Пусть все твои тревоги унесут единороги - Мелоди Миллер Страница 2
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Мелоди Миллер
- Страниц: 57
- Добавлено: 2024-08-29 07:18:22
Пусть все твои тревоги унесут единороги - Мелоди Миллер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пусть все твои тревоги унесут единороги - Мелоди Миллер» бесплатно полную версию:Пикантное приключение на берегу Средиземного моря!
Практичная и рациональная Манон работает финансовым директором и живет одна в центре Парижа. Девушка всегда следует собственным правилам и запрещает себе наслаждаться жизнью. Ее кредо – это постоянный самоконтроль.
Однако поездка в командировку на Ибицу становится поворотным моментом в ее судьбе. На роскошной вилле она встречает загадочного Артуро, богемную Жанну и обворожительного Маттео. Окунувшись в атмосферу свободы, природы и веселья, Манон постепенно начинает открываться миру и своим давним фантазиям.
Манящая жаркая Ибица, семейные тайны, личные драмы и романтические интриги. Роман «Пусть все твои тревоги унесут единороги» – это насыщенная эмоциями, чувственная история, наполненная неожиданными сюжетными поворотами.
Пусть все твои тревоги унесут единороги - Мелоди Миллер читать онлайн бесплатно
«Не хочу есть, выпью эспрессо».
Расстроенная, Манон идет чистить зубы, переворачивает песочные часы – ровно три минуты, как рекомендовал ее доктор, утром, днем и вечером.
Ее лучшая подруга Клэр часто смеется над ней.
– Ты серьезно, Манон? Кто использует песочные часы, чтобы следить за временем чистки зубов?
– Все должны! Дисциплина – это важно.
– Как будто это говорит Майк Хорн[1]. Однако он забавный! Дорогая, куда делось твое безумие?
– Ах, Клэрнет, не доставай меня. Я просто уже выросла!
Пока течет песок в стеклянных часах, Манон прокручивает мысли о том последнем ужине, когда все были вместе: папа, мама, Тео и она.
Странно, но до того момента, когда мать все испортила, жизнь почти исчезла из ее памяти. Отказываясь думать об этом, Манон ставит песочные часы обратно и идет собираться. В ее гардеробной вся одежда разложена в зависимости от своего предназначения: костюм для работы, одежда для спорта. Тона бежевые, коричневые, черные.
Каждые 15 дней она наносит несмываемую маску на свои вьющиеся волосы – это единственный способ сохранить их здоровыми. Она делает тугой пучок и устремляет глаза в пустоту.
«Что же будет теперь?»
Закрывая дверь, Манон оглядывает свое уютное гнездышко: картины, расставленные по размеру, зеленые растения, которые Манон подкармливает органическими удобрениями раз в неделю, безупречно белое ковровое покрытие, аккуратно расставленные горшочки на кухне. В день своего переезда в квартиру на доске в подъезде она написала: «Здесь все спокойно, тихо и безмятежно».
Все еще погруженная в свои мысли, Манон вваливается в лифт, сталкивается нос к носу с Мартой, консьержкой.
– Вы потрясающе красивы сегодня, мамзель Манон. Как элегантно это длинное пальто!
Осмотрев себя в зеркале и сжав губы, Манон бормочет:
– Это очень мило с вашей стороны, Марта. Но, честно говоря, я выгляжу как бледный призрак.
Марта пожимает плечами и качает головой.
– Вы слишком строги к себе, Манон! Я бы хотела иметь такие длинные и шелковистые волосы и такие же великолепные зеленые глаза. Вы прекрасны, вы всегда хорошо одеты, как та американская актриса. Лучше улыбнитесь, осветите свое милое лицо.
«Ах, моя Марта, я обожаю ее, но куплю ей очки», – думает Манон, толкая подъездную дверь.
Париж, «Кафе де ля Пэ»,
4 апреля
В кафе Манон решает пойти пешком. Всю дорогу в ее голове крутятся тревожные мысли. Она знает, что у Сюзанны нет выбора. Это жизнь, как она есть. Манон уже слышит, как отец ругает ее: «Если ты думаешь, что все в жизни легко, дочь моя, то это не так. В твоем возрасте я работал на полях, перестань жаловаться».
С опасением Манон толкает дверь в «Кафе де ля Пэ», отодвигает тяжелую бархатную занавеску. Ее встречает яркий разноцветный мир с хрустальными люстрами и роскошными креслами. Но в голове Манон лишь одно: «Почему она пригласила меня именно сюда?»
– Привет, Манон! – восклицает Сюзанна из глубины зала.
Сюзанна – испанка с французскими корнями. На протяжении 20 лет она руководит французским филиалом Stella. Сюзанна всегда выглядит привлекательно: брюнетка с короткими волосами, эмоциональная, улыбчивая и активная, всегда одетая в белое.
Немного покачиваясь на высоких каблуках, она встает, чтобы поприветствовать Манон. Неважно, пандемия или нет, в маске или нет, – Сюзанна всегда приветствует энергичным поцелуем в щеку.
– Как твое утро? – задает вопрос на испанском Сюзанна.
Отступив на шаг, Манон спрашивает:
– Хм, зачем ты пригласила меня сюда? И к чему такая срочность?
Схватив девушку за руку, Сюзанна приглашает ее сесть. Стол украшен букетом роз, рядом с фарфоровыми тарелками лежат серебряные столовые приборы. Сюзанна заказала свою любимую закуску – гужеры с сыром.
– Потому что ты этого заслуживаешь, Манон. Без тебя наше агентство не приобрело бы таких масштабов. Я счастлива работать с тобой.
«Как я и думала, все кончено. И как теперь сказать родным, которые так гордятся мной и моими успехами?»
– Моя дорогая, посмотри меню и выбери все, что нравится. Я хочу, чтобы мы хорошо пообедали.
Поднимая глаза и тяжело вздыхая, Манон отвечает:
– У меня совсем нет аппетита. Сюзанна, если ты хочешь мне что-то сказать, то сделай это сейчас! Я знаю, что дела компании плохи, и, как я поняла, ты хочешь попрощаться со мной. Недоговоренность сводит меня с ума, поэтому давай сразу все обсудим.
Откладывая меню в сторону, Сюзанна смотрит удивленно на Манон:
– Это все, о чем ты думаешь?
– Конечно, иначе зачем тебе приглашать меня в такое место в тот момент, когда я должна была уехать в отпуск и работать удаленно в Нормандии. Я готовлю финансовые отчеты и понимаю, в чем дело.
– Ты правда хочешь обсудить это перед обедом? – настойчиво спрашивает Сюзанна.
Не отвечая сразу, Манон хватает столовые приборы и начинает аккуратно раскладывать их вокруг тарелки.
– Да, действительно хочу, – наконец говорит она.
Наблюдая краем глаза за собеседницей, Сюзанна отвечает с улыбкой:
– Все хорошо? Ты закончила? И перестань вытирать бокал салфеткой. Зачем ты все это делаешь? Моя дорогая, мы в «Кафе де ля Пэ», здесь все чисто!
Скрывая лицо, Манон ворчит:
– Вот, теперь ты смеешься!
– Нет, успокойся! Я люблю тебя такой, какая ты есть. Ладно, есть дело, о котором я должна тебе сообщить, но не знаю, как ты воспримешь это.
Манон тяжело вздыхает: «Не думать ни о чем: ни о квартире, ни о моем кредите… ни о чем!»
– Ты всегда можешь сказать, я все пойму!
Сюзанна хватает свою огромную, видавшую виды оранжевую сумку. Достает оттуда ноутбук, коробку тампонов, большую связку ключей, таблетки Долипран. И наконец – большой конверт.
– А, вот же он. Держи, это тебе.
– Сюзанна, я знаю, что в этом конверте, и у меня было время подумать, – говорит Манон, повторив заготовленную по дороге речь.
– А? – переспрашивает Сюзанна.
– Я бы хотела поблагодарить тебя за доверие. Поверив в меня, ты передала мне серьезные задачи и обязанности. Ты была мне как мама. И что бы ни было в этом конверте, я думаю, что ты делаешь это, переступив через себя, – продолжает она.
– Что же ты себе вообразила? Смотри, чикита! – говорит Сюзанна, качая головой.
Вспотевшими руками Манон открывает конверт, доставая из него… Билет на рейс Париж – Ибица через три дня. Там также лежит адрес, написанный авторучкой с лиловыми чернилами почерком Сюзанны: «Филиал Stella, Калле Исодоро 8, Сан-Рафаэль, Ибица».
Манон удивлена.
– И что там? Я ничего не понимаю!
Наливая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.