Между «привет» и «прощай» - Эмма Скотт Страница 29
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Эмма Скотт
- Страниц: 78
- Добавлено: 2023-07-29 13:39:08
Между «привет» и «прощай» - Эмма Скотт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Между «привет» и «прощай» - Эмма Скотт» бесплатно полную версию:ФЕЙТ
Жизнь, которую я вела в Сиэтле, напоминала сплошной хаос.
Днем – рекламное агентство и деловые встречи.
Ночью – новый бойфренд.
Понимая, что так больше нельзя, я решила рвануть на Гавайи. В надежде, что природа поможет мне вновь обрести себя.
Но прячась от всех, я попала в руки к Эшеру. А он – ко мне в сердце.
Этот парень напоминал айсберг: он был соткан из противоречий, незаметных глазу.
Эшер любил океан и тушил пожары. Но затушить мое пламя ему было не под силу.
Однако даже сильное притяжение не спасло бы нас. Я не готова была бросить все ради него.
ЭШЕР
Свое время я посвящал спасению жизней и заботе… обо всех, кроме себя.
Мне казалось, что я слышу океан. Он был тем настоящим, чего мне не хватило в детстве.
Покинув Нью-Йорк, я думал, что нашел рай. Но когда появилась Фейт, понял, что занимался самообманом. Мне нужна была любовь, а не безопасная пустота.
Вот только мы были разными. Она – городской девушкой из Сиэтла, я – простым пожарным из тропической глуши.
Между нами пролегла пропасть. И спасти нашу любовь было все равно что усмирить бурлящий океан.
Но когда судьба вновь приведет нас друг к другу, сможем ли мы устоять?
Между «привет» и «прощай» - Эмма Скотт читать онлайн бесплатно
– Пока нет, – тихо проговорил я. – Но все к этому идет.
Глава 9
Фейт
Следующим утром Эшер приехал в несусветную рань – в половине седьмого утра, чтобы взять меня на прогулку с подводным плаванием. Он привычно без стука вошел в дом, держа в руке спортивную сумку, как раз когда я собиралась намазать лицо солнцезащитным кремом.
– Прекрати! – воскликнул он, и я неподвижно замерла.
Подойдя ко мне, Эшер взял лосьон у меня из рук и изучил этикетку.
– Доброе утро, – поздоровалась я. – Эй, что ты…
Пройдя в кухню, Эшер выбросил лосьон в мусорное ведро.
– Оно небезопасно и может убить кораллы на рифах, – пояснил он.
– Вот черт, я и не знала. Даже никогда не думала об этом. Я как-то привыкла к бассейнам. Ты не сердишься?
– Не беспокойся, я рядом. – Он достал бутылочку из сумки. – Пользуйся этим.
– Спасибо.
«Я рядом». Эшеру определенно пора завязывать с этой фразой. Вчера вечером он явно был недоволен, когда слова сорвались с губ, но сейчас, похоже, даже не обратил на них внимания. По позвоночнику пробежала легкая дрожь, и мне вдруг захотелось, чтобы Эшер не отходил ни на шаг.
– Что ж. – Я подхватила костыли. – Надеюсь, рыбы уже проснулись и готовы порадовать меня своим видом. Пойдем?
– Постой, у меня кое-что есть.
Порывшись в сумке, Эшер вытащил неопреновый манжет на лодыжку.
– Водонепроницаемый и поможет зафиксировать ногу, – пояснил он.
– Ты думаешь обо всем. – Его забота вызвала улыбку на губах.
Однако Эшер по обыкновению не обратил внимания на комплимент и перешел к наставлениям.
– Если вдруг почувствуешь, что силы на исходе или что-то вдруг заболит, сразу дай мне знать.
Я села на диван, чтобы надеть манжет, но Эшер быстро опустился рядом со мной на колени.
– Меньше всего тебе нужно вновь повредить ногу, – сказал он, разматывая бинт.
– Но как я буду плавать с маской и трубкой, если никогда этого не делала? – поинтересовалась я, наблюдая, как он умело, но осторожно надевает неопреновый манжет на распухшую лодыжку, которая, кстати, выглядела намного лучше, чем пару дней назад.
– Сама увидишь, – произнес он, закончив работу, по-прежнему держа в руках мою ногу. – Готово.
– Спасибо, Эшер, – мягко поблагодарила я.
Он взглянул мне прямо в глаза, потом вдруг моргнул и резко поднялся.
– Пойдем, – проговорил он.
* * *
Эшер, как обычно, ехал очень быстро, не меньше восьмидесяти километров в час – словно кто-то заложил в машину бомбу, которая могла взорваться, если бы мы вдруг замедлили ход. Неподалеку от городка Пойпу на юге Кауаи он припарковался возле маленькой пристани, где стояли яхты, и достал из багажника джипа небольшую доску для серфинга.
– А ты не слишком многого от меня хочешь? – поддразнила я.
– Ты ляжешь на доску и опустишь лицо в воду, плыть буду я.
– Интересная задумка. Но можно ли назвать это подводным плаванием?
– Доверься мне и все увидишь.
Как раз тут и крылась проблема. Я доверяла Эшеру как никому на свете, ну, за исключением Сайласа. Вот только не верила своему глупому сердцу. Вполне нормально, что Эшер Маккей вызывал во мне желание. Однако порой моя потребность в нем не имела ничего общего с сексом, и вот это казалось вовсе недопустимым.
– Ты идешь? – позвал Эшер. Сам он уже сделал несколько шагов по деревянному настилу причала.
Встряхнув головой, я отбросила в сторону тревожные мысли и пошла следом за ним.
По покачивающемуся причалу мы спустились к судну, на борту которого краской было написано: «Счастливчик 13», где нас встретили мужчина и женщина лет шестидесяти с небольшим. Эшер пожал руку мужчине, капитану Гэри, поцеловал в щеку его жену Синди, а после представил их мне.
– Сколько ты уже возишь туристов? – спросил Эшер.
– Да уж лет сорок. – Капитан Гэри повернулся ко мне. – Прогулки на яхте, рыбалка, наблюдение за китами, похоронные услуги… Мы занимаемся всем.
– Похоронные услуги?
– Ага, – мягко улыбнулась Синди. – Над этими водами уже развеяли много пепла.
– О.
– В этих местах о таком говорят вполне свободно, – пояснил Эшер, наклоняясь ко мне.
– Но где мои манеры? – вдруг улыбнулся капитан Гэри. – Алоха, Фейт. Поднимайтесь на борт, осторожно.
Он протянул мне жилистую, загорелую руку, Эшер предложил свою – сексуальную, бугрящуюся мышцами, с черно-белыми часами на запястье. С их помощью по двум шатким ступенькам я спустилась на палубу, где уже сидели две парочки и родители с маленьким сыном.
Десять минут спустя капитан Гэри вывел судно в открытое море, его жена, исполняя роль первого помощника, проверяла и закрепляла снасти. Просто удивительно, с какой непринужденной легкостью она перелезала через поручни и огибала мачты.
Утро выдалось чудесным, солнце высоко сияло в лазурном небе, океан казался насыщенно-синим. Когда мы добрались до места назначения, капитан Гэри заглушил двигатель и сообщил в громкоговоритель, что под водой находится старая затонувшая баржа.
– Она здесь уже более семидесяти лет, – рассказывал капитан Гэри. – И море давно превратило ее в подобие кораллового рифа. Вы увидите множество местных морских обитателей и, может, даже несколько акул.
– Акул? – Я бросила взгляд на Эшера.
– В основном усатые акулы-няньки, – пояснил он. – Ну и всего одна-две больших белых.
– Всего? – хмыкнула я.
– Максимум дюжина. – Уголки губ Эшера дрогнули в усмешке; как ни странно, сейчас между бровями не было обычной складки.
Туристы принялись натягивать гидрокостюмы, взятые напрокат в местном магазине. Я же лишь беспомощно наблюдала за ними, пока наконец Эшер не вытащил из своей волшебной сумки женский гидрокостюм с короткими штанинами и рукавами.
– Где ты его достал? – поинтересовалась я.
– Взял напрокат.
– И даже не посоветовался со мной?
– А зачем? Я знаю, что он идеально подойдет. Только представь, сколько бы времени я потратил, чтобы отвезти тебя туда и ждать, пока ты будешь примерять кучу разных костюмов.
– Между полезностью и невозможной самонадеянностью весьма тонкая грань. – Я скрестила руки на груди.
– Я был не прав?
– Давай сюда!
Я закатила глаза и выхватила костюм из рук Эшера, пытаясь сдержать раздражение. Жалкая, бесполезная попытка бороться с влечением к нему.
Бросив взгляд через плечо, я заметила, как он стягивает футболку, собираясь надеть гидрокостюм. Впервые я увидела Эшера с обнаженным торсом. Конечно, судя по обтягивающим футболкам, я догадывалась, что у него потрясающее тело, и не ошиблась. Под загорелой бронзовой кожей выступали четко очерченные грудные мышцы и пресс, легкая поросль волос на груди казалась пресловутой вишенкой на торте. Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.