Джорджия Ле Карр - Одурманенная (ЛП) Страница 8
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джорджия Ле Карр
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: Hewlett-Packard
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-08-09 06:57:58
Джорджия Ле Карр - Одурманенная (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джорджия Ле Карр - Одурманенная (ЛП)» бесплатно полную версию:В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает. Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+
Джорджия Ле Карр - Одурманенная (ЛП) читать онлайн бесплатно
Он прижимается своим лбом к моему, его слова тихо кружатся вокруг нас. Я чувствую, как он заполняет пространство своей любовью. Я так его люблю, что мне хочется кричать об этом чувстве на каждом углу. И еще я очень волнуюсь, потому что моя жизнь научила меня, что всякий раз, когда я что-то очень сильно люблю, даже если это животное, мое сердце в итоге оказывается разодранным и разбитым от потери.
— Ты должна поверить, что я говорю тебе правду. Мое сердце было заточено в неподвижный темный гроб, пока я не нашел тебя в скрытым месте в темноте своей души. Ты спасла меня.
Он мягко улыбается, сплетая свои пальцы с моими, его брови опускаются. Я не могу отвести взгляда от его грустных глаз. Этими словами он кладет свое сердце к моим ногам. Могла ли я подумать, что он окажется благородным воином? Любовь не ведет учет обидам, и мое сердце тает. Я прощаю его.
— Тогда зачем ты так много от меня скрываешь?
Он тихо вздыхает.
— Если бы ты знала, что комната полна иголок, ты бы разрешила Сорабу ползать там?
Я хмурюсь.
— Я не ребенок.
— Я выражусь яснее. Я боюсь за тебя, боюсь, что тебя отнимут у меня. Одна только мысль, потерять тебя заставляет чувствовать боль в моем животе. Ты единственный человек, с которым я могу себя представить. Если все особняки, шахты, автомобили, бизнес, яхты, самолеты исчезнут, а ты останешься, я смогу восстановиться и начать заново, но, если все останется, а тебя не будет, я буду сломленным человеком.
Его глаза вдруг становятся влажными, он никогда не позволял себе плакать раньше. Это разбивает мое сердце. Он есть вся моя любовь, мое сердце, мое все. Я стараюсь не обращать внимание на его слезы сейчас, потому что должна знать, и я хочу раскрыть все своими силами, тем или иным способом, но я хочу узнать.
— Ты не мог заснуть прошлой ночью?
— Да, нужно слишком много успеть сделать. Телефоны не переставая звонят, по всему миру люди выражают соболезнования, — его губы изогнулись в горькой улыбке. — Если бы они только знали.
— Когда похороны?
— После завтра.
— Где?
— Нью-Йорке.
— Когда мы отправляемся?
— Ты не поедешь, — Его голос внезапно становится жестким.
Я наклоняюсь к нему.
— Почему нет?
— Потому что я никогда не возьму свою любимую в логово гадюк.
— Но я хочу быть с тобой.
— Я еду только на один день, и вернусь.
Я смотрю на него снизу-вверх.
— Блейк, я хочу быть с тобой в это время.
— Нет.
Я скрещиваю руки на груди.
— Значит, ты не хочешь меня видеть на похоронах?
— Нет, не вижу необходимости.
— Ладно, я поеду с тобой, но не пойду на похороны.
Он качает головой.
— Нет, иначе я буду беспокоиться о твоей безопасности в Нью-Йорке.
— Все будет в порядке, я останусь отеле.
— Ты будешь скучать.
— Я почитаю и буду есть в номере.
Похоже это заставляет его предпринять последнюю попытку:
— Почему тебе надо все так усложнять?
— Потому что все это время я хочу быть с тобой. Я думаю, что это существенно.
— Хорошо. Но ты должна пообещать, что не покинешь отель без меня.
— Я обещаю.
— Что насчет Сораба?
— Если речь идет только об одной ночи, оставляю его с Билли.
Он хмурится.
— Блейк, если ты не возьмешь меня с собой, я все равно прилечу сама по себе.
Он становится каким-то усталым.
— Я никогда не смогу устоять перед тобой. Да, ты можешь поехать.
— Спасибо.
— Не заставляй меня жалеть об этом.
— В смысле?
— Оставайся в гостинице, и не заставляй меня беспокоиться о тебе, — он смотрит на меня предупреждающе.
— Я не буду. Когда мы улетаем?
— Завтра.
5.
Первое, я настолько поражена люксом. Вау! Нет слов! Он стоит сорок пять тысяч долларов за ночь! Поэтому: верх этого списка представляет собой 360-градусный панорамный вид на Манхэттен через пуленепробиваемые окна от пола до потолка. Я в полном изумлении двигаюсь, бесконечно останавливаясь, через чрезмерно просторные комнаты в полном одиночестве, внимательно вглядываясь в детали, которые полностью поражают мое сознание. Спальня изготовлена из сотен тысяч кропотливо вырезанных и отполированных соломинок! Да, очень красиво, но Боже мой!
В другой комнате все стены сделаны из телячьей кожи. В библиотеке же все стены покрыты французским лаком. В ванной комнате, сама ванна сделана с бесконечным краем и каждая раковина вырезана из одной породы хрусталя. Я лежу на матрасе из конского волоса. Очень, очень комфортно. Я приподымаю крышку рояля и мои пальцы приятно путешествуют наконец-то по блестящим клавишам. Я стою целую вечность на балконе высотой семьсот футов, глядя вниз на раскинувшийся у моих ног город, наполненный непрерывной пульсацией и движением. Я бросаю взгляд на книгу, которую взяла с собой и пропускаю ее, задаваясь вопросом, что сейчас делает Блейк.
Я чувствую себя настолько одинокой и грустной, что включаю Скайп, чтобы соединиться с Билли.
— Как Сораб?
— Спит. Рюмка водки сделала свое дело.
— Не думаю, что это смешно, Билл.
Билли смеется.
— Когда-то он же должен начать.
— Согласна, но, когда ему будет тридцать.
— Ладно, как дела?
— Ну, Блейк занят встречами с людьми, организовывая все эти необходимые вещи, а я тут помираю от скуки в гостинице.
— У тебя нет ребенка, висящего на шее, почему бы тебе не отправиться и не посмотреть достопримечательности?
Я вздыхаю.
— Я вообще то обещала не покидать отель.
— Что? — кричит она. — Ты издеваешься надо мной? Ты находишься в Большом Яблоке и не собираешься выходить наружу?
— Забудь об этом, Билл. Я обещала. Он не хотел брать меня с собой, пока я не пообещала. Мы приедем в другой раз. Это не совсем неудачное время, связанное с похоронами и все другим.
— Это попахивает обязательствами.
— Не начинай, пожалуйста.
— Почему бы тебе, по крайней мере, не посетить сауну или бассейн, а?
— Возможно схожу. Я немного голодна. Может быть, я спущусь вниз и съем что-нибудь в ресторане. Но сначала, ты хочешь совершить тур по люксу? Это потрясающе.
— Давай.
Я завершаю разговор, после экскурсии по люксу и спускаюсь в холл. Я стою, всматриваясь в стеклянное окно, когда ко мне подходит мужчина и останавливается рядом.
— Вы похожи на ребенка, разглядывающего витрину кондитерского магазина, — говорит мужской голос с сильным акцентом.
Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него. Он высокий, с выпирающей челюстью, в джинсах и ковбойской шляпе, возможно с юга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.