Джейн Энн Кренц - Невинная ложь Страница 72
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джейн Энн Кренц
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-271-42851-7, 978-5-226-05085-5
- Издательство: Астрель, ВКТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-08-09 04:29:14
Джейн Энн Кренц - Невинная ложь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Энн Кренц - Невинная ложь» бесплатно полную версию:Клэр Ланкастер — живой детектор лжи. Она за милю чувствует обман и давно поняла, что с такими способностями ей нелегко будет выстроить отношения с мужчиной. Ведь лгут все. Потому что каждому есть что скрывать…
Но лжет ли ее новый знакомый красавец Джейк Солтер? Лжет ли, когда клянется ей в любви? И когда предлагает помощь в расследовании запутанного преступления, грозящего разрушить империю Ланкастеров…
Джейн Энн Кренц - Невинная ложь читать онлайн бесплатно
В свете луны Клэр удалось разглядеть, что это пистолет. Она подняла его и направила на Кимберли.
— Не двигайся, — приказала она. — Поверь мне, я уже так много испытала, что утратила щепетильность. Мне не составит труда нажать на спусковой крючок.
Кимберли бросила на нее озлобленный взгляд:
— Сука!
— Ты правильно меня поняла.
Из темноты коридора появился Джейк. И тут же взял ситуацию в свои руки.
— Ты в порядке? — спросил он у Клэр.
— Да. А ты?
— Как выяснилось, ты была права насчет фокуса Шипли с психическими ударами. Я был холоден и удержался на ногах.
Кимберли переводила взгляд с одного на другого и обратно.
— О чем вы тут говорите? Психический удар? Да вы сумасшедшие, хуже Шипли.
Клэр проигнорировала ее.
— Что ты сделал с Оуэном?
— Сейчас он без сознания, — ответил Джейк.
— Но когда он придет в себя, он станет опасен для всех экстрасенсов, даже связанный.
— Не сразу, — сказал Джейк. — Я вколол ему сильный транквилизатор. Его чувства будут нейтральны еще двое суток. Этого времени хватит, чтобы «Джонс энд Джонс» решило, как разруливать ситуацию.
— А что делать с Кимберли?
Кимберли встрепенулась:
— Откуда вы знаете мое имя?
— Вот такие мы, — ответила ей Клэр.
— Да кто вы? — встревоженно спросила Кимберли.
— Он из «Джи энд Джи», — сказала Клэр. — А я сама по себе.
— Что такое «Джи энд Джи»? — не унималась Кимберли.
— Частное бюро расследований, — ответила Клэр.
Кимберли поморщилась:
— Черт!
— Мы передадим ее местным копам вместе с Шипли, — сказал Джейк. — Наконец-то они смогут закрыть дело о смерти Макаллистера.
— Никто не докажет, что я убила Брэда! — взвизгнула Кимберли.
— Пистолета, который Шипли подложит в ящик твоего стола, хватит, чтобы связать тебя с убийством, — сказал Джейк. — Еще есть сегодняшняя попытка убить Клэр и меня. Здесь доказательств просто куча.
— Это была идея Шипли, — быстро заговорила Кимберли. — Он хотел все повесить на меня. Проклятие, ведь он шантажом втянул меня в это дело.
— Потому что знал, что ты убила Брэда? — спросила Клэр. — Именно этим он вынудил тебя помогать ему?
Кимберли отвернулась и промолчала.
— Уверен, копы с радостью выслушают твою версию событий и сравнят ее с версией Шипли, — сказал Джейк. — Нет ничего лучше поссорившихся компаньонов. Обе стороны примутся с жаром лить грязь друг на друга, если это поможет утопить другого.
Клэр задумчиво посмотрела на Джейка:
— Что ты скажешь полиции?
Он пожал плечами:
— Что я частный сыщик и работаю на старую и уважаемую фирму «Джонс энд Джонс». Меня нанял Арчер Глейзбрук для расследования смерти своего зятя.
Клэр улыбнулась:
— Ты мастер на правду, обернутую в ложь.
— У каждого свои таланты.
Клэр повернулась к Кимберли:
— Я спрашиваю тебя из простого любопытства: как ты связалась с Брэдом Макаллистером?
Кимберли ни с того ни с сего разрыдалась. И вся как бы сникла.
— Мы познакомились в оздоровительном центре, где я работала, — ответила она. — Стали любовниками. Он привез меня сюда, в Аризону. Сказал, что у него важное дело в Стоун-Каньоне. Сказал, что это, вероятно, займет несколько месяцев, может, год или даже больше, но когда все закончится, мы поженимся.
— Когда ты догадалась, что он лжет тебе? — поинтересовалась Клэр.
Кимберли шмыгнула носом.
— У меня появились подозрения, когда Брэд стал настаивать на том, чтобы никто не знал о наших отношениях, даже его мать и деловые партнеры. Он прятал меня на другом конце долины, как будто стыдился меня.
Джейк о чем-то задумался.
— Валери и Шипли ничего о тебе не знали?
— Сначала нет, — ответила Кимберли. Ее голос утратил всяческие интонации. — Но через какое-то время Шипли все разнюхал. Он страшно разозлился на Брэда. Я подслушала, как они ссорились. Шипли обвинял Брэда в том, что он подверг риску весь план, притащив меня сюда.
— Брэд или Шипли рассказывали тебе о своем плане? — спросил Джейк.
Кимберли пожала плечами:
— Это как-то связано с захватом «Глейзбрук». — Она устремила на Клэр уничтожающий взгляд: — Когда ты появилась здесь и уговорила Элизабет подать на развод, Брэд едва не сошел с ума. Я никогда не видела его таким. Он все говорил и говорил о том, как избавится от тебя. Он был полностью уверен в том, что ему удастся спасти план, если ты уйдешь со сцены.
— Ты догадалась, как и когда он собирается убить меня, не так ли? — спросила Клэр.
— Мне ни о чем не надо было догадываться. — Кимберли непроизвольно сжала кулаки. — Брэд сам мне все рассказал. Он был так одержим мыслью избавиться от тебя, что просто не мог не говорить об этом. И именно тогда я начала понимать, что все, чем он занимается здесь, в Стоун-Каньоне, для него гораздо важнее, чем я.
— И что было дальше? — продолжала расспросы Клэр.
— Я задала ему вопрос насчет будущего, — прерывающимся голосом прошептала Кимберли. — Этот мерзавец расхохотался. Наглость какая! Он сказал, что я очень хороша в постели, но если он снова захочет жениться, то выберет себе в жены кого-нибудь повыше статусом, чем простая массажистка.
— И ты убила его, — сказала Клэр.
— В тот вечер, когда он планировал убить тебя, — подтвердила ее догадку Кимберли. — Я знала: когда ты обнаружишь тело, все подумают, что убийца — ты. Ведь сработало же?
— А вот Шипли сразу догадался, что убийца — ты, не так ли? — напомнил Джейк.
Кимберли вытерла слезы.
— Он пообещал, что никому не расскажет, даже Валери, если я соглашусь ему помогать. Он сказал, что сделает меня своим деловым партнером. Он дал мне новые документы, а потом порекомендовал меня администрации оздоровительного центра. Меня тут же приняли.
— Естественно, — сказала Клэр. — Никто в Стоун-Каньоне не посмел бы отказать Оуэну Шипли. А Оуэн объяснил, что он от тебя хочет?
— Он сказал, что я должна подружиться с Валери. Предполагалось, что я буду подогревать ее одержимость тобой до того момента, пока не настанет пора разделаться с ней. Но сегодня я наконец поняла, что он просто использовал меня, что ему просто нужен был человек, которого можно было бы сдать полиции.
— Это ты позвонила Валери, когда я была в центре? — спросила Клэр. — Ты сказала ей, что я записалась на несколько процедур? Ты предложила ей приехать и огреть меня гантелью?
Кимберли пренебрежительно фыркнула:
— Это была ее идея. Да, я позвонила ей — мы договорились, что я сообщу, если ты появишься в центре. Я не знала, что она учудила, пока ты не пришла ко мне в кабинет с жалобой, что кто-то пытался тебя убить. Я сразу поняла, что это Валери. После твоего ухода я позвонила Шипли и сказала ему, что Валери вышла из-под контроля. Он был в загородном клубе и пообещал, что решит проблему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.