Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани Страница 69
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сюзанна Брокманн
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-8189-1397-1
- Издательство: Гелеос
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-10 12:27:51
Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани» бесплатно полную версию:Алисса Локке – сексуальная женщина и один из лучших агентов ФБР – берет трубку рабочего телефона и слышит встревоженный голос человека, которого предпочла бы забыть навсегда. Ее бывший любовник, ее боль, ее тайная страсть – лейтенант шестнадцатого отряда ВМС – Сэм Старретт сообщает о похищении дочери и жестоком убийстве его жены Мэри-Лу, обвиненной в связях с террористами…
Именно Алиссе поручено расследование дела об убийстве Мэри-Лу, хотя обезображенное лицо жертвы не позволяет точно опознать ее. Не кто иной, как Сэм становится главным подозреваемым по этому делу. Так начинается новый виток их непредсказуемых отношений.
«Запрет на любовь. На грани» – о любви, не ведающей запретов. О профессионализме, ставящем страсть вне закона. О ревности, мести, нежности и отчаянии. О той грани, до которой дойдут герои Сюзанны Брокманн в этой напряженной, многогранной, криминальной… любовной истории.
Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 1. На грани читать онлайн бесплатно
– А сам ты не можешь приехать? – спросил вконец перепуганный Донни.
– Я во Флориде, Дон, – объяснил Сэм. – Но обещаю, что приеду, как только смогу. Я тебе перезвоню позже, хорошо?
Он отключился и сразу же набрал номер Алиссы, одновременно заводя машину и трогаясь с места.
14
Алисса вздрогнула и испуганно подскочила, когда Макс тихо стукнул в боковое стекло.
– Откуда ты взялся? – сердито спросила она, открывая дверь. Непонятно, как ему удалось подкрасться незамеченным, если она ни на минуту не смыкала глаз.
Сердце еще продолжало колотиться, когда Макс уселся на пассажирское сиденье и закрыл дверь. Услышав стук в окно, Алисса на мгновение подумала, что это Сэм.
Конечно, глупо было надеяться.
– Просто подошел, – ответил Макс.
– Черта с два ты «просто подошел»!
– Ты, наверное, спала.
– Черта с два я спала!
Макс улыбнулся:
– Ну, значит, после стольких лет кабинетной работы я еще не растерял полевых навыков.
– Кабинетной работы? – улыбнулась в ответ Алисса. – Надо сказать, ты ее понимаешь довольно своеобразно. Не забыл, что мы работаем вместе?
Он засмеялся.
– Так что ты здесь делаешь? – поинтересовалась она.
Несмотря на короткий и какой-то натужный смех, Макс выглядел усталым и непривычно мрачным. Последний раз Алисса видела его таким в Казбекистане, после штурма злополучного самолета.
И, учитывая то, что рассказал ей Джулз, это, вероятно, не просто совпадение.
– Прилетел на вертушке из Сарасоты, – объяснил он. – Хочу из первых рук узнать, что здесь творится.
Алисса продемонстрировала ему свой мобильный телефон:
– Не слышали о такой технической новинке, босс? Можно узнать все из первых рук, не выходя из отеля, а потом уснуть, не теряя времени.
– Со сном у меня последнее время проблемы, – пожаловался Макс.
– Последнее время? – недоверчиво глянула на него Алисса. – Вернее сказать, последние два года. С Казбекистана.
Макс вздохнул.
Будь на его месте кто-нибудь другой, в этот момент Алисса обязательно взяла бы его за руку. Но это был Макс, а значит, физические контакты под запретом.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь? – как можно мягче спросила она.
– Ну, – еще раз вздохнул он, – раз уж ты спросила…
У нее зазвонил мобильник, и, скосив глаза, Алисса проверила высветившийся номер.
– Что-нибудь важное?
Звонил Сэм.
– Нет, – покачала она головой, солгав лишь отчасти, потому что важным звонок был только для нее, а не для дела. – Может подождать.
Сэм сегодня ночью никуда не денется. И она тоже. Несколько минут назад она сама звонила ему, а он не снял трубку. Теперь его очередь поволноваться. Алисса выключила звонок, оставив лишь вибросигнал, и подняла глаза на Макса. Тот пристально наблюдал за ней и был очень серьезен.
– Наверное, то, что я скажу, покажется тебе довольно странным, поэтому не отвечай сразу, ладно? Просто пообещай, что подумаешь об этом.
Алисса неуверенно кивнула. Интересно, это он о работе или…
Вдруг Макс протянул руку и сжал ее пальцы. И это был еще не главный сюрприз.
– Я тут вспоминал о той ночи, когда мы… м-мм… чуть не занялись любовью, – тихо заговорил он, – и мне пришло в голову, что как раз с тех пор у меня и началась бессонница, и я решил, что… ты должна выйти за меня замуж.
Примечания
1
' «Морские котики» – англ. SEAL – аббревиатура от «Sea-Air-Land» («Вода-Воздух-Земля»), элитное подразделение спецназа ВМС США, созданное для борьбы с терроризмом.
2
Энсин (Ensign) – самое младшее офицерское звание в ВМС США.
3
Игра слов: Абдул Дюк Факир – известный рок-музыкант мусульманского происхождения.
4
Starbucks – популярная сеть кофеен.
5
Сэмюель Хьюстон – военачальник и первый губернатор Техаса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.