Инна Бачинская - Магия имени Страница 62

Тут можно читать бесплатно Инна Бачинская - Магия имени. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инна Бачинская - Магия имени

Инна Бачинская - Магия имени краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инна Бачинская - Магия имени» бесплатно полную версию:
Инга с трудом удерживала каменно-тяжелое тело Тамирисы и пятилась к двери, понимая: случилось непоправимое… Тамириса выскользнула из рук Инги и упала на пол, глухо стукнувшись о выщербленную половицу. Она лежала неподвижно, подогнув под себя руки, как большая нелепая кукла. Инга рванулась из кладовки, с ужасом захлопнув за собой дверь. Она промчалась по саду и, укрывшись под деревом, дрожащей рукой набрала номер Шибаева. Услышав его голос, она чуть не зарыдала от облегчения: «Забери меня отсюда»… Шибаев гнал машину, выбирая пустынные улицы подальше от центра города. В Посадовке он был через двадцать четыре минуты после звонка Инги. Отгоняя дурные предчувствия, он побежал к деревьям. Там никого не оказалось… Шибаев стал звать Ингу, почти зная – все напрасно, не желая верить, что произошло страшное и непредвиденное…

Инна Бачинская - Магия имени читать онлайн бесплатно

Инна Бачинская - Магия имени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Бачинская

Шибаев все смотрел на распятие, и понимание того, что произошло на самом деле на старой даче, из невнятной догадки медленно перерастало в уверенность. Он взглянул на печального старика, перевел глаза на Васю, встретил его ответный взгляд, упрямый, исподлобья. Взгляд человека, уверенного в своей правоте.

– Отец Генрик? – повторил Шибаев. – Разве у нас в городе есть католическая церковь?

– Есть, – поспешно сказал старик, сердце которого сжималось от дурных предчувствий. – Конечно, есть. Мой друг отец Генрик был замечательный человек, очень… как бы это сказать… открытый! Да-да, открытый! Самых широких взглядов, очень образованный и добрый…

– И вы с отцом Генриком… – начал Шибаев, продолжая смотреть прямо в глаза молодому человеку, медленно подбирая слова, желая немедленно получить подтверждение своей догадке. – Вы с отцом Генриком… Он тебе отпустил твой грех? – наконец нашел верные, как ему показалось.

– Он меня понял, – ответил парень, не удивившись вопросу. – Он меня понял, – повторил он хрипло, сглатывая. На лбу его блестели бисеринки пота.

Станислав Сигизмундович печально стоял рядом, поникший, не пытаясь вмешаться. Шибаев протянул распятие, Вася молча принял его и сунул в карман.

«Я тебя, наверное, тоже понимаю», – подумал Шибаев, испытывая жалость и невольное уважение к этому женоподобному юноше, который, не колеблясь, взвалил на свои плечи такой груз. Судья и палач… и жертва… «А я бы так смог? – задал он себе вопрос. – Смог бы? Наказать и казнить друга? Не знаю… не знаю…»

…Они попрощались почти сердечно. Шибаев поочередно сжал в ладони маленькую холодную лапку старика и нежную, чуть влажную руку Васи, и они разошлись в разные стороны…

Примечания

1

В данном случае – наследование отцовского имени.

2

Когуткем – петушок, так назывался в просторечье аспирин, на упаковке которого был нарисован петух.

3

Пусть мама не волнуется, все будет хорошо, в порядке (польск.).

4

Неудивительно, такой прекрасный молодой человек, каждая женщина считала бы за счастье… (польск.)

5

Отрывок в переводе автора.

6

Жизнью управляет не мудрость, а судьба.

7

Служил в Армии Крайовой, чья штаб-квартира находилась в Лондоне.

8

Следовательно.

9

Отрывок из романа Г. Сенкевича «Огнем и мечом» в переводе автора.

10

Всемирная энциклопедия убийств, ХХ век, название главы – Де Каплани, доктор Геза, 1926 г., США.

11

Оригинальные поздравления, посвящения, тосты. Вера Якушка. М.: ТАИР-ПРЕСС, 2008.

12

Министерство путей сообщения.

13

Жан Ришпен. «Перелетные птицы».

14

– У вас все в порядке?

– Да, спасибо (англ.).

15

INRI–Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum (лат.) – Иисус Назаретянин, царь Иудеи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.