Джулия Гарвуд - Огонь и лед Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джулия Гарвуд - Огонь и лед. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Гарвуд - Огонь и лед

Джулия Гарвуд - Огонь и лед краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Гарвуд - Огонь и лед» бесплатно полную версию:
Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.

Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.

Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.

Джулия Гарвуд - Огонь и лед читать онлайн бесплатно

Джулия Гарвуд - Огонь и лед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

Ее отец подарил ей квартиру на шестнадцатилетие и, как только она достигла этого возраста, переписал ее на Софи. С условиями. Она не могла ее продать, а это значило, что фактически квартира ей не принадлежит. По крайней мерее, она была куплена не в ипотеку — и на том спасибо. Отец заплатил за нее наличными. Будучи подростком, Софи особо не интересовалась, откуда у него деньги. Тогда она была слишком занята, беспокоясь о том, что ее заберет социальная служба после его неизбежного, как ей представлялось, ареста. В то время у нее в голове просто не оставалось места, чтобы думать о денежных проблемах или о том, как ее отец, не имея работы, мог вести такой экстравагантный образ жизни. Тогда экстравагантность казалась обыденностью. Софи никогда не знала ничего другого.

Моральный аспект ее положения не заботил Софи, пока она не закончила университет. Заручившись поддержкой двух самых близких подруг, она, наконец, перестала брать деньги у отца, и это кардинально изменило ее жизнь. Когда ее машине потребовался дорогостоящий ремонт, она продала ее, начала ходить пешком и ездить по городу на надземке. Жизнь стала более напряженной, но теперь было определенно легче, и ей это нравилось. Она гордилась тем, что стала сильной, независимой женщиной, которая сама могла добиться успеха.

Софи решила, что сегодня у нее личный рекорд. Она вечно и всюду опаздывала, но прилагала все усилия, чтобы изменить эту плохую привычку. Заскочив по-быстренькому домой, она пришла в паб за пять минут до начала встречи.

Заведение Космо привлекало разную публику. Сюда всегда заглядывали младшие менеджеры, чтобы познакомиться с кем-нибудь за бокальчиком белого вина или мартини, строители — чтобы отдохнуть после тяжелого трудового дня за кружкой ледяного пива и перекусить, супружеские пары и одиночки из местных — выпить чего-нибудь прохладительного и узнать последние новости.

Бар был известен тем, что в нем подавали бутылочное пиво всего на два градуса выше нуля. Космо, как до этого и его отец, был помешан на температуре. В пабе также был небольшой, но весьма неплохой выбор вин с виноградников Калифорнии и бочкового пива, которое варилось тут же, в Чикаго. Кухня паба была популярна своими гамбургерами с халапеньо[25], которые, казалось, становятся все острее с каждым годом. Здесь не было ничего вычурного, и, возможно, именно поэтому Софи так нравилось бывать «У Космо». Это было комфортное и гостеприимное местечко, куда все местные жители могли прийти хоть в вечернем наряде, хоть в джинсах и чувствовать себя как дома.

Обстановка была такой же эклектичной[26], как и владелец. Гладкая мебель сочеталась с блестящими хромированными столами и стульями с большими черными мягкими подушками. Вдоль двух стен располагались кабинки со скамейками, обитыми плюшем с бахромой. На потолок тоже стоило посмотреть. Космо любил астрономию и, поскольку торчал в пабе почти каждую ночь, решил сделать небо внутри. Он покрасил сводчатый потолок темно-синим цветом, покрыл его желтыми кругами, которые, видимо, представляли планеты, и натянул рождественские гирлянды с крошечными белыми лампочками вдоль перекладин. Включая лампочки, Космо превращал потолок в свою собственную восхитительную звездную ночь.

Космо заметил Софи, как только она вошла в дверь. Он окликнул ее по имени, чтобы привлечь внимание, послал ей воздушный поцелуй и пару раз стукнул себя по груди, показывая, что из-за нее его сердце бьется сильнее. Он начал относиться к ней с особой нежностью после того, как она написала восторженный отзыв о его баре. Космо был так рад, что вырезал ее статью, вставил в рамку и повесил над барной стойкой, где все могли ее увидеть. Сегодня рядом со своей статьей она заметила надпись. Большим жирным шрифтом Космо напечатал “«Рутбира Келли» нет”.

Софи прокладывала себе путь через толпу, выглядывая Уильяма Харрингтона, и нашла его сидящим в кабинке в самом конце зала. Он выглядел взволнованным.

— Мистер Харрингтон?

Он вскочил и протянул ей руку.

— Вы Софи Саммерфилд? — спросил он удивленным голосом. Впрочем, выглядел он тоже удивленным.

Она не поняла его реакцию.

— Она самая, — ответила Софи. — Вы же сказали прийти в шесть тридцать.

— Да, да. — Он продолжал стоять, глядя на нее с недоумением.

— Может, сядем и начнем? — предложила она.

Софи скользнула в кабинку, подождала, пока он сядет напротив, и достала свой цифровой диктофон.

— Я впервые пользуюсь им, так что, пожалуйста, будьте терпеливы, — сказала она.

Обычно такой маленький гладкий диктофон бывает ужасно дорогим, но эту редкую модель сняли с производства, поэтому она смогла купить ее с огромной скидкой. Учитывая, что эти расходы были нужны для дела, Софи была уверена, что мистер Биттерман все ей возместит. Прежде чем положить диктофон на стол, Софи проверила зарядку.

Харрингтон глядел на нее пристальным взглядом.

— Что-то не так? — спросила Софи.

— Я знал, что вы молоды, — сказал он. — Я понял это по голосу, когда разговаривал с вами по телефону, но никак не ожидал, что вы такая хорошенькая.

Она ничего не ответила, и он спросил:

— А вы удивились, когда увидели меня?

Он ждет, что она вернет ему комплимент?

— Я видела фотографии на вашем веб-сайте, — ответила Софи, — поэтому нет, я не удивилась. Я знала, как вы выглядите. Может, начнем?

— Не хотите для начала чего-нибудь выпить?

Он убедил ее сделать заказ, и Софи попросила чай со льдом. Себе он заказал газировку.

— У меня правило — никогда не пить алкоголь или кофеин на ночь перед забегом. Вы в курсе, сколько это — пять километров[27], а? Больше трех миль. Мне нельзя быть вялым, иначе это повлияет на мой результат, именно поэтому я пью только воду.

— Почему бы вам не рассказать мне о своем первом забеге?

В течение следующего часа она не задала ни одного вопроса и не вставила ни слова. Как только он начинал говорить, остановить его было невозможно. Он был ужасно скучным, но, нравилось это ей или нет, Харрингтон был настроен пройтись по всем двадцати четырем забегам от старта до финиша, причем он помнил все двадцать четыре во всех мельчайших подробностях.

Если бы у нее был старый диктофон, ей понадобились бы, как минимум, две кассеты. «Хороший репортер прервал бы его и взял бы интервью под свой контроль», — подумала она. Или, по крайней мере, мог бы заставить себя послушать, о чем он говорит. Честное слово, Софи и вправду пыталась несколько раз прервать его. И слушать она тоже пыталась, но его монотонный голос мог усыпить даже страдающего бессонницей. Он уже рассказывал о своем десятом забеге, когда она полностью отключилась и начала думать обо всех мирских делах, которые ей предстояло переделать за выходные.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.