Нора Робертс - Черные холмы Страница 9
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: ISBN 978-5-699-49212-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 122
- Добавлено: 2018-08-09 03:58:41
Нора Робертс - Черные холмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Черные холмы» бесплатно полную версию:Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан.
Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас» http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920
Нора Робертс - Черные холмы читать онлайн бесплатно
- Подумаешь! Чуть-чуть стошнило.
Судя по всему, Купер уже мог встать на ноги. Наклонившись, Люси тронула внука за плечо:
- Ну-ка, поднимайся. Нужно привести тебя в порядок.
Не теряя времени на охи и вздохи, она потащила мальчика домой. Там, несмотря на слабые протесты внука, Люси его раздела, ополоснула ему лицо и дала напиться. Затем, уложив Купера в постель, она задернула шторы и села рядом на край кровати. Глаза у мальчика все еще оставались затуманенными.
- Это было ужасно…
- Неплохой урок, -Люси улыбнулась и поцеловала внука в лоб. - Все будет хорошо, вот увидишь.
«И не только сегодня», - подумала она. Люси посидела рядом еще пару минут, наблюдая за тем, как Купер погружается в целительный сон.
Купер и Лил распластались на большом камне у самой воды.
- Знаешь, она даже не кричала и не ругалась.
- На что это было похоже? Наверно, вкус у табака не лучше, чем запах…
- Это похоже… Наверное, на дерьмо, - решился наконец такой воспитанный житель города.
Лил захихикала:
- Ты когда-нибудь его пробовал?
- Достаточно того, что нанюхался этим летом. Лошадиное дерьмо, свиное, коровье… не говоря уже о курином.
- В Нью-Йорке тоже полно дерьма, - фыркнула Лил, давясь смехом.
Перекатившись на бок, она положила голову на руки. Большие карие глаза не отрываясь смотрели на Купера:
- Жалко, что ты уезжаешь. Это было лучшее лето в моей жизни.
- В моей тоже.
Он и сам удивился тому, как странно прозвучали эти слова. Забавно было думать о том, что его лучшим другом стала деревенская девчонка, к тому же с индейской кровью.
- Может быть, если ты попросишь, родители разрешат тебе остаться здесь?
- Нет, - Купер лег на спину и стал смотреть на парящего в небе ястреба. - Они вчера звонили. Сказали, что возвращаются на следующей неделе. Встретят меня в аэропорту. Проси не проси…
- Но ты сам хотел бы остаться?
- Не знаю.
- Что, хочешь вернуться домой?
- Просто не знаю, - Куперу самому было неуютно от этой неопределенности. - Знаешь, я хотел бы съездить туда, а потом вернуться и жить здесь. Мне нравится заниматься с Джонсом, кататься на Дотти, ловить рыбу и играть в бейсбол. Но я скучаю по своей комнате, по видеоиграм и стадиону «Янки»… - он снова перекатился на бок. - Может быть, родители разрешат тебе приехать к нам. Тогда бы я сводил тебя на настоящую игру.
- Не думаю, что они позволят, - взгляд Лил затуманился, а нижняя губа дрогнула от огорчения. - Выходит, ты к нам уже никогда не приедешь?…
- Почему? Обязательно приеду.
- Клянешься?
- Клянусь, - он торжественно поднял руку.
- И будешь отвечать на мои письма?
- Ясное дело!
- На каждое письмо?
- На каждое, - улыбнулся Купер.
- Тогда ты вернешься. И пума тоже. Мы увидели ее в самый первый день, когда познакомились, так что теперь она для нас вроде духа-хранителя. Все равно что… не помню точно слово, но оно означает удачу.
Купер немало думал об этом. Лил все лето твердила ему про пум, показывала их фотографии в книгах, которые взяла в библиотеке или купила на свои карманные деньги. Собственными рисунками она завесила всю комнату, разместив их между своими наградами на ниве бейсбола.
В последнюю неделю на ранчо Купер почти не выпускал из рук перочинный нож, который ему подарил дед. Он тепло попрощался с Дотти, Джонсом и всеми остальными лошадьми. Прощание с курами вышло куда более прохладным. Затем Купер упаковал вещи, добавив к ним сапоги и рабочие рукавицы, которые купила ему бабушка. Не забыл он и свою бейсбольную биту.
В обратный путь мальчик отправился на заднем сиденье грузовичка и всю дорогу неотрывно смотрел в окно. Его внимание было поглощено необъятным небом и темными холмами, за которыми вздымались скалистые вершины гор. Где-то там, среди отрогов, прятались чистые реки, глубокие каньоны и тенистые леса.
Должно быть, там же бродила и пума.
Лил уже сидела на ступеньках веранды - ждала их. На девочке были голубая рубашка и красные шорты. Косы она по привычке забрала под любимую бейсболку. Как только машина подъехала к дому, на улицу вышла мать Лилиан, а откуда-то со двора, громко лая, примчались собаки.
Миссис Чанс подошла к дочери, которая к этому времени уже встала, и положила руку ей на плечо. Из-за дома, запихивая перчатки в задний карман джинсов, вышел Джо. Он тоже встал рядом с Лил.
Такими Купер их и запомнил - мать, отец и дочь. Крохотный островок любви перед старым домом, в окружении холмов и долин. И тут же - две собаки, заливающиеся счастливым лаем.
Купер прокашлялся, выбираясь из машины.
- Я приехал попрощаться, -сказал он.
Джо шагнул вперед первым и протянул руку. Сжав ладонь Купера, он улыбнулся:
- Надеюсь, мы еще увидимся, мистер Нью-Йорк.
- Непременно. А еще я пришлю вам фотографии со стадиона «Янки», когда мы возьмем главный приз.
- Мечтать не вредно, - Джосайя Чанс расплылся в улыбке.
- Береги себя, - Дженна наклонилась и поцеловала мальчика в лоб. - Будь счастлив и не забывай нас.
- Ну что вы! - Чувствуя некоторую робость, Купер повернулся к Лил. - Я тут сделал для тебя кое-что.
- Правда? Что?…
Он достал из кармана маленькую коробочку и протянул ее Лилиан.
- Честно говоря, вышло не очень, -смущенно сказал Купер, а девочка в это время разглядывала крохотную пуму, вырезанную из дерева гикори9. - Больше всего я намучился с мордой…
И тут руки Лил обвились вокруг его шеи. Ошеломленный, Купер замолчал.
- Она чудесная! Просто чудесная! Подожди! - девочка стремительно бросилась в дом.
- Хороший подарок, Купер, - Дженна одобрительно кивнула. - Теперь пума действительно стала ее. Можно сказать, ты вложил часть себя в этот символ.
Лил выбежала на улицу.
- Вот! Это было мне дороже всего, но теперь у меня есть пума. Возьми. Это старая монета, -она протянула Куперу серебряный диск. - Мы нашли ее прошлой весной, когда копали землю под новый сад. Должно быть, кто-то выронил много-много лет назад. На ней почти ничего не видно, такая она потертая.
Купер взял серебряный кружочек, такой старый, что на нем действительно с трудом угадывался силуэт женщины.
- Круто.
- Она принесет тебе удачу. Будет… Как это называется, мама?
- Талисман, - улыбнулась Дженна.
- Талисман, - повторила Лил. - На счастье.
- Нам пора, - Сэм похлопал внука по плечу. - До Рэпид-сити еще ехать и ехать.
- Удачи, мистер Нью-Йорк!
- Я тебе напишу! - прокричала им вслед Лил. - Только не забывай отвечать.
- Хорошо, - сжав монету, Купер сел в машину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.