Свадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс Страница 21
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Лилак Миллс
- Страниц: 65
- Добавлено: 2023-08-28 21:10:57
Свадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Свадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс» бесплатно полную версию:Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…
Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…
Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!
На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!
Свадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс читать онлайн бесплатно
– Да, нравится, – признался он, тяжело вздохнув. – Но проблема в том, что я ей не нравлюсь.
– Конечно, нравишься! Кому ты можешь не понравиться?
– Эди Адамс, вот кому. Мне казалось, что между нами что-то промелькнуло, но, видимо, только в моих мечтах.
Уильям мгновенно протрезвел.
– А я и не знал, что ты в кого-то втюрился. Ты даже ничего не сказал.
– Если бы из этого что-то вышло, ты узнал бы первым, – пообещал Джеймс.
– Так, рассказывай все по порядку, – настаивал Уильям.
Джеймс тщательно обдумал, с чего начать. Тиа взяла с него клятву хранить ее тайну; девушка решила не говорить своему будущему мужу о намерении надеть на свадьбу другое платье, отличное от того, которое готовила его мать. Если не быть достаточно осторожным, можно случайно упомянуть о том, о чем стоило бы умолчать. В таком случае Тиа на нем живого места бы не оставила; на первый взгляд она выглядела хрупкой, но характер у нее был свирепый.
– Я случайно столкнулся с ней в городе, мы немного поболтали, и я предложил ей поехать на пикник.
Уильям разразился смехом.
– На пикник? Ты шутишь, что ли?
– А что в этом плохого? Я вряд ли могу позволить себе бутерброд со свининой и яичницей, не говоря уже о шикарном столе. Потом я предложил ей сходить в «Оружие герцога», но она была непреклонна.
– Послушай, приятель, если ты хочешь произвести впечатление, то пикника или стейка точно будет недостаточно. Никто не пойдет с тобой на свидание, если это все, что ты можешь предложить. За девушкой надо ухаживать, постоянно заставлять ее чувствовать себя особенной.
– Тебе легко говорить. Я не располагаю такими же финансовыми средствами, как ты. Но зато я подарил ее сыну кролика.
Уильям чуть не подавился.
– Кролика! Ты совсем, что ли?
– Нет, я серьезно. Я нашел кролика и…
– Ты его даже не купил! Господи, это же просто смешно. Большинство парней обычно покупают своим девушкам хотя бы розы. Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то пытался произвести впечатление при помощи кролика!
Уильям смеялся так сильно, что Джеймс подумал, что друг может потерять сознание.
– Может, вернемся к костюму? – попросил Джеймс. – Через несколько часов ко мне придут устанавливать септик для унитаза.
– Пожалуйста, только не рассказывай своей швее о проблемах с толчком, – Уильям не мог сдержать слез. – Ох, мне не терпится рассказать обо всем Тие.
Джеймсу пришлось сдержаться, чтобы не сказать, что Тиа и без того знает все подробности его личной жизни. Точнее, ее отсутствия…
Он знал, что стоит просто сдаться и перестать на что-то надеяться, но легче сказать, чем сделать. Впереди им с Эди предстояло еще несколько поездок до Фурлонга, так что им так или иначе придется видеться. И он ждал этого. Очень-очень ждал. Ни одна девушка раньше не действовала на него таким образом.
* * *
Он остановился на следующем: если она так и не согласится сходить с ним на свидание до того момента, как платье Тии будет готово, он отпустит ситуацию и перестанет пытаться ее добиться.
Но, возможно, Уильям все-таки прав. Пришло время играть по-крупному.
Глава 13
Эди не могла поверить в реальность происходящего. Никогда в жизни она бы не подумала, что ей придется выводить на прогулку большого белого кролика. Но как только Дэнни узнал, что такое возможно, он тут же начал приставать к ней, пока она наконец не сдалась.
Обычно она не соглашалась на его условия, даже если сын требовал что-то неоднократно, и надеялась, что эта уступка не испортит все воспитание. Впрочем, его просьба была вполне резонной. Кроме того, Эди уже успела свыкнуться с этой идеей. В конце концов, кошек же выгуливали на поводке, так почему не вывести кролика? Единственным аргументом против было то, что раньше, насколько ей известно, никто в их районе не таскался с кроликами вниз по реке.
Морально приготовившись к странным взглядам прохожих, Эди вытащила Мэри из клетки, восхитившись мягкостью кроличьего меха, и после нескольких неудачных попыток пристегнула ее к поводку. Крольчиха, на удивление, совсем не испугалась. Малышка действительно была очень милым и послушным существом. Она жила у Дэнни всего несколько дней, но Эди уже могла заметить, что между ними сформировалась крепкая связь. Крольчиха каждое утро разыскивала его по комнате (хотя Эди догадывалась, что мальчик скорее всего втайне выдавал ей вкусняшки из шкафа), а затем они вместе проводили полные радости полчаса, прежде чем Дэнни нужно было собираться в школу.
Эди больше не приходилось насильно поднимать его с кровати; ей достаточно было всего лишь подразнить его кроликом, чтобы сын тут же вскочил, умылся, причесался и позавтракал, прежде чем она позволит ему увидеться с Мэри. Единственную проблему составляла школьная форма, которую ей не хотелось замарать белой шерстью, поэтому процесс одевания оставляли напоследок.
– Я буду нести ее в руках, пока мы идем по центральной улице, а потом поставлю на землю, когда доберемся до поляны, – Эди уже подняла Мэри, когда Дэнни попросил понести ее сам.
– Если хочешь, – с сомнением сказала Эди. Мэри хоть и казалась небольшой, но через какое-то время нести ее становилось довольно тяжело, особенно для маленького мальчика.
– Да, я очень хочу, – настаивал Дэнни. – Ты сказала, что заботиться о ней – моя обязанность, так что позволь мне это сделать.
Она на секунду восхитилась его самоотверженностью, но сперва нужно было посмотреть, как он запоет через полчаса. В конце концов, Дэнни и сам был еще мал, поэтому любое расстояние, а с кроликом на руках и подавно, было для него неблизким.
Но сын удивил ее. Она видела, каких усилий стоило ему пронести Мэри всю дорогу от их дома до берега реки, учитывая мрачное выражение его лица и то, как он наклонился назад, чтобы уравновесить вес кролика. Тогда она убедилась, что для него нет ничего невозможного. Может, Джеймс действительно понимал, о чем говорит. Теперь Дэнни прочувствовал, что такое ответственность за кого-то и как нелегко это дается, но все равно не отступал.
В глазах сына она увидела еще кое-что – решимость и гордость. Он шел с высоко поднятой головой, игнорируя зевак, удивленные комментарии прохожих и все то внимание, которое привлекала крольчиха. Мальчик спустился к реке и обрамляющим ее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.