Джейн КРЕНЦ - "Колдовство" Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джейн КРЕНЦ - "Колдовство". Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1985. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн КРЕНЦ -

Джейн КРЕНЦ - "Колдовство" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн КРЕНЦ - "Колдовство"» бесплатно полную версию:
Автор детективных романов Кимберли Сойер неожиданно обнаруживает на пороге своего дома кроваво-красную розу, в сердцевину которой воткнута иголка, — и жутко пугается. А когда вспоминает, что Дариус Кавенах обещал ей свою помощь в любое время, он вдруг появляется в ее доме. Как он узнал, что нужен ей? Было ли это притяжение двух родственных душ… или, может быть, колдовство?

Джейн КРЕНЦ - "Колдовство" читать онлайн бесплатно

Джейн КРЕНЦ - "Колдовство" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн КРЕНЦ

— Расстроен — это слишком мягко сказано по поводу того, что я чувствую в данной ситуации, — сказал Кавена ровным голосом.

Кимберли сглотнула.

— Да. Я понимаю.

— Рано или поздно я доберусь до них.

— До похитителей? Я очень на это надеюсь. Но если у полиции ничего на них нет…

— Над этим делом работает не только полиция, но и мои люди.

— Ваши люди? Что вы имеете в виду? — спросила она испуганно.

— Не берите в голову.

Он поставил винную бутылку с розой на пол и потянулся к своему бокалу “Мерло”.

— В данный момент нам лучше обсудить вашу ситуацию. Думаю, нам не стоит рисковать. Возможно, кто-то решил наказать вас за вмешательство. Возможно, они знали или выяснили, кто спас Скотта той ночью. В связи с тем, что происходит, вам будет безопаснее находиться в моем поместье. Вы успеете упаковать вещи, чтобы мы могли выехать ранним утром?

Ошарашенная этим предложением, Кимберли едва не подавилась вином.

— Уехать? Но это невозможно. Я не собираюсь никуда ехать. Мне еще нужно успеть написать восемь глав “Вендетты”, а срок сдачи совсем близко. Кроме того, это мой дом, я не собираюсь бросать его. Я не могу вот так просто собрать вещи и уехать до тех пор, пока похитителей не найдут! Ради Бога, эта роза вообще может ни коим образом не касаться этого дела.

— Вы не можете быть уверены в этом. Если бы вы были уверены, то не позвонили мне сегодня. Даже если роза не касается этого дела, все равно она предвещает опасность. Вы будете в большей безопасности в моем имении.

— Нет, — виновато ответила Ким. — Вы очень добры, что предлагаете мне это, но…

— Это не из-за моей доброты. Я должен вам, помните? — резко ответил Кавена.

— В таком случае считайте, что я прощаю вам этот долг!

— Так не пойдет. Я всегда плачу по счетам.

— Но я не просила вас отплатить мне, — неистово возразила Кимберли.

— В данном случае у вас нет выбора. Я все равно сделаю это.

— Что вы такое говорите! — Ким вскочила с кресла. — Никто вас сюда не приглашал. И никто не будет мне указывать, что делать. Я уже давно забочусь о себе сама, Кавена, и мне это нравится. Очень нравится. И последнее, что я соберусь сделать, это переехать на неопределенное время в многонаселенное, беспокойное семейство типа вашего. Это сведет меня с ума, и я ни за что не закончу работу.

Кавена медленно встал, отсвет огня играл на его лице. Свет то скрывался, то вновь попадал на его лицо, освещая решительное, упрямое выражение, но Кимберли смогла почувствовать силу его убеждения на каком-то совсем другом уровне, и это заставило ее задрожать.

Она от всей души пожалела, что позвонила ему сегодня.

— Ладно, это не так уж важно. Я в любом случае буду здесь еще денек-другой, — спокойно сказал он, словно мог читать ее мысли. Кимберли удивлялась той легкости, с которой он мог это делать.

— Послушайте, Кавена, неужели вы не понимаете? То, что вы предлагаете попросту нецелесообразно.

— Вы можете взять с собой свою печатную машинку и все, что еще вам нужно. В доме полно комнат.

— Я не хочу ехать с вами, — сказала она, стиснув зубы.

— Это я вижу, — он протянул руку и дотронулся до завитка волос, выбившегося из янтарного узла. — Вы что, больше боитесь меня, чем того, кто прислал вам розу? — спросил он мягко.

Молча Кимберли уставилась на него, вполне осознавая то, что в его глазах плескалось контролируемое желание.

Она почувствовала, как ее собственное тело отвечает на его желание, и удивленно покачала головой.

— Вы хотите меня, ведь так? — спросила она осторожно.

— Вы поэтому боитесь меня? — Кавена отпустил янтарный локон и кончиками пальцев провел по ее шее. Кимберли вздрогнула от такого интимного прикосновения.

— Да.

Его глаза сузились:

— Вы взрослая, уверенная в себе женщина. Почему мое желание так пугает вас?

Кимберли твердо ответила, поскольку правда полностью дошла до нее:

— Потому что вы не можете меня получить. И я думаю, что вы можете быть очень опасным, Кавена, когда не можете получить то, чего хотите.

Его рука опустилась, но даже теперь, хотя он и не касался ее, Ким ощущала скрытую угрозу, исходящую от этого мужчины. Он держал ее под контролем, но все же это не могло не пугать. Внезапно, Ким ощутила непреодолимое желание оказаться подальше от него. До сегодняшнего дня она никогда не испытывала такого инстинктивного желания убежать, а уж тем более убежать от мужчины.

— Почему я не могу получить вас, Ким? — его слова прозвучали обманчиво нежно.

Она старалась говорить так, чтобы ее голос звучал спокойно и сухо, пытаясь рассеять исходящую от него угрозу.

— Как насчет такой банальности, что вы и я живем в разных мирах? — Кимберли отошла от него и повернулась к очагу. — Вы человек, имеющий собственность, определенный общественный статус, ответственность за семью, обязательства. Вы точно так же связаны с теми людьми, что живут с вами и работают на винодельне, как и они с вами. Я представляю, насколько требования семьи, статуса и бизнеса связывают вас, особенно в этой ситуации. Я живу по-другому. Я свободна. Вы же нет. Какие бы отношения между нами ни завязались, они, безусловно, будут кратковременными и неудовлетворяющими наших потребностей. По крайней мере, с моей стороны. Конечно, возможно, кратковременная любовная интрижка — это именно то, чего вы хотите. Но я не желаю играть роль обычной любовницы ни для одного мужчины.

Она могла почувствовать на себе его обжигающий взгляд, когда он тихо подошел и встал за ее спиной. От его близости ее кожу начало покалывать, и это раздражало ее.

— Вы боитесь меня, не так ли? И вы еще можете называть себя свободной? Боюсь, вы не знаете значения этого слова.

Кимберли нервно отошла от него.

— Пожалуйста, Кавена, достаточно на сегодня.

Он поколебался мгновение, затем пожал плечами:

— Возможно, вы правы. Но только на сегодня. Сейчас нам лучше обсудить куда более важные вещи.

— Вы о розе?

— Нет, я говорил о таком маленьком вопросике… Где я буду спать сегодня? — сухо поинтересовался он. — Или вы собирались выгнать меня в бурю?

Ветер завыл еще сильнее, дождь забарабанил в окно, словно пытаясь убедить Кимберли, насколько жестоко с ее стороны будет выпроводить Кавену из дома в такую погоду. Он криво улыбнулся ей, и она собралась с мыслями.

— Даже злейшего врага я не выгнала бы в такую ночь, а уж вы в эту категорию никак не входите.

Он покачал головой, но легкое выражение веселости исчезло с его лица, и он неожиданно серьезно взглянул на нее.

— Нет, я вам не враг. Ни за что. Мы связны каким-то странным образом, вы и я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.