Сара Харви - Секс в другом городе Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сара Харви
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-94278-485-Х; 5-901582-06-3
- Издательство: Амфора, Red Fish
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-10 04:33:35
Сара Харви - Секс в другом городе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Харви - Секс в другом городе» бесплатно полную версию:Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.
Сара Харви - Секс в другом городе читать онлайн бесплатно
Джем проскакал вниз по лестнице и вскоре вернулся с двумя большими пакетами из коричневой бумаги, покрытыми пятнами жира.
— Хватай! Судя по твоему виду, тебе это нужно. Ты похудела. Выглядишь слишком тощей и голодной. Это непривлекательно.
— А кому нужна моя привлекательность? — сердито буркнула я.
— Тебе и нужна. И теперь больше, чем когда- либо, если ты хочешь залучить в свои сети очередного зазевавшегося парня. — Он пытался развеселить меня, но я не могла заставить себя рассмеяться.
Он ждал. Я по-прежнему стояла с каменным выражением лица.
— Послушай, я знаю, что сейчас тебе больно, но нужно двигаться дальше, Алекс. — Он перестал выгружать коробки из пакета на стол и, нахмурившись, взглянул на меня строго, но взволнованно.
— Прошло всего шесть дней. Я думаю, мне понадобится чуть больше времени, чтобы прийти в себя, тебе так не кажется?
— Да, гораздо больше, если будешь продолжать в том же духе. Вы ведь не собираетесь воссоединиться?
Он скрутил пустые пакеты и направился в сторону кухни.
— Кто знает, — с сомнением протянула я, следуя за ним по пятам.
Нога Джема застыла на педали мусорного ведра.
— Нет, скорее всего нет, — уступила я. — Я никогда не смогу снова доверять ему.
— К тому же ваши отношения вообще были не такими уж радужными.
Я кивнула.
— В таком случае, садись на свой велик, дорогуша, и возвращайся домой.
— Как ты, когда ушла Элисон?
— Вроде того.
Он достал из духовки подогретые тарелки и во главе нашей маленькой процессии вернулся к столу.
— Как тебе удалось вернуться к жизни?
Я уселась на деревянное сиденье.
— Жизнь продолжается, — философски заметил мой брат. — Кроме того, я люблю себя. Когда отношениям приходит конец, чаще всего начинаешь задаваться вопросом: «Что со мной не так?» Я легко мог начать грызть себя, когда ушла Элли… Но в этом никто не был виноват. Мы оба хорошие люди, просто нам не было хорошо вместе.
Скажу по секрету, что мой брат гукает, ковыряет в носу, громко рыгает, ест на завтрак холодную еду из соседнего кафе, носит одну пару носков по три дня, может разрушить произведение кулинарного искусства от Антона Мозиманна {известнейший английский шеф-повар}, признает, что смотрит «Пляжный патруль» из-за сисек и задниц, и все равно умудряется себе нравиться!
— Тебе не нужно быть совершенством, чтобы быть хорошим человеком, — говорит Джем, как будто он прочел мои мысли.
— Ты уверен?
— А у тебя есть другая теория совершенства, которая может сравниться с моей? — Он открыл очередную бутылку вина и наполнил мой бокал. — Совершенство это очень общее понятие. Каждый совершенен по-своему. У всех разные идеалы. Определись с качествами, которые важны для тебя. Старайся им максимально соответствовать, и будешь довольна собой. Что бы ты ни делала, не пытайся соответствовать чьим-то чужим идеалам. Потому что, если тебе это не удастся, ты будешь чувствовать себя несчастной неудачницей. Если кто-то стоит твоей любви, он будет любить тебя такой, какая ты есть, даже если ты ешь на завтрак луковое рагу или пердишь в постели так громко, что просыпаешься вся в обсыпавшейся штукатурке.
Он действительно читает мои мысли.
— Тебе нужно научиться жить в ладу с собой, тогда ты будешь ладить с другими, а они — с тобой.
Я никогда не подозревала, что мой брат такой философ.
— Возможно, сейчас ты так не думаешь, но ты обязательно встретишь кого-нибудь еще. — Он обнадеживающе улыбнулся мне и начал выкладывать на тарелки рис из коробки. — У каждого есть больше чем один шанс. Я не верю во всю эту чушь: «Настоящая любовь бывает только раз в жизни». Ты встретишь кого-то еще и снова влюбишься. Просто ты будешь любить по-другому. Не меньше, а просто иначе. Подожди, скоро ты поймешь, что я имею в виду. А может ты встретишь того, кто даст тебе понять, что Макс не был твоей первой настоящей любовью…
— Ты так думаешь?
— Я знаю. — Он опять наполнил мой бокал.
— А как у тебя дела на любовном фронте? — Я попыталась увести разговор в сторону от моей персоны.
— Ну, я работаю над небольшим проектом. — Он загадочно улыбнулся.
— Ах, вот как? И кто же этот небольшой проект?
— Ну, это не то чтобы кто-то, скорее, это коллектив.
— Что?
Либо Джем планирует оргию, либо объяснений явно недостаточно. Вид у него жуликоватый, и он слишком внимательно изучает содержимое своей тарелки. Мои подозрения насчет оргии усиливаются.
— Что ты затеял, Джереми?
Я исподлобья смотрю на него, пытаясь угадать, что за секрет прячется в этих смеющихся темных глазах.
— Ты собираешься съесть что-нибудь, или как?
Кажется, все внимание он сосредоточил на жареных свиных ребрах, которые разгрызает крепкими белыми зубами.
— Тебе не удастся так просто отделаться от меня. — Я ставлю свой бокал с вином на стол и, скрестив руки на груди, сверлю его взглядом. — Ты что-то затеваешь, и я хочу знать, что это.
Джем сдается, откладывает в сторону очередное ребро и слизывает с пальцев густой коричневый соус.
— Только между нами?
— Слово скаута.
— Ты никогда не была скаутом.
— Хорошо, слово вожатого.
— Ты никогда не была…
— Да знаю, знаю, — останавливаю я его, — вожатым я тоже не была, но я твоя сестра. Если ты не доверяешь мне, кому вообще ты доверяешь?
Он оценивающе смотрит на меня.
— Только между нами, — опять повторяет он.
Я утвердительно киваю.
Джем еще некоторое время колеблется. А потом расплывается в улыбке.
— Ладно, я покажу тебе. Только никому ни слова, о'кей?
— Почему? Ты ведь не затеваешь что-то противозаконное?
— Не говори ерунду, ничего подобного. Просто у некоторых могут быть… ну… могут быть моральные — если это правильное слово — предубеждения насчет этого.
Я была права, он действительно затевает какую-то оргию.
На время отвлекшись от еды. Джем ведет меня в свою обширную спальню, которую он совместил с кабинетом, установив в углу компьютер.
Джем нажимает кнопку, и компьютер оживает. Он нажимает еще пару клавиш, возит мышью по столу, и на экране появляется длинный список имен, разделенных по каким-то категориям.
— Это еще что? — Я придвигаюсь ближе, мои глаза постепенно начинают различать буквы на ярком экране в полумраке комнаты.
— Это мой хит-лист, — сообщает Джем, с трудом пытаясь сдержать глупую ухмылку.
— Хит-лист?
— Угу. Около четырнадцати счастливиц, которые могут получить шанс разделить со мной одеяло холодной ночью… Или жаркой. В общем, неважно какой, все равно мы будем голыми. Имена расположены в алфавитном порядке, с перекрестными ссылками на телефонные номера, адреса, и около каждого имени проставлены звездочки, в зависимости от того, насколько вероятно, что мои ухаживания увенчаются успехом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.