Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев Страница 7

Тут можно читать бесплатно Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев

Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев» бесплатно полную версию:
Соотечественник рыжеволосой красавицы Стефании Норд частный детектив Джонни Карлтон пытается проникнуть в неприступный замок де Мароков и просит девушку помочь ему, ведь владельца замка — графа Карлоса подозревают в скупке краденных драгоценностей. Сердце Стефании разрывается между проснувшейся страстью к графу и ужасным предчувствием…

Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев читать онлайн бесплатно

Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэчел Линдсей

— В основном все вещи останутся, — продолжал он, — поскольку, как вы уже поняли, большая часть мебели бесценна. Но от кое-какого викторианского хлама необходимо будет избавиться. У отца до этого так и не дошли руки.

— Весь ремонт, который вы предлагаете, обойдется вам в огромную сумму.

— Вне всякого сомнения. Но мы очень состоятельная семья, мисс Норд. У нас столько денег, что вы даже не можете себе представить.

— Уверена, что так, — сухо ответила она. — Но вам все же придется использовать значительную их часть, чтобы привести это место в порядок.

— Разумеется, — надменно кивнул Мигель. — Теперь пойдемте, я покажу вам библиотеку. К ней вы должны отнестись чрезвычайно бережно. Это особое «убежище» моего брата, святая святых, куда не многим позволено входить.

Он толкнул дверь, и Стефания оказалась в восьмиугольной комнате, которая была устроена в одной из башен. Четыре стены занимали застекленные книжные шкафы, в большой нише пятой размещались алебастровые статуэтки — особое освещение придавало каждой из них жизненное сходство, что было прекрасно и вместе с тем тревожно. Обстановка здесь была в стиле французского ампира: тяжелая, темная. Но о ней, по-видимому, заботились с особенной тщательностью. Окна были скрыты толстыми бархатными портьерами.

— Здесь, по-моему, не так уж и плохо, — заметила Стефания.

Вместо ответа, Мигель поскреб ногтем по одной из стен, и, когда он отнял руку, девушка увидела позолоту, блеснувшую на том месте, где облупилась краска.

— Вот! — указал он на пятно. — Какой-то идиот закрасил деревянные панели. Весь этот слой нужно будет содрать и восстановить первоначальный цвет. Но об этом мы поговорим позже. Вы уже давно на ногах и, должно быть, ужасно устали.

Удивленная его внезапной заботой, девушка призналась в легкой утомленности и под его сочувственным взглядом расслабилась и откинулась на спинку стула.

— Глоток вина вас оживит, — продолжал Мигель. — Как только переоденетесь — спускайтесь в салон. Я сделаю вам португальский коктейль.

— Это награда?

Тонкий рот скривился в улыбке.

— Когда вы его попробуете, поймете, что это угроза.

Стефания все еще продолжала улыбаться, когда через полчаса спускалась по лестнице, направляясь в гостиную. Зеленое платье, которое она надела, прекрасно подчеркивало рыжину ее волос и белизну кожи, и девушка почувствовала на себе оценивающий взгляд графини, когда вошла в салон.

— Садитесь, моя дорогая, — обратилась к ней старая леди. — Мой сын скоро придет и нальет вам чего-нибудь освежающего. Вы, должно быть, устали после прогулки по замку. Мигель может быть довольно утомительным.

Стефания села напротив графини и улыбнулась:

— Но он так увлечен и полон энтузиазма, что ему можно это простить. Он, видимо, чрезвычайно интересуется красивыми вещами.

— Как и большинство мужчин, — сухо заметила графиня и опять взглянула на девушку. Ее глаза блуждали по мерцающему платью Стефании, рыжим волосам, таким живым и ярким. — Вы и сами очень красивы, мисс Норд, но вряд ли нуждаетесь в похвале старой женщины.

Стефания зарделась.

— Вы очень добры.

— Я просто констатирую факт. Вы получите массу комплиментов, пока будете здесь, — продолжала графиня, — но вам не стоит принимать их слишком серьезно. Португальские мужчины боготворят красоту, и, как вы уже, наверное, успели заметить, мой сын Мигель поклоняется ей гораздо больше, чем остальные. Однако я уверена, что, как все англичане, вы уравновешенны и здравомыслящи, и мне нет необходимости предупреждать вас, чтобы вы не позволяли чувствам взять верх над разумом.

Стефания с некоторым недоумением осторожно ответила:

— Я приму во внимание все, что вы сказали, графиня. Но не думаю, что нуждаюсь в каких-либо предостережениях.

— Я рада. Если вы хотите курить, дорогая, сигареты в том ящичке. Я никогда сама этого не делала, но знаю, что пагубная привычка все более захватывает современную молодежь.

Подойдя к столику за сигаретами, Стефания размышляла над словами графини. Как странно, что старая леди сочла необходимым предупредить ее в отношении своего же собственного сына! Впрочем, семейство де Марок должно гордиться своим происхождением, и графиня, по-видимому, пребывает в постоянной тревоге, как бы Мигель не женился опрометчиво. А что может быть хуже для него, чем брак с иностранкой?

«Как нелепо! — думала девушка. — Не успела я появиться в замке, как меня уже предупредили, чтобы не помышляла о браке с сыном графини!»

— Вы скоро ожидаете приезда графа? — спросила она, садясь в кресло с сигаретой в руке.

— Точно не знаю. Вероятно, не раньше, чем через несколько недель… Так что маловероятно, что вы с ним встретитесь. Полагаю, к тому времени как он вернется, вы уже успеете закончить свою работу и вернуться в Англию.

— А в какой части света он сейчас?

Графиня беспокойно заерзала на стуле:

— Здесь очень жарко. Не откроете ли пошире окно?

— Конечно. — Стефания вскочила и поспешила выполнить просьбу старой леди. — Вы неважно себя чувствуете? Могу я вам чем-то помочь?

— Нет. Это было просто легкое головокружение. Сейчас я в полном порядке.

— Простите, что заставил вас ждать.

Они повернулись на звук голоса Мигеля де Марока, и графиня протянула сыну руку.

— Вот и ты, Мигель. Мисс Норд с каждой минутой все больше томится жаждой.

— Извините меня, мисс Норд. — Мигель сделал шаг в ее сторону. — Но я не привык к тому, что юные леди берегут время! А вы, оказывается, не только красивы, но и пунктуальны! — Он повернулся к матери. — У нас в семье никогда не было рыжеволосых женщин, мама?

— Когда-то очень давно была, — тихо ответила графиня. — Твоя прапрабабушка.

— Конечно! Красотка Изабелла! Как же я мог забыть! — Он улыбнулся. — А теперь, мисс Норд, напиток, который я вам обещал.

Он протянул девушке бокал, и та, сделав глоток, сморщилась, когда огненная жидкость обожгла ей рот. Закашлявшись, Стефания потянулась за носовым платком — слезы потекли из ее глаз.

— Боже! Что это? Такой крепкий!

— Это мой секрет. Но подождите немного — эффект оживляющий.

— Пара таких — и я под столом!

— На второй бокал не надейтесь — слишком большое количество алкоголя разрушает личность. — Мигель понизил голос, и Стефания поняла — он не хочет, чтобы мать слышала его слова. — А вы всегда должны оставаться такой, какая есть: теплой и трепетно реагирующей на все, что вокруг вас.

Смутившись, девушка прижала к губам бокал, размышляя, как будет вести себя Мигель при более близком знакомстве, если он так щедро раздаривает комплименты всего через двенадцать часов ее пребывания в доме. И все же она не была бы женщиной, если бы его внимание не польстило ей. Она тайком рассматривала его, когда он подавал матери высокий бокал виноградного вина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.