Мелджин Брук - Слепое пятно Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Мелджин Брук
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-066611-9, 978-5-271-31095-9
- Издательство: АСТ : Астрель
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-08-10 12:14:41
Мелджин Брук - Слепое пятно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелджин Брук - Слепое пятно» бесплатно полную версию:Задание казалось простым: найти племянницу своего босса-вампира, доставить ее домой и отвесить полной мерой тем, кто на нее покусился. Но Мэгги не приняла в расчет чертовски сексуального племянника своего работодателя, трехглавого адского пса, который обожает осложнять ей жизнь, и собственное тяжелое и уродливое прошлое.
(Аннотация с сайта автора).
Мелджин Брук - Слепое пятно читать онлайн бесплатно
Хитрить она не очень умела.
— Откуда взялась вторая фотография?
— Из материалов вашего прежнего работодателя.
Мэгги покачала головой:
— Управлению не было смысла…
— Не ЦРУ. Я про конгрессмена Стаффорда.
Ком ужаса соткался в груди. Стаффорд знал, что у нее есть опыт работы в разведке и в национальной безопасности. Но ее рекомендатели не дали бы ему эту фотографию. Значит, он получил ее от иного контакта в Вашингтоне… но от кого?
— А где он ее взял?
— Нам неизвестно.
А его уже не спросить. Стаффорд был ликвидирован Стражами три месяца назад.
Блейк развернул бургер и впился в него зубами. Сэр Щен заскулил в багажном отделении, и Мэгги вспомнила, что ему тоже надо дать. Она вывернула руку, просунула ее между сиденьями. Горячее дыхание обдало пальцы, булькнул глоток — и тут же заскулили еще два голоса справа и слева. Адский аппетит в стереозвучании.
Она разворачивала четвертый бургер, когда раздался голос Блейка:
— Расскажите мне о нем, Винтерс.
— О Стаффорде?
Там мало что было рассказывать. Томас Стаффорд был обаятельный политик и чудесный работодатель, пока не попытался повесить на нее убийство. Но могло быть хуже. Даже если бы ему удалось ее подставить, то жить в тюрьме куда лучше, чем если бы он сумел заманить ее в сделку, заставив себе служить. В сделку, которая в случае невыполнения обязательств привела бы ее душу в заледенелые пустыни между Адом и Хаосом.
Естественно, тюрьму всегда предпочтешь вечной муке. К счастью, от обоих этих вариантов ее избавили Стражи.
— Нет, не о Стаффорде. О человеке на фотографии.
Значит, Блейк тоже не собирается хитрить. Но Мэгги не хуже его умела уклоняться от ответа.
— Если я вам расскажу, мне придется…
— Его зовут Тревор Джеймс, — перебил Блейк. — Он служил с вами в ЦРУ с даты вашего туда прихода и до тех пор, пока три года назад вы не ликвидировали его согласно приказу. Это было ваше последнее задание, после него вы вышли в отставку.
Руки обмякли, мысли опустели. Она услышала свой голос:
— Как вы узнали?
— Ваше прошлое расследовали Стражи, конкретно — мой дядя. Информацию он передал мне. Как вы думаете, подпустил бы он вас хоть на выстрел к своему дому, если бы не был в вас уверен? Дал бы вам возможность общаться со своими родными?
Одна из голов Сэра Щена ткнула ее в плечо, выводя из ступора. Скормив ему очередной бургер, Мэгги заставила себя включить мозги.
Глубокая проверка не была неожиданностью — ее поразило, насколько глубоко они копнули, но сосредоточиться на этом она пока не могла. Она все еще пыталась сообразить, зачем Эймс-Бомонт послал ее материалы в базу Блейка. Она же не работает в «Рэмсделле».
Возможно, для Эймс-Бомонта и для Блейка разницы нет.
Сэр Щен снова заскулил, но Мэгги не обратила внимания, пытаясь что-нибудь прочитать по лицу Блейка, когда можно было оторвать взгляд от дороги. Там мало что было написано. Для человека, никогда не видевшего другого лица — или своего — он отлично чувствовал, как много выражение лица может выдать.
— В сообществах вампиров всегда есть охранитель, — сказала она, нащупывая путь словами. — Некто, защищающий сообщество от угроз извне и требующий соблюдения правил внутри. В Сан-Франциско такие функции выполняет мистер Эймс-Бомонт. И у вас та же функция — в «Рэмсделле». Вы защищаете «Рэмсделл фармасьютикалз».
Не успев еще договорить, Мэгги поняла, что попала в яблочко. Он защищает не бизнес как таковой, и вот почему Эймс-Бомонт послал ее файл Блейку. Он защищает семью во всех ее проявлениях, а «Рэмсделл фармасьютикалз» является основным источником финансов. Наверняка у Блейка есть досье на каждого работника всех семейных предприятий.
Он не стал ни подтверждать, ни опровергать. Вытерев рот бумажной салфеткой, он спросил:
— В каком направлении мы едем?
— На юг. В общем и целом, — добавила она после паузы.
Он кивнул.
— Я вчера вечером получил информацию. Кэтрин везут на юг. Она в большом караване.
— Это рекреационный автомобиль? — Его британский акцент, звучавший до сих пор еле слышно, усилился. Что это значит: он подавляет эмоции или дает им выход? — Дом на колесах нелегко будет найти в августе.
— Нелегко.
Сэр Щен заскулил, и она бросила на него суровый взгляд в зеркало. Все шесть глаз уставились на пакет, стоящий между сиденьями. Три целеустремленных разума, и в каждом только жадность. Хеллхаунду пища не нужна, он просто любит процесс еды.
— Погоди секунду, Сэр Щен. — Она не хотела давать себя отвлечь. — Откуда вы получили информацию?
— Если я скажу, что ваш друг вел разговор в моем присутствии, вы мне поверите?
Поверит ли? Да, Джеймс обратился к ней, чтобы нашла его и остановила. Но болтать при клиенте, как киношный злодей?
— Нет. Так как вы узнали, куда ее везут?
— Почему вы сделали вид, что его убили? Почему не выполнили задания?
Она стиснула зубы:
— У вас есть мое личное дело, мистер Блейк. Может быть, вы мне скажете?
— Я видел приказ на ликвидацию. Видел ваш рапорт, утверждающий, что задание выполнено. Видел отчет судебного медика, утверждающий, что обнаруженный обугленный ком мяса — а больше ничего не нашли во взорванном вами ко всем чертям доме — совпадает с Джеймсом по ДНК. Но ни один из этих документов не говорит мне о том, что произошло между этими событиями.
У нее отвалилась челюсть. Приказ на ликвидацию плюс рапорт и отчет? Все эти документы не хранились в электронном виде, Сави их не могла вытащить, взломав сервер. Кто-то физически проник в помещение ЦРУ и скопировал записи, к которым у нее — и даже у ее непосредственного начальства — допуска не было. Наверное, Страж. Телепортировался или проскользнул с тенью.
— У вас явно нет намерения мне ответить, — сказал Блейк, но досады в его голосе не было. А было облегчение.
И акцент его был таким же отчетливым.
— А у вас мне?
— Нет, — улыбнулся он, и слепые глаза смотрели прямо ей навстречу, как-то странновато прямо. — Но это для вашего же блага.
— Могу сказать вам то же самое. — Но более того, она не может — и не станет — выбалтывать засекреченную информацию. Как бы Блейк ни пытался нащупать и вытянуть из нее сведения, она не будет выдавать секретных подробностей работы ни сейчас, ни через пятьдесят лет. Она только добавила очевидное: — и это знание ничего не меняет. Мы все равно должны его остановить.
— Точно так же ничего не меняет, откуда я знаю, где была вчера вечером Кэтрин. Все равно нужно ее освободить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.