Нора Робертс - Смерть не имеет лица Страница 70
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-01783-6
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-09 05:25:42
Нора Робертс - Смерть не имеет лица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть не имеет лица» бесплатно полную версию:Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неизвестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…
Роман так же издавался как «Преданность смерти»
Нора Робертс - Смерть не имеет лица читать онлайн бесплатно
Ева холодно посмотрела на Макнаба:
– Мы делаем все по уставу. Каждый шаг документируется. К утру и так во всех газетах появится: «Владелец „Тулз энд тойз“ убит любовником своей жены. Подозреваемый является братом офицера полиции из отдела расследования убийств. Следствие наталкивается на препятствия. Тело отсутствует…»
– Хорошо-хорошо, – Макнаб поднял руку. – Уже представил.
– Единственный способ избежать этого – опередить их. Мы должны доказать самозащиту – быстро и четко. И найти это проклятое тело! Последи за «чистильщиками». Если они еще не закончили, подпали им задницы.
Когда Ева вошла в комнату для допросов, Пибоди подняла голову. Она продолжала держать Зака за руку. По другую сторону от него сидел адвокат. Ева узнала одного из юристов Рорка.
Как женщина, Ева была благодарна, как коп – взбешена. «Еще одна тень на деле!» – мрачно подумала она и вновь вспомнила о существовании прессы: «Муж офицера, ведущего следствие, организовал представление фактов»… Невероятно!
Не глядя на Пибоди, Ева кивнула адвокату, включила диктофон и приступила к работе.
Через полчаса, когда Ева вышла из комнаты, ее догнала Пибоди.
– Лейтенант, сэр…
– У меня нет времени разговаривать с тобой.
Но Пибоди загородила Еве дорогу.
– Нет, есть!
– Ладно.
Готовая к битве, Ева прошла в дамский туалет, включила холодную воду и с наслаждением умылась.
– Давай говори и дай мне возможность поработать.
– Спасибо…
Решив, что ослышалась, Ева подняла мокрое лицо.
– За что?
– За то, что беспокоитесь о Заке.
Ева медленно выключила кран, стряхнула с рук избыток воды и подошла к фену. Он противно зажужжал, отчего голова у нее разболелась еще сильнее.
– Мне некогда, Пибоди. Если ты благодаришь за адвоката, то не по адресу. Обращайся к Рорку – это его хлопоты, и я им не рада.
– Я хочу поблагодарить именно вас.
Ева такого не ожидала. Она была готова встретить гнев, обвинения: «Почему вы так давили на него? Почему вы ставили ему подножки? Как вы можете быть такой жестокой?» А вышло все наоборот: робкая благодарность и несчастные глаза Пибоди. Ева провела руками по лицу, закрыла глаза и пробормотала:
– О боже…
– Я понимаю, почему вы были с ним жестче на этот раз: вы хотели укрепить его показания. Я опасалась… Когда у меня прочистилось в голове, я стала бояться, что вы дадите ему послабление, будете говорить с ним слишком мягко, как поступила бы я. Но вы придали ему устойчивость. Спасибо.
– Не стоит. Теперь я знаю, что его не сбить, и ты можешь придерживаться этого.
– Знаю, потому что придерживаюсь вас.
Ева нахмурилась:
– Ты вовсе не обязана придерживаться меня. У тебя есть своя голова на плечах.
– Мне приходится это делать. Вы ведь знаете: семья для меня – это самое важное, что у меня есть. То, что я не живу поблизости от них, не означает, что они не близки мне. Но после них на следующем месте – работа. – Пибоди всхлипнула, быстро вытерла нос и договорила: – А работа – это вы.
– Что за глупости?!
– Это не глупости, Даллас. Встреча с вами – самая большая удача в моей жизни. И я полагаюсь на вас, потому что знаю – я могу полагаться.
Ева почувствовала, что у нее участился пульс и подозрительно защипало в глазах.
– Ненавижу сантименты! – пробормотала она и неожиданно ткнула Пибоди пальцем в грудь. – Сержант Пибоди, вы нарушаете форму одежды!
Когда за ней захлопнулась дверь, Пибоди посмотрела на себя. Одна из пуговиц болталась на ниточке – видимо, Макнаб оторвал ее не до конца.
– О, черт! – ругнулась она и оторвала пуговицу.
Еве казалось, что у нее в голове труппа маниакальных танцовщиков отбивает чечетку. Промелькнула мысль о том, что нужно найти у себя какое-нибудь болеутоляющее.
Войдя в кабинет, она увидела там Рорка. Он сидел на ее убогом стуле в элегантном костюме, а его не менее элегантный плащ висел на уродливой стойке для одежды. В одиннадцать часов вечера Рорк выглядел свежим и подтянутым, как, впрочем, выглядел всегда, когда были какие-то дела.
Ева в раздражении стукнула кулаком по паре итальянских ботинок, удобно расположившихся у нее на столе, и ей сразу стало легче.
– Что тебе здесь надо?
– Хотел узнать подробности, – сказал Рорк.
Он внимательно посмотрел на Еву, подмечая все – усталость, головную боль, безжалостно сдерживаемые эмоции, и неторопливо убрал ноги со стола:
– Садись, лейтенант.
– Это мой кабинет, и приказы здесь отдаю я!
– Хм, – произнес он и налил в чашку из термоса бульон. Соседний термос с надписью «кофе» был почти пуст.
– Тебе нет смысла ждать, – пробурчала Ева. – Я не собираюсь разглашать тайну следствия. Так что можешь ехать домой. Я не знаю, когда вернусь. Может быть, заночую здесь.
Рорк молча поставил перед ней бульон.
– Я хочу кофе!
– Ты уже большая девочка и должна понимать, что тебе можно не все, что хочется.
Под свирепым взглядом Евы Рорк прикрыл дверь, сел на свободный стул и вытянул ноги настолько, насколько позволяла тесная комнатка.
– Ева, сядь и попей бульона.
Она едва удержалась, чтобы не отшвырнуть чашку. Но поскольку удержалась, то решила сесть. И рассказать.
– Я только что полчаса подряд размазывала по стенке Зака! «Ты хотел трахнуть чужую жену. Ты убил ее мужа, чтобы убрать его с дороги. Он был богатым, так ведь? Теперь она станет богатой, и это поможет тебе хорошо устроиться в жизни. Ты получил бабу и бабки, а Брэнсон получит роскошную поминальную службу…» И все в таком духе – до омерзения.
Рорк молчал, дожидаясь, когда она выскажется до конца. Ева отпила бульона и, к собственному удивлению, почувствовала себя лучше.
– И представь: я заканчиваю избиение Зака, иду в сортир, а меня догоняет Пибоди и благодарит за все это! Черт знает что!
Увидев, что она обхватила голову руками, Рорк поднялся. Но когда его руки опустились на ее плечи, она попыталась их стряхнуть.
– Не трогай меня! Сегодня я уже не могу воспринимать чье-либо сочувствие…
– Жаль. – Он прикоснулся губами к ее макушке. – Ты обучаешь Пибоди уже несколько месяцев. Неужели ты думаешь, что она не знает, как работает твоя мысль?
– В данный момент я сама не знаю, как она, к чертовой матери, работает! Эта Кларисса сказала, что Брэнсон избивал и насиловал ее годами. Я слышала такое и раньше – от свидетелей, подозреваемых, жертв. Я привыкла иметь с этим дело. Но всякий раз, всякий проклятый раз для меня это словно удар в живот!
На какой-то момент она прислонилась к нему спиной и прикрыла глаза, но затем резко поднялась и отошла от него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.