Нора Робертс - Черные холмы Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: ISBN 978-5-699-49212-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 122
- Добавлено: 2018-08-09 03:58:41
Нора Робертс - Черные холмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Черные холмы» бесплатно полную версию:Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан.
Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас» http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920
Нора Робертс - Черные холмы читать онлайн бесплатно
Первым порывом мальчика было броситься к амбару, в три прыжка преодолев большой двор. Но Купер взял себя в руки и пошел к деду по-прежнему неторопливо.
Может быть, это только похоже на бейсбольную площадку, а на самом деле дед мастерит какой-нибудь загон для животных.
Сэм оторвался от работы.
- Что-то ты сегодня долго завтракал.
- Да, сэр.
- Лошадей и кур я покормил, но тебе нужно будет собрать яйца.
- Бабушка сказала, что вам может понадобиться помощь.
- Я уже почти закончил, - Сэм выпрямился, сжимая в руке молоток. Отступив на шаг назад, он в молчании изучал ограду. - Не забывай, яйца сами в корзину не прыгнут, - он повернулся к внуку.
- Да, сэр.
- Пожалуй, я смогу подать тебе пару мячей, - сказал дед немыслимо длинную фразу, когда Купер уже развернулся, чтобы уйти. - Конечно, после того, как ты закончишь с делами. - Он подошел к амбару и взял стоящую у его стены биту. - Я сделал ее специально для тебя.
Ошеломленный Купер провел рукой по гладкой поверхности.
- Это сделали вы?!
- Не вижу смысла покупать то, что могу делать сам.
- Здесь… На бите вырезано мое имя, - Купер бережно коснулся пальцем букв.
- Так ты не спутаешь свою биту ни с чьей другой. Ну как, ты собираешься наконец отправиться за яйцами?
- Да, сэр, - Купер еле оторвался от биты. - Спасибо.
- Слушай, парень, а ты сам не устаешь от собственной вежливости?
- Бывает.
Губы деда тронула улыбка, и это было еще одно чудо.
- Ладно, иди.
Купер побежал было к курятнику, но тут же остановился:
- Дедушка, научишь меня кататься на лошади?
- Пока собери яйца, а там посмотрим.
Кое- что Куперу все-таки нравилось, по крайней мере отчасти. Ему нравилось бить в свободное время по мячу и нравилось то, что дед удивлял его после нескольких подач каким-нибудь необычным броском. Еще ему нравилось кататься по загону на Дотти, самой маленькой из дедушкиных лошадей, -во всяком случае, после того, как он перестал бояться, что кобыла его укусит или ударит копытом.
Оказалось, что стоит только привыкнуть к лошади, и ты попросту перестаешь замечать ее запах.
Ему очень понравилось смотреть на грозу, которая обрушилась однажды на их ранчо, исполосовав все небо яркими молниями. А иногда Купер просто садился у окна своей комнаты и наблюдал за тем, что происходит снаружи. Ему по-прежнему не хватало друзей и шума большого города, но вместе с тем было так интересно смотреть за россыпью звезд на небе, прислушиваясь к тому, как дом засыпает в ночной тишине.
Что, вернее кто, мальчику решительно не нравилось, так это куры - их запах и громкое квохтанье, не говоря уже о злобных взглядах, которые несушки бросали на него каждый раз, когда он приходил за яйцами. Впрочем, сами яйца Купер любил - будь то в виде омлета на завтрак или добавки к тесту, из которого пекли пироги и печенье. Бабушка делала это часто - на блюде всегда лежала свежая домашняя выпечка.
Что Купера раздражало, так это взгляд, которым его окидывали при встрече знакомые бабушки и дедушки. А это, стало быть, сынок Мисси! Вообще-то его мать звали Мишель, но в Нью-Йорке она сократила свое имя до Шелл. И все в один голос заявляли, что Купер - вылитый дед Сэм. А ведь тот был уже старым…
Ему нравилось наблюдать за тем, как грузовичок Чансов петляет по дороге, ведущей к их ферме, хотя Лил, конечно, была всего-навсего девчонкой. Впрочем, она умела играть в бейсбол и не хихикала без конца, как прочие. Лилиан Чанс не тратила время на всякие девчачьи глупости, и это было несомненным плюсом.
На лошади она сидела куда лучше, чем Купер, но никогда не смеялась над ним. В конце концов, общаться с Лил было совсем не то, что водиться с обычной девчонкой, поэтому они часто проводили время вместе. Вот и все.
Новый телевизор в гостиной появился всего через неделю после той самой беседы за кухонным столом.
- Не вижу смысла выжидать еще семь дней, -улыбнулась бабушка. - Ты и так держишь слово. Я горжусь тобой, Купер.
Насколько он мог припомнить, такого ему тоже никто никогда не говорил. Никто не гордился им только потому, что он просто был достаточно старателен и настойчив.
Как только Купер освоился с верховой ездой, им с Лил разрешили покататься по полям - с условием, чтобы они не отъезжали далеко от дома.
- Ну и как? - серьезно спросила Лилиан, продвигаясь рядом с ним в высокой траве.
- В каком смысле «как»?
- По-прежнему думаешь, что это глупо?
- Пожалуй, нет. Дотти славная лошадка, - Купер похлопал свою кобылку по шее. - Очень любит яблоки.
- Вот было бы здорово, если бы нас отпустили покататься в холмы… Уж там-то есть на что посмотреть. Но мне разрешают ездить туда только с кем-нибудь из родителей. Правда… - Лил оглянулась, словно их могли подслушать, - как-то раз, еще до восхода, я выскользнула из дома одна. Хотела выследить пуму.
Купер воззрился на девочку с искренним изумлением:
- Ты что, с ума сошла?
- Вовсе нет. Я прочитала о них буквально все. Специально брала книги в библиотеке. - Купер отметил, что сегодня на Лил была коричневая ковбойская шляпа, а длинную косу она перекинула через плечо. - Пумы редко нападают на людей. И они почти никогда не подходят к фермам вроде нашей, разве что по пути в другие места.
Купер потрясенно молчал, а Лил все больше оживлялась:
- Это было потрясающе! Просто здорово! Я и правда нашла ее следы! А потом потеряла… По правде сказать, я не собиралась задерживаться там так долго, и когда вернулась, мои уже встали. Пришлось сделать вид, будто я только-только вышла из дома.
Она бросила на Купера предостерегающий взгляд:
- Ты им ничего не скажешь?
- Я что, ябеда? - оскорбился мальчик. - Но ты больше так не делай, Лил. Это может быть опасно. Неужели ты не понимаешь?
- Я умею идти по следу. Не так хорошо, как папа, но все-таки… И я неплохо разбираюсь в том, что вижу. Мы часто ходим в походы и даже время от времени ночуем в горах. И потом, у меня есть компас.
- И ты ее видела? Пуму?
- Видела. Она смотрела на меня, глаза в глаза, как будто знала, кто я такая. И мне показалось… будто это на самом деле так.
- Да ладно!
- Серьезно. Мой дед со стороны матери был сиу.
- Отец миссис Чанс - индеец? - Купер изумился.
- Да. Индеец из племени сиу-лакота7. Маминого отца звали Джон Свифтвотер, его племя жило здесь в течение многих поколений, и у них были духи-покровители из числа животных. Может быть, эта пума - мой дух.
- Ну хватит тебе! Это обычная пума, и все.
Лил не отрываясь вглядывалась в холмы.
- Нет. Я слышала ее в ту ночь. После того, как мы с тобой видели мою пуму. Слышала, как она кричит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.