Тиффани Сноу - Безвозвратно Страница 9
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Тиффани Сноу
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 104
- Добавлено: 2018-08-09 14:32:12
Тиффани Сноу - Безвозвратно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тиффани Сноу - Безвозвратно» бесплатно полную версию:После смерти родителей Кэтлин Тернер покидает маленький городок и переезжает в Индианаполис в погоне за лучшей жизнью. Юная и одинокая, Кэтлин устраивается работать курьером во влиятельную юридическую фирму. Должность не самая престижная, но, по крайней мере, совмещая работу в офисе с вечерними подработками в баре, девушка в состоянии расплачиваться по своим счетам.
И неважно, что уже в первые недели работы Кэтлин успевает самым унизительным образом скомпрометировать себя перед совладельцем фирмы и местным плейбоем Блейном Кирком, после чего девушке приходится в буквальном смысле прятаться под столом, чтобы избегать дальнейших с ним встреч. К несчастью, когда убивают ее подругу и совершают покушение на ее собственную жизнь, Кэтлин не к кому обратиться, кроме Блейна.
Очень скоро девушке предстоит выяснить, что убийство подруги оказалось всего лишь звеном в паутине политических махинаций, нити которой вели непосредственно к той юридической фирме, где работала Кэтлин…
Переведено специально для группы: vk.com/e_books_vk
Тиффани Сноу - Безвозвратно читать онлайн бесплатно
— Итак, — протянула я слишком уж лучезарно, — чем вы здесь занимаетесь?
Джимми пригвоздил меня тяжелым взглядом:
— Улаживаю проблемы, — наконец, произнес он. Его акцент оказался значительно сильнее, чем у Фрэнка.
Ладно, похоже, у нас была масса тем для разговоров…
— Какого рода проблемы?
Он улыбнулся, отчего по моему позвоночнику пополз холод.
— Людские проблемы, — ответил он, и я решила, что больше ничего не хотела знать о Джимми. Слабо улыбнувшись, я нервозно огляделась в надежде найти журнал или что — нибудь еще.
— Ты ведь не собираешься становиться проблемой, верно? — уточнил он, и я резко подняла голову. Его взгляд заставил мой желудок сжаться. Не в силах говорить, я покачала головой.
— Хорошо, потому что мне было бы досадно портить твое личико.
Ладно… теперь я уже начинала по-настоящему впадать в панику. Совершенно не зная, как на это реагировать, я молилась, чтобы Блейн скорее вернулся, и мы могли отсюда убраться.
— Заканчивай с этим, Джимми, — услышала я и когда, обернувшись, увидела в нескольких шагах от себя Блейна, выдохнула с облегчением. Впервые в жизни я была рада его видеть. По сравнению с Джимми, мой страх перед Блейном казался нелепым.
Подорвавшись на ноги, я нервозно ждала, когда Блейн, наконец, ко мне подойдет. Джимми тоже поднялся. Он оказался на пару сантиметров ниже Блейна.
— Проблемы, Кирк? — едко поинтересовался Джимми, играя со складным ножом. Лезвие мелькало между его пальцами так быстро, что я почти его не видела.
Сжав мою руку чуть выше локтя, Блейн придвинул меня за спину.
— Держись от нее подальше, Джимми, — бросил он сквозь зубы низким холодным голосом.
Они с минуту мерили друг друга взглядами, и я почти перестала дышать. Наконец, Джимми усмехнулся.
— Будь осмотрительней, Кирк. — Он открыл нож и снова его закрыл, а потом лезвие исчезло, скрывшись то ли в его кармане, то ли в его рукаве, я так и не смогла разобрать. После этого Джимми отступил на несколько шагов и направился в сторону офиса.
Блейн тут же повел меня мимо темных офисов в направлении выхода. Мы уже были на полпути к его машине — причем я едва успевала за его шагом — как вдруг его пальцы еще сильнее сжали мою руку.
Поморщившись, я выдохнула:
— Ты причиняешь мне боль.
Его хватка тут же ослабла, и Блейн замедлил шаг.
— Извини, — его голос казался напряженным, и он мельком оглянулся в сторону мрачного здания позади нас. Когда мы достигли стоянки, он усадил меня в машину и оказался за рулем в течение считанных секунд.
Я была все еще испугана — причем не только общением с Джимми, но и реакцией Блейна на происходившее.
— Этот тип… кто он такой? — выдавила я, пока мы выезжали со стоянки.
Челюсть Блейна сжалась:
— Его зовут Джимми Сильвер. Его настоящее имя — Джеймс Лафасо.
Мне было почти жутко уточнять, но я все равно не удержалась:
— Почему его зовут Джимми Сильвер?
— Потому что он мастерски владеет ножами, — ответил Блейн, его глаза при этом не отрывались от дороги.
Я вспомнила, как Джимми сказал, что ему было бы досадно портить мое лицо. Содрогаясь, я подняла руку ко лбу, пытаясь понять, как моя спокойная и относительно тусклая жизнь могла за какие — то двенадцать часов превратиться в «бондиану».
— С тобой все хорошо? — спросил Блейн. Когда он посмотрел на меня, в его глазах читалась тревога.
— Мм… да, — кивнула я неуверенно. — Думаю, да. — Что еще я могла ему ответить?
Блейн остановил машину, и я огляделась, понимая, что забыла сказать ему свой адрес и совершенно не следила, куда он меня вез. Как оказалось, мы припарковались около ресторана, в котором я никогда не была раньше, по большой части из-за того, что не могла себе этого позволить, но еще и потому, что это было одно из тех мест, куда нельзя было ходить одной.
— Зачем мы здесь? — спросила я, когда он заглушил машину. Блейн взглянул на меня, и мое дыхание застыло, потому что он находился слишком близко, и его серые глаза изучали мое лицо, на мгновение, упав к моим губам.
— Я подумал, что ты, скорее всего, голодна, — наконец, произнес он, и его глаза снова встретились с моими. — А мне не помешало бы чего-нибудь выпить. — Кирк вышел из машины, оставив меня сидеть с отвисшим ртом. Прежде чем я успела прийти в себя, он уже открыл передо мной дверь и, придерживая за локоть, помог выйти из машины.
Мне оставалось только догадываться, мог ли этот день стать еще более странным.
Глава вторая
Ресторан был погружен в тишину и мягкий приглушенный свет, благодаря чему создавалась совершенно ненавязчивая атмосфера. Посреди залы располагался круглый бар с расставленными в хаотичном порядке столами, но Блейн, проигнорировав их, провел меня к угловой стойке с двумя высокими барными стульями, один из которых он галантно выдвинул передо мной, заставив меня невольно поморщиться, потому что я ненавидела барные стулья, а они ненавидели меня. Мои ноги вечно болтались в воздухе, заставляя меня ощущать себя шестилетним ребенком. Решительно отказываясь смотреть на Блейна, я постаралась запрыгнуть на высокий табурет как можно более грациозно, гадая, как мне удастся после этого придвинуться к столу, если учесть, что мои ноги никогда не смогут достигнуть пола.
Блейн, видимо, прочитал мои мысли, потому что, не произнеся ни слова, продвинул мой табурет вперед. Пробормотав благодарность, я заметила тень улыбки, промелькнувшую на его губах, прежде чем он отвернулся, чтобы занять место напротив меня.
Возле нашего стола почти сразу же материализовался официант.
— Добрый вечер, мистер Кирк, — произнес он, вежливо улыбаясь. — Что вы будете заказывать этим вечером?
Очевидно, Блейн был здесь постоянным посетителем.
— Добрый вечер, Грег, — кивнул Блейн. — Я бы не отказался от «Дюарс» с водой, а леди… — Он выжидающе посмотрел в мою сторону.
— «Манхеттен», пожалуйста, — произнесла я, заметив, как на лице Блейна промелькнуло удивление. Без сомнения, он ожидал, что я закажу что — нибудь из ассортимента девичьих фруктовых коктейлей.
— Одну минуту, пожалуйста, — кивнул Грег и исчез так же быстро, как появился. Некоторое время мы сидели молча. Блейн облокотился на спинку стула и наблюдал за мной, в то время как я старательно рассматривала залу.
Надо отдать должное, Грег действительно принес наши напитки в течение нескольких минут, аккуратно поставив их перед нами на коктейльные салфетки.
— Будете заказывать ужин, сэр? — спросил он у Блейна, вытянувшись в ожидании.
— Дайте нам несколько минут, пожалуйста, — ответил Блейн.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.