Дмитрий Вересов - У Терека два берега… Страница 69
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Дмитрий Вересов
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-7654-3645-5
- Издательство: Издательский Дом «Нева»
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-10 12:15:14
Дмитрий Вересов - У Терека два берега… краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Вересов - У Терека два берега…» бесплатно полную версию:Любовь не знает преград и сомнений, даже война не может разорвать связь между любящими. 1942 год. Любви юной Айшат добиваются два джигита. Один пишет ей с фронта страстные письма. Другой здесь, в ауле, обещает ей горы золотые, когда войну выиграют немцы. Но аул захватывают не немцы, а НКВДшники, получившие приказ о депортации чеченцев. След Айшат затерялся на дорогах Азии. Чем окончится дуэль между вечными соперниками за ее любовь?
Современная Москва. Дочь богатого бизнесмена чеченка Айсет воспитана за границей. По окончании Лондонского университета отец приказывает Айсет приехать в Москву. Она в ужасе от диких нравов и жестокости, с которыми ей приходится столкнуться. Воспитанная на европейских понятиях о свободе личности, Айсет пытается вырваться из тех рамок, в которые ее пытаются поставить родственники, пусть даже ценой жизни.
Дмитрий Вересов - У Терека два берега… читать онлайн бесплатно
— Давай выпьем, — сказал Модест вслух.
Сказал, и левою рукою чокнулся с ней. В правой уже был пистолет.
Модест выпил.
Ну? Чего теперь ждать-то? Поехали!
И улыбнувшись ее улыбке, он поднял дуло к виску.
КонецСанкт-Петербург, 2004Примечания
1
I set down (англ.) — «я даю отпор».
2
I set up (англ.) — «я заношусь, я возвышаюсь, я задираю нос».
3
Девочки хотят позабавиться (англ.)
4
На завтрак (нем.)
5
Чума (чечен.)
6
На основе натурального вина и ароматизированной воды (франц.)
7
Кисонька (нем.)
8
Они решат, что мы спятили (англ.)
9
Ну и что? (англ.)
10
Закуски (франц.)
11
Пятничный вечер хорош для драк (англ.)
12
В нужное время в нужном месте (англ.)
13
Герой из рабочего класса (англ. — цитата из Джона Леннона).
14
Шестьдесят девять каналов — и ничего не показывают (англ.)
15
Вы поразительны (франц.)
16
Дежурный секретарь (англ.)
17
Умный домашний агрегат (англ.)
18
Запрещено (франц.)
19
Бабушка, честное слово, я сыт по горло твоими грязными варварами. Пора ехать… (англ.)
20
Я не понимаю ни слова из того, что вы говорите (нем.)
21
Идти пешком туда было бы слишком далеко (нем.)
22
Шлюха (араб.)
23
Всеволод Емелин. Из сб. «Песни аутсайдера»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.