепче, чем можно было ожидать от такой малявки. Но она этого не забудет. Никогда. Придется сказать Мире. — Не найдя более подходящей жертвы, Ева ожесточенно пнула ногой свой письменный стол. — Черт, черт, черт! Как я могла так сглупить?!
«Бесполезно спрашивать, как сама Ева с этим справилась», — подумал Рорк.
— Это не твоя вина. Ну… не только твоя. Нам всем пришлось несладко. Мы не привыкли к присутствию ребенка в доме. Я тоже об этом не подумал. Она могла случайно войти сюда прошлой ночью, когда поднималась ко мне. Никому из нас и в голову не пришло.
— Но мы же должны быть умнее, верно? Мы должны вести себя ответственно…
— Да, конечно. — Мысленно Рорк спросил себя, что бы он с собой сделал, если бы Никси и в самом деле прошла к нему в кабинет через кабинет Евы. — Мы должны быть умнее, но мы оказались в ситуации, когда приходится прыгать в бассейн, не умея плавать.
— Надо поскорее отправить ее к Дайсонам, к людям, знающим, как иметь дело с девятилетним ребенком и чего от него ждать. У нее уже целая гора проблем, и ей придется с ними справляться. Я не хочу добавлять к ним лишние.
— Если хочешь пригласить их сюда, я буду только рад, — сказал Рорк, предвосхищая ее следующие слова. — И чем скорее, тем лучше.
— Я позвоню им по дороге, попрошу их приехать в Управление.
— Погоди, я же хочу отдать тебе результаты вчерашних поисков.
Рорк перешел в свой кабинет, вывел результаты на экран и на гибкий диск.
— Девятнадцать имен, — задумчиво проговорил он. — Я бы сказал, что результат превзошел ожидания. Конечно, список значительно сократится по естественным причинам, и все же…
— Очень много имен. — Ева пробежала глазами список на стене. — Пять пересекаются с ними обоими. Свишеры не были первыми, — решительно повторила она. — Ни за что в это не поверю. Я заберу диск с собой, проверю на работе.
— Я смогу тебе помочь через… немного позже, — уточнил Рорк, взглянув на часы. — Я сам опаздываю. Мне тут надо сделать кое-какую работу, потом у меня назначено несколько встреч в городе, начиная с девяти.
— Ты же обещал, что будешь работать здесь!
— Нет, я сказал, мы поспорим об этом утром. — Он протянул руку и провел пальцем по ее подбородку. — Моя работа не может замереть, как и ваша, лейтенант. А кроме того, если за нами кто-то наблюдает, они удивятся, почему это я сижу дома как пришитый, когда мне положено быть в городе. Но я обещаю тебе, что буду осторожен. Очень-очень. Никаких ненужных рисков.
— У нас с тобой весьма разные представления о ненужных рисках.
— Не такие уж и разные. Иди сюда.
— А я где? Я здесь.
— Чуть поближе, чем просто «здесь». — Рорк со смехом дернул ее за руку и заключил в объятия. — Я тоже буду беспокоиться о тебе. — Он потерся щекой о ее щеку. — Значит, мы на равных.
— Если с тобой что-то случится, убью!
— Аналогично.
Вынужденная удовлетвориться этим сомнительным обещанием, Ева мучительно боролась с уличным движением. В этот день оно оказалось каким-то особенно тяжелым. Застревая в «пробках», она поднимала глаза к небу, чтобы убедиться, что и там положение не лучше. Поезда надземного метро и гондолы канатной дороги были набиты битком. Над ними кружили полицейские вертолеты.
Нет, сколько ни призывали власти пользоваться городским надземным транспортом, якобы более быстрым, она предпочитала, задыхаясь от выхлопов, тащиться по улице с черепашьей скоростью.
С трудом вырвавшись на Девятую авеню, Ева попала в новый затор, вызванный опрокинувшейся прямо на дорожное полотно тележкой уличного торговца. Пешеходы охотно подбирали раскатившиеся по асфальту жестянки с напитками, упакованные в целлофан бисквиты и пакетики чипсов, пока владелец тележки, беспомощно размахивая руками и подпрыгивая, метался около своего разоренного хозяйства.
Ева даже пожалела, что не может вмешаться и всех раскидать: это было бы забавное начало дня. Вместо этого она сообщила о происшествии по рации, а затем врубила сирену и, мстительно улыбаясь, объехала «пробку» по тротуару. Приятно было видеть, как эти задницы бросаются врассыпную, уворачиваясь от колес.
Все-таки ей пришлось признать, что она любит свою новую машину!
Вырвавшись из затора, Ева съехала обратно на проезжую часть; здесь движение было полегче, и ей удалось сделать несколько звонков по списку. Она оставила сообщения Дайсонам и доктору Мире, зарезервировала конференц-зал на десять утра и известила по голосовой почте каждого из участников предполагаемой конференции. А под конец вздохнула о тех временах, когда Пибоди была ее помощницей, а не напарницей и всю эту скучную работу можно было перевалить на нее.
Добравшись до Управления, Ева увидела Пибоди у входа в «загон». Ее верная напарница стояла, всем телом прижимаясь к Макнабу, как будто они вместе составляли плотно пригнанные друг к другу части какой-то непристойной головоломки.
— Вообще-то я сегодня завтракала, — объявила Ева, останавливаясь рядом с ними. — Такое зрелище способно заставить меня выдать все обратно.
— Всего лишь целую милого на прощание, — сказала Пибоди и преувеличенно громко чмокнула Макнаба в губы.
— Рвотный порошок! Между прочим, напоминаю, что это полицейское управление, а не секс-клуб. Приберегите свои нежности до конца смены.
— До начала смены еще две минуты. — Макнаб ущипнул Пибоди за попку. — Увидимся позже, моя королева.
— Увидимся позже, зайчик.
— Ой, ради бога! — простонала Ева, прижимая руку к животу. — Я хочу удержать вафли внутри.
— Вафли? — Пибоди повернулась на каблуках своих немыслимых клетчатых башмаков на воздушной подушке. — Вы ели вафли? По какому случаю?
— Просто еще один день в раю. Пошли в кабинет, у нас сегодня много дел.
— Расскажите мне о вафлях! — стала упрашивать Пибоди, поспешая за Евой. — Они были с клубникой и взбитыми сливками или просто тонули в кленовом сиропе? Я, знаешь ли, сижу на диете. Ну… вроде того. И на завтрак у меня был низкокалорийный питательный коктейль, только и всего. Мерзкая дрянь, но от него хоть попа не растет.
— Пибоди, я только что заметила — против собственной воли и с большим отвращением, — что субъект, с которым ты установила совместное проживание, испытывает почти противоестественную страсть к твоей попе.
— Да. — Пибоди мечтательно улыбнулась. — Она ему нравится, это верно.
— Так почему же — спрашиваю я против собственной воли и с большим отвращением — ты так озабочена размерами и формой этой части своего тела?!
— У меня такое телосложение и такой обмен, что на этой части моего тела можно будет сервировать обед из пяти блюд, если я перестану следить за собой. Это вопрос гордости. Не всем из нас природой суждено пройти по жизни тощими, как змеи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.