Кейт Уайт - Если бы красота убивала Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Кейт Уайт
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-025024-X
- Издательство: АСТ
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-10 13:20:33
Кейт Уайт - Если бы красота убивала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Уайт - Если бы красота убивала» бесплатно полную версию:В мире высокой моды интриги плетутся со вкусом и размахом, а ненависть принимает самые неожиданные формы…
Но то, что случилось в шикарной нью-йоркской квартире редактора гламурного глянцевого журнала, — это уж слишком.
Убита воспитательница маленького сына хозяйки.
Совершенно очевидно, что преступник ошибся, приняв одну женщину за другую…
В игру вступает энергичная Бейли Веггинс — автор популярных детективов, которая весьма удачно применяет свой талант на практике. Подозреваемых слишком много, по она сумеет отыскать среди них убийцу!
Кейт Уайт - Если бы красота убивала читать онлайн бесплатно
Из машины почти одновременно выскочили трое: с водительского сиденья — мужчина лет пятидесяти, из задней двери — молодая женщина латиноамериканского происхождения и молодой белый парень лет двадцати, бритый наголо. У этого парня был начальственный вид, он направился ко мне, а двое других тем временем стали что-то выгружать из машины. Я показала на квартиру Хайди:
— Она там. Она мертва. Я не проверяла пульс, но сразу видно, что она умерла.
Парень кивком указал на дверь в квартиру Хайди:
— Как нам туда попасть?
Я посмотрела на чугунные ворота и сообразила, что мне придется их открыть.
— Мне нужно найти ключи, может, кто-нибудь сначала пройдет через дом и осмотрит тело?
— Показывайте дорогу.
Пока парень говорил со мной, двое других выгрузили оборудование. Мужчина держал складные носилки, женщина — какой-то чемоданчик, похожий на портативный дефибриллятор. Они выглядели так, словно собрались на пикник да набрали слишком много вещей. Молодой парень поднял руку, останавливая их.
— Подождите здесь, я посмотрю, что там. Будем держать связь по рации.
Мы с ним побежали вверх лестнице и вошли в дом как раз тогда, когда Кэт спустилась по лестнице в холл.
— Приехала «скорая», — сказала я ей. — Надо открыть вход в квартиру Хайди с улицы. У тебя ведь есть ключи от ворот?
— Конечно.
— Где они?
— У тебя.
— Что-о?
— У тебя, на связке.
Я достала из кармана связку, и Кэт показала мне ключ, который открывает ворота. Тем же ключом открывалась и входная дверь квартиры Хайди.
— На двери есть цепочка? — спросила я.
Кэт посмотрела на меня в недоумении, но потом сообразила, о чем я, и кивнула. Я повернулась к парню.
— Я покажу вам тело, а потом мы отопрем ворота.
Я провела его через дом, и мы спустились в библиотеку. По дороге парень задал мне несколько вопросов — сколько Хайди лет, когда я ее нашла и почему я решила, что она мертва, а не без сознания.
— Нам сюда, — показала я.
Когда я уходила из комнаты, я закрыла за собой дверь.
— Я войду, а вы подождите здесь, — сказал он. — Где тело?
— На полу возле дивана.
Парень открыл дверь, и в библиотеку проник тошнотворный запах, а заодно и звуки джаза. Меня чуть не стошнило, а ему — хоть бы хны. Он вошел в комнату и приблизился к дивану. Я видела, как он опустился на одно колено, стараясь ни к чему не прикасаться, и осмотрел тело. На осмотр у него ушло меньше минуты.
— Она мертва, — сказал он, возвращаясь обратно. — Я констатирую ее смерть… — парень посмотрел на часы, — в девять часов тридцать две минуты.
На мой взгляд, он сильно опоздал со своим заключением.
— Что дальше? — спросила я. — В полицию уже сообщили?
— Да, я открою им дверь. Думаю, они скоро приедут, сегодня у них не много работы.
— Слева начинается коридор, он приведет вас к двери, которая выходит в огороженный дворик. Оттуда ведут ворота на улицу. — Я передала ему ключи. — Вы можете сказать, когда она умерла?
— Ну, разложение не зашло далеко, запах вызван в основном рвотными массами, так что, думаю, умерла она поздно ночью.
— Как вы думаете, от чего она могла умереть?
— Это определят судмедэксперты.
Парень явно не был расположен обсуждать со мной это дело. Он повернулся, чтобы через квартиру Хайди выйти на улицу, а я стала подниматься по лестнице. В столовой Кэт не оказалось. Я заглянула, в кухню, потом пару раз позвала ее, но Кэт куда-то подевалась. В окно было видно, что перед домом уже собралось несколько зевак, увидела я и двоих полицейских, припарковавших свою машину перед домом, рядом со «скорой». Они говорили с одним из членов бригады медиков. Я снова открыла парадный вход и стала спускаться по лестнице. Но еще до того, как я дошла до тротуара, к дому подъехала темно-синяя машина и из нее вышли двое мужчин, — по виду явно полицейские, но в штатском, я решила, что это детективы. Обычно на место происшествия сначала выезжают патрульные полицейские, чтобы оценить ситуацию, но если день спокойный или дело неординарное, дежурный может одновременно послать туда же и детективов из участка.
Четверо полицейских быстренько посовещались с парнем-медиком, который как раз вышел из квартиры Хайди, потом двое в штатском пошли в мою сторону. Старший из них — я бы дала ему лет сорок с хвостиком, у него были волосы песочного цвета и морщины вокруг глаз — выступил вперед и поздоровался. Он был невысокого роста — примерно пять футов и десять дюймов — и такой весь компактный, как полуфабрикат сухой заморозки. В своем тесном костюме цвета хаки, голубой рубашке со сквозной застежкой и красном клубном галстуке он чем-то напоминал продавца из дешевого универмага — так и казалось, что он сейчас предложит мне купить какой-нибудь матрас. Когда Кэт его увидит, ей придется последить за собой, чтобы не брякнуть, что до Дня поминовения в костюмах цвета хаки никто не ходит.
Он представился:
— Пит Фарли, детектив девятнадцатого участка.
— Бейли Веггинс, подруга Кэт Джонс, хозяйки дома. Кэт попросила меня ей помочь. Это ее няньку убили.
— Она здесь?
— Кто? Нянька?
— Да нет же, хозяйка. Что нянька здесь, я и сам знаю.
Я почувствовала себя идиоткой.
— Да, она в доме.
Я решила, что он пойдет за мной в дом, и повернулась к лестнице, но он сказал:
— Сначала я хочу взглянуть на труп. Передайте мисс Джонс, что потом мы хотели бы с ней поговорить.
Я поспешила в дом и столкнулась там с Кэт, которая снова спускалась по лестнице. Я не пыталась скрыть свое раздражение:
— Послушай, Кэт, ты бы посидела на месте. Приехала полиция, и детективы хотят с тобой поговорить, после того как осмотрят тело.
— Я звонила Джеффу, он срочно выезжает. Пробок сейчас нет, так что часа через два он будет здесь.
— Хорошо, А как с теткой Хайди? Удалось с ней связаться?
— Нет, телефон не отвечает, а автоответчика нет.
— Ладно, позже можно будет еще попытаться… А пока есть время, предлагаю выпить кофе, я только что его приготовила.
Мы пошли в кухню. Пока я разливала кофе по чашкам, Кэт сидела за отдельно стоящей стойкой со столешницей из черного гранита. Вид у нее был совершенно ошеломленный. Такой я ее еще не видела. В работе, бывало, всякое случалось — то кто-нибудь грозил подать на «Глянец» в суд, то агентство стращало, что не видать нам больше знаменитостей на нашей обложке, — но Кэт всегда держала ситуацию под контролем и в зависимости от того, что в данный момент было полезнее, или лучилась обаянием, или демонстрировала стальную твердость.
После нескольких глотков кофе Кэт уже выглядела более собранной. Порывшись в сумочке от Фенди, Кэт достала косметичку. Пока она наносила тональный крем, румяна и подкрашивала губы кирпичной помадой от Шанель в золотом тюбике, я в общих чертах обрисовала ей распорядок дня, как я его себе представляла. По моим прикидкам, копы могли пробыть в доме несколько часов, вероятно, вызвав и судебного медэксперта из управления, и следователей из своего полицейского участка, так что Кэт надо было приготовиться к длинному тяжелому дню. Я поставила чашку на стол и произнесла:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.