Дикая сердцем - Кэти А. Такер Страница 30
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Кэти А. Такер
- Страниц: 119
- Добавлено: 2024-02-04 16:14:53
Дикая сердцем - Кэти А. Такер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикая сердцем - Кэти А. Такер» бесплатно полную версию:Калла Флетчер возвращается в Торонто другим человеком и изо всех сил пытается жить дальше, но не может выбросить из головы сурового пилота, покорившего ее сердце. И когда Джон появляется на ее пороге, она с энтузиазмом бросается назад на Аляску, в их захватывающее совместное будущее.
Проходит не так много времени, когда Калла понимает: возможно, за этот компромисс придется заплатить высокую цену. Жизнь в темной непроходимой глуши, Джона, которого вечно нет дома, соседи, один из которых хочет превратить ее в настоящую жительницу Аляски, а второй – скорее застрелит сам, чем придет на помощь… Все это – лишь часть испытаний на пути к счастью.
Не похоже на то будущее, которого хотела Калла, и это заставляет задуматься: что, если она все же обречена пойти по стопам матери?..
Дикая сердцем - Кэти А. Такер читать онлайн бесплатно
Джона скрипит зубами:
– Тебе было бы лучше, если ты пошутила.
– Полагаю, тебе придется это выяснить самому. – Я поднимаю брови. – Эй, а как ты думаешь, когда самолет Фила будет снова на ходу? Я хочу сделать несколько фотографий и добавить их на страницу авиапарка.
Джона трясет головой.
– Кто знает. Я даже не смог завести двигатель. Но я не беспокоюсь об этом сейчас, ведь у меня есть два надежных самолета. Ну, наполовину надежных. У Вероники неисправен датчик топлива. – Видя обеспокоенное выражение моего лица, он быстро добавляет: – Это ничего страшного. Я просто должен быть внимательнее. Я починю его, как только найду здесь механика, которому смогу доверить ее.
Я отгоняю от себя страх, что двигатель Джоны заглохнет в воздухе, потому что у него закончился бензин.
– Кстати о механиках – синий снегоход, похоже, собирается умереть.
Джона вздыхает.
– Починим и его.
Я прижимаюсь к его боку, жаждая тепла его тела.
– Завтра я хочу съездить в Уасиллу за покупками, может, поспрашиваем там?
– Снова за покупками? Что на этот раз?
– Всякие мелочи.
Джона вскидывает брови.
– Мелочи?
– Для дома. – Пожимаю плечами. – Может быть, что-нибудь к дивану? Я скажу, когда увижу это.
Он трясет головой.
– Завтра меня не будет почти весь день. Я собираюсь съездить в Уналаклит.
Я хмурюсь. Это далеко на западе, если я правильно помню.
– Зачем?
– Возможно, там вспышка туберкулеза.
– Туберкулеза? – В моем голосе появляется тревога. – Разве он не заразен?
И, насколько я думала, искоренен?
– Это еще не точно. Пока ты была в ванной, мне позвонил врач из Анкориджа и спросил, не могу ли я доставить рентгеновский аппарат. «Аро» забиты под завязку, а в Номе нет никого свободного. Они сказали, что смогут взять аппарат по меньшей мере только через неделю. А там двое больных детей, о которых он беспокоится, и еще полдюжины тех, у кого дела идут не очень хорошо.
– А ты не можешь позвонить Говарду и сказать ему, чтобы сделал эту заявку приоритетной?
По словам моего отца, именно в этом и хорош Джона – трясти деревья, пока с него не упадут плоды.
– Могу, но мы с доком знакомы уже давно, и это работа. Предполагается, что перед снегопадом выдастся всего один ясный день. Надо лететь.
Не то чтобы прогноз погоды не мог измениться в одно мгновение, судя по всему, что я узнала об Аляске. Отмахиваюсь от этой тревожной мысли.
– Я думала, ты собираешься сосредоточиться на этой части штата.
– Со временем. Сейчас мне нужно брать все заказы, которые я могу получить. К тому же жители Уналаклита знают меня и ждут, что выручу их. Я всегда буду помогать, когда могу.
– Тогда почему бы мне не полететь с тобой?
Он мотает головой.
– Мне, возможно, придется доставлять этих детей в больницу.
– Точно. Ну… тогда, наверное, я повременю с покупками.
Это первый раз с нашего переезда, когда Джона куда-то улетает. Неожиданно на меня накатывает тоска. Мне хочется нажать на кнопку и перемотать время вперед сразу на завтрашний вечер.
Мне действительно стоит поскорее сдать на водительские права.
Джона закрывает ноутбук и ставит его на тумбочку. В нашей спальне пока стоит старая и неподходящая друг к другу мебель Фила и Колетт, за исключением нового матраса, пока я не найду гарнитур, который мне понравится.
Тяжело вздыхаю.
– Наверное, я просто буду сидеть здесь… совсем одна.
Джона стягивает футболку через голову, обнажая паутину мышц, покрывающую его спину, широкую твердую грудь и ребра над упругим прессом. Он бросает футболку в угол, мимо корзины для белья. Знаю, что перед сном он обязательно встанет с кровати, чтобы поднять ее. Он закоренелый чистоплюй.
– Ты будешь не одна. У тебя есть Бандит и Зик.
Прекращаю восхищенно разглядывать Джону и бросаю на него раздраженный взгляд. Проблему наших животных Джона решал в одиночку. Я еще даже не пыталась подходить к загону, не говоря уже о том, чтобы подружиться с заклятыми врагами своего детства.
Он тянет завязки моего халата и небрежным движением руки распахивает его. Я чувствую, как его горячий взгляд пробегает по моему телу, словно он касается меня кончиками пальцев.
– Здесь полно дел, которыми можно занять себя весь день, пока меня нет.
– Например, чем?
Я дрожу от холода, касающегося моей обнаженной кожи, в то время как мое тело начинает пылать от предвкушения предстоящего.
Джона вытаскивает плед из-под меня и прикрывает мои ноги.
– О, ну знаешь…
Он придвигается ближе и прижимается своим телом к моему.
Ощущение его горячей кожи на моей срывает тихий стон с моих губ. На нем надеты трусы-боксеры, и это проблема, которую я надеюсь решить в ближайшее время.
– Убедиться, что дома чисто и тепло к моему возвращению… – Он проводит губами по моему лицу. – Постирать и сложить мои вещи… – Его губы находят мою шею. – Приготовить мне ужин…
Я стараюсь не скорчить мину – Джона в курсе, какую реакцию вызывает у меня одно только его предложение обслуживать его, словно я домохозяйка из пятидесятых, – и отвечаю:
– Может быть, я закажу те симпатичные столики. Показывала их тебе вчера.
– Не помню, – бормочет он, однако на его лице мелькает вспышка узнавания, прежде чем его голова опускается вниз, а рот смыкается на моем торчащем соске.
Я делаю резкий вдох, его дразнящий язык разжигает между моих ног жар.
– Из того магазина в Сиэтле. С краями естественной формы, которые стоят по штуке баксов. Ты еще сказал, что нужно быть идиотом или психом, чтобы заплатить столько за кусок дерева.
Я улыбаюсь, повторяя его слова, и перебираю пальцами его пепельно-русые волосы, пока он переключает свое внимание на мою вторую грудь. Даже под этим углом я вижу гримасу, которую он пытается спрятать.
– Я исчерпала лимит на своей кредитке на этот диван, мне воспользоваться твоим Mastercard или Visa? На которой из них больше… ах!
Со смехом визжу, когда Джона предпринимает стремительный маневр, чтобы втиснуть свое большое тело между моих бедер.
– Это же гребаный кусок дерева, который кто-то покрыл лаком и прикрутил к нему четыре ножки. – Он приподнимается на локтях, и его мускулистые руки обхватывают мое лицо. – Я сделаю тебе такой же бесплатно.
Понятия не имею, может ли он в самом деле сделать мне стол, но видеть, как Джона взвинчен, слишком весело.
– Но мы получим скидку на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.