Полюби меня. Навсегда - Катинка Энгель Страница 18
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Катинка Энгель
- Страниц: 85
- Добавлено: 2024-09-17 21:32:11
Полюби меня. Навсегда - Катинка Энгель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Полюби меня. Навсегда - Катинка Энгель» бесплатно полную версию:Бестселлер Spiegel!
Для поклонников Моны Кастен, Бьянки Иосивони, Авы Рид, Эммы Скотт и Анны Тодд.
Эми преуспевает в своей роли социального работника, но ей все еще нужен кто-то, кто позаботится о ней для разнообразия. Сэм – уважаемый преподаватель университета, и ему трудно уберечься от предложений. Он неоднократно ходит на случайные свидания, но они никогда не вызывают у него стойкого интереса – пока он не встречает Эми. После ночи, проведенной вместе, Сэм не может перестать думать о ней. Но из-за детской травмы Эми не может позволить себе быть с кем-либо близкой или по-настоящему открытой. Сэм делает все возможное, чтобы завоевать доверие Эми и показать ей, какой красивой может быть любовь.
Об авторе
Катинка Энгель – популярная немецкая писательница и редактор. После окончания школы изучала литературу в университете Мюнхена. Много лет работала переводчиком и редактором для различных немецких изданий. В 2019 году вышел ее дебютный роман «Найди меня. Сейчас», который моментально попал список бестселлеров Spiegel и принес ей популярность и звание одного из самых успешных авторов молодежной романтической прозы.
Полюби меня. Навсегда - Катинка Энгель читать онлайн бесплатно
Я поднимаю первую коробку из кузова и иду с ней к зданию. Похоже, тут уже заметили, что я приехал, потому что дверь мне открывает довольно молодая женщина на большом сроке беременности.
– Мистер Макферсон, полагаю? – широко улыбается она.
– Именно он, – отвечаю я. – А вы миссис Латимер?
Женщина кивает и жестом приглашает меня войти.
Внутри на стенах висят коллажи из фотографий учеников на физкультуре, на школьном празднике, на распродаже выпечки. Между снимками стоят витрины с поделками и кубками. В общем, красочный беспорядок.
– Проходите, мистер Макферсон, я покажу вам, где находится библиотека. Можете просто поставить коробки туда. Мы правда очень рады, что таким образом сможем немного расширить свой книжный фонд. Мы ограничены в средствах, понимаете? И хотя чтение у нас не на первом месте в списке самых популярных хобби, я все же считаю, что важно иметь возможность предложить ребятам широкий выбор.
Она ведет меня за угол, и я удивляюсь, насколько широкие и длинные тут коридоры. Снаружи это строение выглядит значительно меньше. Вывеска над стеклянной дверью в конце коридора сообщает: «Библиотека». А все пространство вокруг нее украшают красные, желтые и синие отпечатки детских ладошек.
Миссис Латимер открывает стеклянную дверь, и я следую за ней в зал. Он ярко освещен, даже слишком ярко. Почему-то свет, отражающийся от дешевого пластикового покрытия пола, вызывает у меня ассоциации с больницей. Так или иначе, библиотеке он не подходит. Вдоль стен стоит несколько кривых стеллажей, а в центре комнаты – сдвинутые в форму острова столы со стульями. Помещение выглядит неуютно. Мне сложно себе представить, что ученикам нравится проводить здесь время.
– Стеллажи мы получили после освобождения домов в этом районе от ненужных вещей. Когда я начала тут работать, у нас вообще не было библиотеки. Дело продвигается медленнее, чем мне хотелось бы, но, как я уже говорила…
– …вы ограничены в средствах, – заканчиваю я.
После того как миссис Латимер уходит к себе в кабинет, я начинаю переносить коробки. Здесь жарко, в школе нет кондиционеров, я быстро потею, бегая туда-сюда между пикапом и библиотекой.
Когда я в четвертый раз открываю стеклянную дверь, обнаруживаю, что на столе сидит школьница и изучает содержимое коробок. Единственное, что видно, – забавно торчащие крысиные хвостики.
– Привет, – говорю я, опуская коробку, и вытираю рукавом взмокший лоб.
Девочка поднимает голову, и у меня на лице сама по себе появляется улыбка. Я ее знаю: это Джинни – младшая сестра парня Тамсин… и одновременно приемная дочь Эми. При мысли о ней пульс ускоряется, однако это может быть связано и с физической нагрузкой после перетаскивания книг.
– Я тебя знаю, – отвечает школьница и поправляет очки, – ты Сэм!
– А ты Джинни. Рад снова с тобой увидеться! У тебя все хорошо?
– Ну, – тянет она, – меня оставили после уроков.
– В библиотеке?
– Я должна разобрать книги. – Она опять сует голову в одну из коробок. А когда выныривает из нее, спрашивает: – Ты не в курсе, нет ли тут третьей части «Гарри Поттера»? Четвертая и пятая у нас есть. А вот третьей не хватает.
– К сожалению, «Гарри Поттера» там нет, – откликаюсь я.
– Уверен? – Джинни смотрит на меня со слабой надеждой в глазах.
– Я сам упаковывал все книги.
Она вынимает несколько потрепанных томов Роальда Даля. Мне становится немного неловко, потому что их состояние очень далеко от хорошего. Но Джинни, кажется, этого не замечает и бережно кладет их в аккуратную стопку.
– Пойду принесу остальное, – говорю я, сообразив, что, наверное, чересчур долго наблюдал за ней, пока девочка погрузилась в себя.
Когда я возвращаюсь в библиотеку, Джинни стоит на мы-сочках на стуле, который придвинула к одному из стеллажей. Развязанные шнурки свисают по бокам. Она тянется как может, чтобы поставить книгу на верхнюю полку, но ей просто-напросто недостает роста.
– Хочешь, я тебе помогу? – предлагаю я и за три широких шага оказываюсь возле нее. Не хватало еще, чтобы она сломала себе шею. Потом забираю у нее книгу и ставлю на самый верх стеллажа. – У вас нет стремянки?
Джинни мотает головой, после чего протягивает мне другие книги, которые планировала поставить туда же.
– Спасибо, – благодарит она и довольно кивает, когда все тома аккуратно выстраиваются на полке. Затем нагибается, чтобы завязать шнурки.
Я приношу последние коробки и помогаю Джинни распаковать их и расставить все по местам. Некоторые книги она разглядывает дольше. Иногда даже читает первые предложения. Время от времени качает головой и кладет какие-то произведения в отдельную стопку.
– По какому принципу ты их сортируешь? – интересуюсь я, потому что на первый взгляд ее система вообще не имеет никакого смысла.
– Эти книги должны стоять ниже, чтобы я могла до них дотянуться, – объясняет девочка. – Я расту не так быстро, как остальные, и не смогу их брать.
Чуть не рассмеявшись, я все-таки беру себя в руки.
– Ты растешь медленнее, чем другие?
– Да, так врач сказал, потому что у меня было недоедание.
Она так говорит, будто это самый обыкновенный факт, а не трагическая часть ее прошлого. Этот ребенок меня просто поражает.
– Плюс в том, что мне дольше не понадобится новая одежда. – Джинни поднимает руку и показывает мне, что рукав ее толстовки явно слишком длинный. – А минус, конечно, в том, что у меня никогда не будет новых вещей, – пожимает она плечами.
Я не сдерживаю улыбку. Для маленькой девочки примерно десяти лет она весьма рассудительна и прагматична.
– Ну блин! – выпаливает затем Джинни, глядя на свою обувь, на которой в очередной раз развязались шнурки. – Они всегда-всегда-всегда развязываются! – Она наклоняется, чтобы снова их завязать. – Вчера мне кто-то на них наступил. Я упала лицом вперед. – Потом ее взгляд падает на мои ботинки. – Что вы делаете, чтобы они держались?
– Не знаю, – признаюсь я, – может, затягивать туже?
– Я их так туго затягиваю, как только могу. Смотри! – Маленькими пальчиками она дергает за шнурок, так что белеют костяшки, а лицо краснеет от напряжения.
– Эй, у меня есть идея, – говорю я, потому что в памяти всплывает трюк, который мне показал отец, когда я учился завязывать шнурки.
Опустившись на корточки рядом с Джинни, развязываю свои кожаные туфли.
– Обычно ты сделала бы вот так. Правильно? – Я затягиваю простой бантик. Сестренка Риса кивает. – Но петелька будет крепче, если начать узел наоборот. Если ты всегда кладешь левый шнурок на правый, то теперь возьми правый и накинь его левый, – объясняю я и демонстрирую,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.