Лаура Леоне - Безумные мечты Страница 89

Тут можно читать бесплатно Лаура Леоне - Безумные мечты. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лаура Леоне - Безумные мечты

Лаура Леоне - Безумные мечты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лаура Леоне - Безумные мечты» бесплатно полную версию:
Семейный клан Баррингтонов обычно не совершал ошибок. Но нет правил без исключений – и идея отца красавицы Мадлен нанять ей в телохранители "крутого парня" с военным прошлым оказалась весьма опрометчивой. Казалось бы, надменность Мадлен должна была оттолкнуть Рэнсома, однако произошло обратное. Мужское обаяние растопило лед неприступности, под которым обнаружились поистине кипящие чувства…

Лаура Леоне - Безумные мечты читать онлайн бесплатно

Лаура Леоне - Безумные мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Леоне

– Сразу чувствуется, что Мигель долго планировал свой побег.

Рэнсом закурил.

– Когда он звонил мне, то казался взволнованным. Он узнал о начавшейся в Монтедоре гражданской войне и стал собирать сведения о нас с тобой.

– Надеюсь, ты был с ним не слишком строг? – осторожно спросила Мадлен.

– Честно говоря, довольно строг, – признался ей Рэнсом. – Но он этого и ожидал. Не могу же я так просто забыть все, что произошло с нами после того, как он угнал машину! Сколько ты пережила, бедняжка!

– Не забудь, пожалуйста, что подстрелили тебя, а не меня! – смеясь, напомнила ему Мадлен.

– Но волноваться-то из-за этого пришлось тебе! – Рэнсом поцеловал ее.

– Ты поможешь Мигелю? – Мадлен заранее знала ответ на этот вопрос.

– Да.

Она ближе придвинулась к нему в темноте:

– Я так и знала, что ты не такое уж чудовище, каким иногда притворяешься.

– Может, ты и права, – улыбнулся в ответ Рэнсом. – Только, прошу тебя, никому об этом не говори – все равно не поверят. – Рэнсом поднялся, чтобы взять пепельницу.

– Не буду, – пообещала Мадлен.

Он помог ей подняться.

Надев платье, Мадлен повернулась к Рэнсому спиной, чтобы тот помог ей застегнуть сзади «молнию». Потом попыталась привести в порядок растрепавшиеся волосы.

– Как я выгляжу? – обратилась она к Рэнсому.

– Как девица, только что с удовольствием позанимавшаяся любовью в комнате для внеклассных запястий, – честно признался ей Рэнсом.

– Да уж… – вздохнула Мадлен. – Остается только надеяться, что нам удастся выскользнуть из дома незаметно.

Застегнув рубашку, Рэнсом огляделся вокруг и, не найдя галстука, удивленно заметил:

– Галстук куда-то испарился.

– Ужасно, но, надеюсь, современная мода как-нибудь переживет такое потрясение.

– Но ведь ты с меня его снимала! Куда ты его дела?

– А, вспомнила! – Мадлен, пошарив под столом, достала галстук: – Держи!

– Спасибо! – Рэнсом, свернув галстук, опустил его в карман.

– Ну что, идем? – предложила Мадлен.

– Идем. Куда поедем, к тебе или ко мне?

– Ко мне. Я не была дома вот уже три недели. И потом… Я так устала, что, кажется, всю следующую неделю провела бы в постели.

– Именно этим я и сам собираюсь заняться, – усмехнулся Рэнсом.

Мадлен протянула ему руку:

– Я сейчас, только найду Кэролайн, чтобы она извинилась за меня перед родителями за то, что пришлось уехать, даже не попрощавшись с ними. – Мадлен открыла дверь: – О Господи… мама!

Рэнсом с интересом взглянул на элегантную, красивую женщину. Выражение ее лица в одно мгновение резко изменилось: вместо вежливого интереса оно выражало теперь гнев и возмущение. Большие голубые глаза сияли холодным негодованием. Рэнсом понял: по их внешнему виду и даже по запаху леди Баррингтон в одно мгновение догадалась, чем они занимались. Рэнсом с надеждой посмотрел на Мадлен, надеясь, что ее врожденный такт и хорошие манеры помогут им как-нибудь выпутаться из щекотливого положения.

– Мамочка, я так рада, что ты узнаешь об этом первая! – радостно заявила Мадлен, не обращая никакого внимания на ледяной взгляд матери. – Мистер Рэнсом только что сделал мне предложение, и я согласилась выйти за него замуж! – Мадлен умудрилась произнести это совершенно спокойно: невинное дитя, радующееся возможности поделиться своим счастьем с любимой мамочкой.

Рэнсом усмехнулся: в этой женщине пропадает гениальнейшая актриса!

Леди Баррингтон оказалась своей дочери под стать:

– Дорогая, я за тебя ужасно рада! Когда же у вас свадьба?

– В следующем месяце, – спокойно ответила Мадлен.

– Мадлен! – раздался вдруг мужской голос: к ним подошел важный седой старик.

– Дядя Винни! – И Мадлен бросилась ему на шею.

– Винни, дорогой, – обратилась к старику Элеонора Баррингтон, – позволь, я представлю тебе будущего мужа Мадлен. Мистер Рэнсом… Сенатор Уинстон Баррингтон.

– Будущего мужа? Так ты наконец-то выходишь замуж, дорогая? – Сенатор пожал руку Рэнсому: – Добро пожаловать в нашу семью, мистер Рэнсом. Кстати, как вас зовут?

Мадлен с любопытством посмотрела в их сторону:

– Мне тоже было бы весьма любопытно это узнать.

Рэнсом с безнадежной тоской посмотрел на Мадлен, однако понял, что на этот раз ему деваться некуда.

– Меня зовут… Гораций Балтазар Рэнсом. Это имя моего дедушки.

– Очень рад, Гораций, – обратился к нему сенатор.

Рэнсом нахмурился:

– Мне бы хотелось, сэр, чтобы меня называли…

– Прости, поболтаем потом. – Старик, хлопнув его по плечу, заторопился в гостиную: кто-то звал его к телефону.

– Нам тоже пора, мама. Всего доброго. Позвоню папе завтра!

Мадлен быстро провела Рэнсома к выходу:

– Так что, едем ко мне, Гораций? – рассмеялась она.

– Не смей так называть меня! – возмутился тот.

– Гораций, Гораций, – с нежностью повторила Мадлен. – Хотя ты прав: это имя тебе совсем не подходит, Рэнсом.

Смеясь, они вышли во влажную глубину приветливой ночи.

Примечания

[1] Принстон, Принстонскин университет (США) – крупный учебный и научно-исследовательский центр в области технических и физико-математических наук, аэронавтики и космических исследований. – Здесь и далее примеч. пер.

[2] Шуточный намек на известное выражение «Одно дело в единицу времени», автором которого считается писатель и преподаватель красноречия Дейл Карнеги.

[3] Влиятельная ежедневная политико-экономическая газета деловых кругов.

[4] Еженедельный политико-экономический журнал консервативного направления, издается в Лондоне.

[5] Сексизм – дискриминация по признаку пола, предубежденность представителей мужского пола против женщин.

[6] Вайоминг – штат на западе США.

[7] Монтедора – от испанского «monte d'or», буквально – «золотая гора».

[8] друг (исп.).

[9] Предводитель гуннов, с 434 года совершавших походы в Восточную Римскую империю, Галлию, Италию.

[10] Он умер! (исп.)

[11] Откуда в южноамериканской стране слоны?!! (прим. вычитывающего:). За что большое спасибо ПЕРЕВОДЧИКУ. У Леоне животное не названо)))

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.