Барбара Вуд - Остров забвения Страница 6
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Барбара Вуд
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-486-01335-5
- Издательство: Мир книги
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-08-10 02:32:55
Барбара Вуд - Остров забвения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Вуд - Остров забвения» бесплатно полную версию:Роскошный отель в южноафриканской пустыне — место, где в условиях полной конфиденциальности отдыхает элита, где секс элегантен, а элегантность сексуальна. Не менее роскошная владелица этого острова, ждет очередных гостей, не догадываясь о том, что ее жизнь захватит дикий ураган прошлого. Тридцать три года назад шестнадцатилетняя девушка потеряла любимого человека и была осуждена за преступление, которого не совершала. Став богатой, она надеялась забыть эту историю. Но ей все еще есть, что скрывать.
Барбара Вуд - Остров забвения читать онлайн бесплатно
О боже, что все это значит?
Сисси присмотрелась к документам и поняла, что не видела ни одного из них. Счета из ювелирных и цветочных магазинов, дорогих ресторанов и даже отелей… Это какая-то ошибка. Да, конечно. Кто-то воспользовался именем Эда. Скорее всего, сейчас Эд судится с компанией кредитных карточек, но ничего не говорит Сисси, чтобы не волновать ее.
Она смотрела на солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь шторы, видела плясавших в них зайчиков и испытывала очень странное чувство.
Сисси редко звонила мужу на работу, но это дело требовало объяснений.
— Прошу прощения, миссис Уитборо, — ответила секретарша, — но его нет. Ненадолго вышел в отдел снабжения.
— Передайте, пожалуйста, чтобы он позвонил мне. — Сисси продиктовала секретарше номер.
В одном из отделений папки хранились подколотые телефонные счета. Номер был незнакомый. Номер сотового телефона. Значит, у Эда был второй телефон, о котором она не знала? Сисси заметила, что один из номеров повторялся намного чаще других. Сисси набрала его. Просто из любопытства.
Ей ответил женский голос, низкий и чувственный:
— Привет. Это Тиффани. Чем могу служить? Тиффани?
— Эд у вас?
— Как скажешь, милочка. Чем мы с Эдом должны заняться?
Сисси нахмурилась.
— Я бы предпочла, чтобы вы ничем с ним не занимались.
— О'кей, милочка. Все ясно. Ты хочешь, чтобы Эд следил за тем, как мы с тобой занимаемся сексом? Скажи, что на тебе надето. Опиши мне свои груди…
— Мне нужен мой муж! Я нашла этот номер. Он звонит вам.
Последовало короткое молчание, а потом прозвучало:
— Иисусе! Так вы жена? — В голосе женщины не осталось и намека на чувственность.
— Где Эд?
— Послушайте, дорогуша, я понятия не имею, где ваш Эд, но за этот звонок вам придется заплатить.
В трубке послышались частые гудки, но Сисси продолжала держать ее в руках и хлопала глазами.
Наконец она нашла другой номер, набрала его и услышала автоответчик.
— Привет, я Бемби, — послышался нежный воркующий голосок. — Меня нет на месте. Я пошла покупать белье. Колготки без шва, которые тебе так нравятся. Но я очень хочу поговорить с тобой. Буду ждать и сгорать от нетерпения. Только оставь свой номер, и…
Сисси быстро нажала на рычаг. Она пробежала глазами номера, минуты и общую сумму в конце. За месяц набежало пятьсот с лишним долларов.
Сисси сама знала, что она не семи пядей во лбу, но тут не требовалось быть гением, чтобы понять, что к чему. У нее закружилась голова. Эд и секс по телефону?
Нет, это ошибка. Невозможно. Такое не в его стиле. Каждую субботу они с Эдом ходили в церковь. Эд тренировал местную детскую футбольную команду, был членом клубов «Кивани» и «Рыцарей Колумба», по уик-эндам устраивал походы для католической молодежи. Он никогда не смотрел на других женщин. Даже на рождественских корпоративных вечеринках, когда все упивались вдрызг и флиртовали напропалую. Они с Сисси были преданы друг другу все эти пятнадцать лет.
Сисси была уверена, что у кошмара, обнаруженного ею в складной папке, есть разумное объяснение.
Но когда обнаружилось, что в соседнем отделении лежит что-то еще, заглянуть туда она побоялась.
4
— Эбби! Ты спишь? У нас ЧП!
Эбби Тайлер открыла дверь. На ней был шелковый халат, волосы еще не высохли после душа.
— В чем дело?
— Беда! — Ванесса быстро вошла в комнату и закрыла за собой дверь. — Снова кухня. Утренним рейсом не доставили раков, а икру привезли не белужью. Кроме того, кто-то не поставил гусиную печенку в холодильник. Она простояла всю ночь и испортилась. Морис рвет и мечет.
Кухня была сердцем курорта, а шеф-повар Морис, обладатель множества международных наград, фирменным блюдом которого являлись перепела в винном соусе, обладал темпераментом, таким же жарким и переменчивым, как климат окружавшей их пустыни. Если бы он ушел, жизнь в «Роще» тут же замерла бы.
— Я поговорю с ним. — Эбби быстро вернулась в спальню, где выбирала наряд для ленча с Сисси Уитборо и Коко Маккарти. Увы, теперь встречу придется перенести на другое время. Разговор с Морисом может занять весь день. Тут не обойдется без психологии, дипломатии, экстренных телефонных звонков и отправки самолета в Лос-Анджелес за неотложной помощью.
Ванесса зашла в спальню вслед за подругой.
— Эбби, ты ужасно выглядишь. Что, не спала всю ночь?
— Глаз не сомкнула. — Коко и Сисси. Две из трех женщин, следы которых сумел найти частный сыщик. «Три младенца, похищенные тридцать лет назад от их матерей и проданные семьям, отчаявшимся иметь собственных детей».
Расчесывая щеткой короткие темные волосы, она смотрела на свое отражение в зеркале. Эбби было под пятьдесят, но выглядела она моложе благодаря тому, что тщательно избегала солнечных лучей и смога и скрывала лицо.
— Ты сумела связаться с Офелией Каплан?
— Вчера вечером я звонила ей домой, но не застала, а ответа еще не получила. Эбби, как быть, если она откажется от приза?
— Там что-нибудь придумаем. — Может быть, Эбби впервые за четырнадцать лет придется уехать из «Рощи». Она придумала конкурс для того, чтобы заставить всех трех приехать сюда, потому что не могла поехать к ним сама. Но если для того, чтобы узнать правду, придется встретиться с Офелией лицом к лицу, она пойдет на это.
Эбби потянулась за свитером.
— А как с мужчиной, за которым я просила тебя присмотреть? — Речь шла о неожиданном двадцать первом пассажире. Мистере Летные Очки.
— С Джеком Бернсом. Он еще ничего не требовал. Никаких специальных услуг. Не записался ни на минеральные воды, ни на теннис. Вчера вечером обедал в номере один. Бифштекс, жареная картошка. И бутылка «Черного Опала».
Это удивило Эбби. Мало кто из ее гостей разбирался в винах из Юго-Восточной Австралии.
— А как насчет женской компании?
— Никак.
Эбби устремилась к двери.
— Когда он заказал номер?
— Встал в очередь на резерв три недели назад. Когда кто-то отменил заказ, мы известили Бернса, и он тут же прилетел.
— Откуда?
— Из Лос-Анджелеса.
В том, что человек записался на возможный резервный номер, не было ничего необычного. Необычно было то, что он не воспользовался многочисленными предложениями курорта. Сюда приезжали не для того, чтобы ничего не делать.
— Папарацци? — предположила Ванесса. — Или охотник за знаменитостями? — Известных людей в «Роще» хватало. Тот, кто хотел «войти в дело», приезжал сюда, надеясь завязать связи. Служба безопасности бдительно следила за тем, чтобы гости не докучали звездам. Может быть, этот тип хотел продать сценарий, поделиться идеей, показать свои работы…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.