Сандра Браун - Розы от киллера Страница 9
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-02709-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-09 07:14:49
Сандра Браун - Розы от киллера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Розы от киллера» бесплатно полную версию:Вся тщательно выстроенная жизнь Ренни Ньютон, опытного хирурга и достойной женщины, начинает рушиться с момента убийства ее друга. Полиция подозревает ее в сговоре с наемным убийцей, знаменитым Лозадо, который преследует Ренни своим вниманием. Только Вик Треджилл, детектив из отдела убийств, уверен, что она не виновна. Решив вызвать в Лозадо ревность, он начинает ухаживать за красавицей-хирургом и неожиданно узнает о ее прошлом совершенно невероятные вещи.
Сандра Браун - Розы от киллера читать онлайн бесплатно
– Вот. Видишь? Об этом я и говорю. Вежлива, но своего отношения не скрывает.
– Да, ты, пожалуй, прав. Но это понятно. Она врач. Хирург. Наверняка считает себя богом. Она говорит, а остальные слушают и запоминают. Она не привыкла к допросам и к тому, что в ее словах сомневаются.
– Лучше бы ей привыкнуть, – пробормотал Орен. – Думается мне, что с этой дамой что-то не так.
Он перемотал пленку, чтобы прослушать еще раз, как она говорит: «Если у вас много свободного времени».
На экране было видно, как Орен многозначительно взглянул на Плама. Плам поднял брови. Орен продолжил:
– В ночь убийства доктора Ли Хоуэлла вы были у него дома, правильно?
– Вместе с двумя десятками других гостей, – вмешался адвокат. – Вы их тоже повторно допрашивали?
Орен не обратил на него внимания и спросил:
– Вы знаете всех, кто был на вечеринке, доктор Ньютон?
– Да. Я знаю жену Ли почти так же давно, как и его. Другие гости – врачи, я с ними знакома. И я встречалась с их мужьями и женами на прошлых сборищах.
– Вы пришли на вечеринку одна?
– Одна.
– Вы были единственной одинокой женщиной там.
Адвокат наклонился вперед:
– Вряд ли это имеет отношение к делу, детектив.
– Кто знает.
– Не вижу, каким образом. Ну хорошо. Доктор Ньютон пришла на вечеринку одна. Мы не могли бы продолжить? У нее очень плотное расписание.
– Не сомневаюсь. – Явно не торопясь, Орен полистал свои записи и выдержал солидную паузу, прежде чем задать следующий вопрос: – Как я понял, прием был на свежем воздухе?
– На террасе.
– Доктор Хоуэлл сам стоял у гриля?
– Хотите знать меню? – ядовито поинтересовался адвокат.
Орен все еще не сводил жесткого взгляда с доктора Ньютон.
– Ли считал себя большим специалистом по готовке на углях, – сказала она. – На самом же деле он был ужасным поваром, но ни у кого не хватало смелости сказать ему об этом. – Она опустила глаза и печально улыбнулась. – Мы часто шутили на эту тему.
– По какому поводу он созвал гостей?
Она слегка подвинулась в. кресле и скрестила ноги.
– Мы праздновали назначение Ли на должность заведующего отделением хирургии.
– Совершенно верно. Его сделали вашим начальником. Что вы об этом думаете?
– Разумеется, я была за него рада.
Орен целых пятнадцать секунд стучал ручкой по столу. Он так ни разу и не отвел от нее взгляда.
– Ваша кандидатура тоже рассматривалась, доктор Ньютон?
– Да. И я вполне заслужила этот пост. Адвокат предостерегающе поднял руку.
– Больше, чем доктор Хоуэлл? – спросил Орен.
– С моей точки зрения, да, – спокойно ответила она.
– Доктор Ньютон, я… – не выдержал адвокат. Она остановила адвоката:
– Я всего лишь говорю правду. Да и детектив Уэсли уже догадался, что я думаю по поводу назначения Ли.
Уверена, он полагает, что это достаточный мотив для убийства. – Она повернулась к Орену и добавила: – Но я его не убивала.
– Детективы, могу я поговорить с моей клиенткой наедине? – спросил адвокат.
Орен не обратил внимания на его просьбу и продолжил:
– Я не верю, что вы кого-то убили, доктор Ньютон.
– Тогда зачем мы впустую тратим мое и ваше время? Зачем вы настояли на этом… – Она обвела стены маленькой комнаты презрительным взглядом. – …на этом интервью?
Орен остановил кассету и повернулся к Вику: – Ну?
– Что «ну»?
– Я ее еще не обвинил, а она уже принялась отрицать.
– Да будет тебе, Орен. Она училась дольше, чем я, ты и Плам, вместе взятые. Но ей-богу, не требуется диплома, чтобы догадаться, куда ты клонишь. Ты же действовал, как слон в посудной лавке. Она сразу сообразила. Любой дурак бы сообразил. А эта дама мне не показалась глупой.
– Они с доктором Хоуэллом постоянно ссорились.
– Мы тоже ссорились, – засмеялся Вик. Орен упрямо покачал головой:
– Совсем другое дело. Все, с кем мне пришлось говорить, утверждали, что они уважали друг друга с профессиональной точки зрения, но не ладили.
– Неудавшийся любовный роман?
– Поначалу я задавал всем этот вопрос. Потом перестал.
– Что это вдруг?
– Мне надоело слушать, как надо мной смеются. Вик повернулся и вопросительно поднял брови.
– Чтоб меня украли, – ответил Орен на незаданный вопрос. – Именно такова была реакция каждый раз, когда я спрашивал. Между ними явно никогда не было ничего романтического.
– Лишь дружеское соперничество.
– Насчет дружеского сильно сомневаюсь. Внешне, возможно, и так, но глубоко внутри могла скрываться враждебность. Они ругались по любому поводу. Иногда по серьезным вопросам, иногда по пустякам. Иногда соперничали, чаще нет. Но все их ссоры проходили на виду у всего персонала больницы.
Мысленно раздумывая над полученной информацией, Вик рассеянно дернул резинку на запястье. Орен заметил и спросил:
– Я и вчера эту резинку на тебе видел. Зачем?
– Что? – Вик взглянул на резинку на запястье так, будто видел ее впервые. – Ах, это… Так, пустяк. Возвращаясь к нашим баранам, доктора Хоуэлла предпочли не потому, что он мужчина?
– Не думаю. В этой больнице все остальные заведующие отделениями женщины. Но повышение получил Хоуэлл, хотя Ньютон была убеждена, что имеет на это больше прав, ведь она работает в этой больнице на два года дольше, чем Хоуэлл.
– Наверное, разозлилась до чертиков.
– Что вполне естественно.
– Но достаточно ли этого, чтобы его прикончить? – Вик смотрел на застывшую картинку на экране со смесью скептицизма и сосредоточенности. Потом кивнул Орену, чтобы он снова включил кассету.
Теперь Орен спросил:
– Вы поехали с вечеринки прямо домой, доктор Ньютон?
Она коротко кивнула.
– Кто-нибудь может это подтвердить? – Нет.
– В этот вечер вы больше не выходили из дома?
– Нет. Это тоже никто подтвердить не может, – добавила она, опередив его вопрос. – Но это правда. Я приехала домой и легла спать.
– Когда вы узнали, что доктор Хоуэлл убит? Вопрос заставил ее опустить голову и заговорить тише:
– На следующее утро. Услышала в телевизионных новостях. Никто мне не сообщил. Я была потрясена, не могла поверить. – Она крепко сжала руки. – Ужасно было узнать вот так неожиданно, без всякого предупреждения.
Вик потянулся за пультом и остановил кассету.
– Мне кажется, она действительно очень расстроена.
– Да, возможно… – Орен с сомнением пожал плечами.
– Ты вдову спрашивал об их отношениях?
– Она ответила так же, как и остальные: взаимное уважение и вечные ссоры. Она сказала, что Хоуэлл любил подсмеиваться над доктором Ньютон. Он, похоже, вообще был штатным шутником. Она же дама деловая. Удобная цель для шуток.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.