Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-699-08969-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 115
- Добавлено: 2018-08-09 04:55:54
Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд!» бесплатно полную версию:Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.
Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?
Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! читать онлайн бесплатно
— Вор в законе приезжает в Эйнджелс-Гэп только ради того, чтобы ограбить мой магазин? Ну, знаешь… По-моему, ты перегнула палку.
Дженни попыталась нахмуриться, но не смогла и громко расхохоталась.
— О'кей, может быть, он и не собирался создавать здесь притон. Но что-то на уме у него было. Он ведь дал тебе свою визитную карточку, верно?
— Да, но…
— Значит, он, наверно, хотел продать тебе украденные вещи. Такому человеку вполне могло прийти голову, что здесь торгуют краденым. Я сказала Винсу, что этот Янг мог недавно совершить кражу, а с его постоянным скупщиком что-нибудь случилось, и ему пришлось срочно искать другой способ сбыта.
— И изо всех антикварных магазинов мира он вы брал именно мой? — Лейн засмеялась, но ей стало не по себе. Ведь Вилли действительно мог приехать к ней именно за этим.
— Ну, если он должен был куда-то обратиться, то почему не к тебе?
— Потому что это жизнь, а не телесериал.
— И все же ты должна признать, что это очень странно.
— Да, странно. И грустно. Но уже почти десять, Джен. Пора открывать магазин. Посмотрим, что нам принесет новый день.
Как и следовало ожидать, новый день принес кучу зевак и сплетников, однако Дженни успевала обмениваться гипотезами с покупателями и одновременно пробивать чеки. Возможно, это было проявлением трусости, но Лейн выкинула белый флаг и сбежала в свой кабинет под предлогом того, что у нее накопилось много канцелярской работы.
Не прошло и двадцати минут, как в дверь просунулась голова Дженни.
— Милочка, ты должна это видеть!
— Там что, собака, которая показывает фокусы?
— Лучше! — Дженни кивнула в сторону магазина и исчезла.
Заинтригованная, Лейн пошла за подругой — и увидела потрясающего мужчину, который рассматривал на свет зеленый стеклянный стакан. Изделие времен Великой депрессии казалось слишком хрупким и женственным для человека в потертой летной куртке и поношенных туристских ботинках. Но мужчина аккуратно поставил стакан на стойку и начал рассматривать следующий.
— Ну, как? — Дженни подмигнула. — По-моему, он сам похож на большой стакан с напитком, который женщине хочется выпить одним глотком.
— Беременные замужние женщины не облизываются на незнакомых мужчин.
— Это не значит, что мы не имеем права мечтать.
— Ты смешиваешь разные вещи. — Лейн подтолкнула подругу локтем. — Перестань пялиться и ступай за кассу.
— Тогда займись им сама. Ты у нас пока еще не беременная.
Не успела Лейн открыть рот, как Дженни прошмыгнула мимо нее. Забавно… Она подошла к посетителю и профессионально улыбнулась.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Когда мужчина обернулся и посмотрел на нее, Лейн почувствовала себя так, словно получила удар в солнечное сплетение. Все связные мысли разом вылетели из головы, и осталась только одна: «Вот это да!..»
— Буду очень рад. — Незнакомец продолжал держать стакан, но смотрел на нее.
«У него глаза тигра, — смутно подумала она. — Глаза большой и опасной кошки». А от легкой улыбки, с которой он смотрел на нее, у Лейн закружилась голова.
— Гм-м.. — Потрясенная собственной реакцией, она еле заметно улыбнулась и покачала головой. — Прошу прощения, я слегка задумалась… Вы что-то коллекционируете?
— Пока что нет. А вот моя мама — да.
— Ox… — У него есть мама? Очень мило! — Она на чем-то специализируется?
Незнакомец снова улыбнулся, и Лейн окончательно потеряла голову.
— Нет. Ей нравится… все неожиданное. И мне тоже. — Он поставил бокал. — Вроде этого места.
— Простите?..
— Ваш магазин — настоящий остров сокровищ. Только не в море, а в горах.
— Спасибо.
«И ты тоже — сокровище», — подумал Макс. Яркие волосы, яркие глаза, яркая улыбка — удивительно сексуальная женщина. Она не пялилась на него во все глаза, как та брюнетка, но ее взгляд обещал: «Я удивлю тебя».
— Вы из Джорджии? — спросила Лейн, слегка приподняв левую бровь.
— Угадали.
— Я хорошо разбираюсь в произношении. У вашей матери скоро день рождения?
— Она перестала их отмечать лет десять назад. Теперь мы называем этот день просто «днем Марлен».
— Умная женщина. Эти стаканы поступили к нам совсем недавно. Нечасто встретишь полный набор из шести предметов в идеальном состоянии. Если возьмете его целиком, сделаю скидку.
Он снова взял стакан, но продолжал смотреть на нее.
— Торговаться можно?
— Нужно. — Она подошла ближе, взяла второй стакан и посмотрела на ярлычок, приклеенный к донышку. — Как видите, один стакан стоит пятьдесят долларов, но если возьмете набор целиком, это будет стоить двести семьдесят пять.
— Не подумайте ничего плохого, но мне очень нравится запах ваших духов. — «Есть ароматы, которых ты не замечаешь, пока они не схватят тебя за горло», — добавил он про себя. — Отличный товар. Двести двадцать пять.
Лейн никогда в жизни не флиртовала с покупателя ми, но против воли повернулась к нему, оказавшись чуть ближе, чем требовала ситуация, посмотрела в его опасные глаза и улыбнулась.
— Спасибо. Я рада, что вам понравилось. Двести шестьдесят. Это мое последнее слово.
— Отправьте их в Саванну и поужинайте со мной. Это тоже мое последнее слово.
Сколько лет прошло с тех пор, как она в последний раз ощущала жар в крови?
— Насчет отправки договорились. Я, пожалуй, выпью с вами, а насчет ужина не обещаю. Соглашайтесь. Это хорошее предложение.
— Ну что ж, и на том спасибо. В семь часов подойдет? В «Путнике» неплохой бар.
— Вы правы. В семь подойдет. Как предпочитаете платить?
Он вынул кредитную карточку и протянул Лейн.
— «Макс Гэннон», — прочитала она. — Просто Макс? Не Максуэлл, не Максимилиан, не Максфилд?
— Просто Макс, — очень решительно ответил он.
— Ладно, просто Макс. — Лейн прошла за стойку и положила на нее анкету для доставки. — Пожалуйста, заполните форму. Мы отправим товар сегодня днем.
— Очень удобно. — Он наклонился над стойкой и заполнил анкету. — Теперь вы знаете мое имя. А как зовут вас?
— Тавиш. Лейн Тавиш.
Он слегка улыбнулся и поднял взгляд.
— Просто Лейн? Не Илейн? Она и глазом не моргнула.
— Просто Лейн. — Она пробила чек и протянула ему красивую подарочную открытку из золотой фольги. — Если захотите что-нибудь написать матери, мы вложим открытку в коробку и сделаем подарочную упаковку.
Тут прозвенел звонок, и в магазин вошли Двойняшки.
— Лейн, дорогая! — Карла устремилась прямиком к стойке. — Как вы себя чувствуете?
— Нормально. Абсолютно нормально. Сейчас я к вам подойду.
— Мы ужасно волновались, правда, Дарла?
— Ужасно.
— И совершенно напрасно. — Лейн едва не ударилась в панику. Разговор с Максом заставил ее забыть о бедном Вилли. — Сейчас я закончу и подойду к вам, — повторила она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.