Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек Страница 31

Тут можно читать бесплатно Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек

Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек» бесплатно полную версию:

Неизвестно, что преподнесет тебе судьба.
Главное знать, к кому обратиться за помощью.

Одним летним днем мужчина и женщина отправились в Италию.
Жизнь Элли осмотрительная, аккуратная и организованная. Но неожиданно ученому-исследователю приходится взять незапланированный отпуск и отпрвиться в место, о котором она совсем недавно узнала из письма. Девушка скрывает от отца истинную причину поездки. В Италии ей предстоит раскрыть тайну того, что же все-таки произошло с мамой много лет назад.
Рядом с Элли ее лучший друг со школьных лет Эд. Который только что шокировал ему вновь обрести смысл жизни.
Под солнечными лучами, согревающими озеро Гарда и Лигурию, всплывают не только загадки запутанного прошлого семьи Элли. Но и перед друзьями встают вопросы об их отношениях, длиною в жизнь, которые невозможно игнорировать.
Новый великолепный роман автора книжного клуба «Ричард и Джуди» Кэтрин Айзек «Странные, удивительные мы». История о путешествии молодой женщины, где секреты прошлого помогают ей понять будущее.
Это история о всепобеждающей силе любви.

Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек читать онлайн бесплатно

Странные и удивительные мы - Кэтрин Айзек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Айзек

котором думал засыпая. Не только в начале отношений, когда все кажется радужным, а жизнь не испытывает на прочность. Это ощущение никогда не менялось.

Он посмотрел на меня, и опустив глаза произнес:

— И сейчас не изменилось.

***

В понедельник меня охватило тяжелое чувство, словно грудь сдавили ремнями. Я эгоистично мечтала, чтобы Эд вновь сказал о своем желании учиться вместе в Кардифф. Но мой друг молчал на обратном пути из школы. Страшно подумать, что бы это значило.

— Отец собирается на пенсию, — наконец, произнес юноша.

— Правда? Здорово! Хотя он еще совсем молод.

— Да, но у него проблемы с коленями.

— Вы будете продавать бизнес?

Эд посмотрел в окно.

— Я не уверен. Он не хочет этого делать после всех лет, потраченных на его создание.

Я хотела расспросить больше, но Эд начал говорить о каких-то политических дебатах по ТВ, потом переключился на музыкальный альбом, по слухам очень хороший. Вскоре я забыла об этом разговоре до самого нашего выпуска.

Эд получил условные предложения из нескольких университетов, включая Кардифф и Оксфорд. Последний был настолько впечатлен результатами собеседования, что готов был принять парня на выгодных условиях. Эд с легкостью мог получить высшие баллы.

С появлением первой зелени и неуверенным приближением весны, начались экзамены, и я чувствовала странное и некомфортное отчуждение между нами. Мой друг больше не стремился совместно готовиться к экзаменам, не поддерживал беседы о будущей студенческой жизни.

Когда пришли результаты экзаменов, на свой вопрос «На сколько ты думаешь сдал?», я услышала ответ: «Только на высший балл».

В день объявления результатов в холодный августовский вторник мы вместе приехали в школу. Серые облака, прогоняя лето, сгустились на небе.

Конверты с нашими баллами лежали на столе директора.

— Иди первая, — сказал Эд, и я, нервно сглотнув, открыла конверт. Две пятерки и одна четверка. Достаточно для поступления, хотя я и разозлилась из-за четверки.

— Отлично, Эйнштейн!

— Теперь ты. — Я кивнула на его конверт.

Эд открыл конверт и вытащил тонкую бумагу. Прочитал ее с непроницаемым выражением лица, положил обратно и закрыл глаза.

— Ну что?

Он передал мне свой конверт.

— Три пятерки и одна четверка. ТЫ ПОСТУПИЛ!

Я бросилась обнимать друга, но он не радовался — глубокая печаль читалась в глазах друга.

— Что с тобой? Классные оценки! Ты сможешь поступить в Оксфорд!

— Я не иду в Оксфорд, Элли.

Мое сердце замерло.

— Ты поступаешь в Кардифф?

Он покачал головой.

— Я принимаю отцовский бизнес.

Даже не сразу поняв, я оцепенела в шоке.

— Но… Это…безумие, Эд! Ты не можешь! У тебя есть шанс учиться в Оксфорде! В Оксфорде! Не просто в каком-то жалком университете. Чья это идея?

— Моя, — взорвался он, словно я рискнула помыслить нечто ужасное.

— Твои родители думают, что это хорошая идея?

— Они поддерживают меня во всем, — защищаясь, ответил он. — Они уже знают, что это как раз то, чего я хочу.

— Что ж, прости. Но все равно не могу понять. Знаю, что дорого и…

— Безумно дорого, Элли, — злобно перебил он. — Учеба стоит бешеных денег.

— Знаю, придется затянуть пояс. Но после у тебя будет работа, и ты вернешь банковский заем. Эд, ты сможешь!

Его челюсть напряглась, и у меня промелькнула мысль, что, возможно, это идея его отца. Но я быстро отбросила ее. Если бы Эд объяснил родителям, как сильно хочет учиться, они бы сделали все, чтобы помочь сыну. Даже если пришлось бы продать дом и жить в хижине.

Только он не стал говорить родителям о своем желании. Он принял решение самостоятельно и искал у меня поддержки и одобрения. То, чего я не могла ему дать.

Глава 31

Мы встретились за ужином на свежем воздухе. Мягкий свет фонарей вдоль озера отбрасывал золотые отблески на кипарисы и сосны. Эд сидел за столиком, уткнувшись в телефон. Я подумала, что, наверное, читает сообщения от Джулии. Он поднял голову, и увидев меня, отключил телефон. Звезды на ночном небе отражались в воде, словно капли росы, пока мы попивали aperitivo.

Сегодня он более раскрепощен и по-настоящему смаковал причудливые блюда, приготовленные из простых ингредиентов. Еда в Италии — одно из изысканных наслаждений. Свежая паста, озерная рыба на гриле, за которой последовал piccolo pasticerria,[41] который, откровенно говоря, не такой уж и piccolo.

— Ощущение, что мы наткнулись на непреодолимую стену в поисках Стефано, — заметила я.

— Не думаю, — ответил Эд. — Мы могли бы поехать и взглянуть на Пескьеру.

— Зачем? Что это?

— Бывшая кондитерская его матери. Так говорила соседка, не помнишь?

— Не думаю, что поможет. Его мать покинула бизнес несколько лет назад.

Он расслабленно посмотрел на меня:

— Окей. Я понял.

— Что значит «Я понял»?

— Да все нормально.

— Что «нормально»?

— Нормально, что ты сомневаешься.

— Я не говорю, что сомневаюсь. Ну, хорошо. Давай съездим туда, заодно поедим итальянские пирожные. Это далеко? Ты смотрел по карте?

Эд открыл телефон и разблокировал его. Из-за плеча я украдкой бросила взгляд на экран и успела до того, как он пролистнул, увидеть фото, которое он, очевидно, рассматривал, ожидая меня. Эд сделал этот снимок на пароме в Торри. На фоне залитого солнцем озера улыбалась я.

***

На следующее утро мы арендовали велосипеды и поехали вдоль берега, пока спустя час не добрались до Пескьеры. В архитектуре маленького городка доминировали толстые крепостные стены и каналы с дикими утками в шелковистой воде и скоростными катерами под каменными арками. В городке две pasticcerias.[42] Не имея понятия, которая из них принадлежала матери Стефано, мы отправились в первое по карте место.

Магазин Dolcezza располагался на узкой мощеной улицы. Тщательно продуманная витрина в тени красного навеса демонстрировала элегантные шоколадные конфеты и пирожные, расставленные на подносах, словно драгоценности в сундуке с сокровищами. Крошечные куполообразные конфеты, сверкающие от сиропа и карамельных завитушек. Чизкейки, увенчанные вишней и лесным орехом. Тонкие пласты темного шоколада. Внутри бутика ряды сладостей ручной работы, завернутые в красочную бумагу.

— Buon pomeriggio.[43]

Стройная итальянка на вид слегка за пятьдесят, с небрежным пучком блестящих волос и огромными зеленовато-желтыми глазами приветствовала нас. Совершенно ясно, что содержимое подносов витрины не входило в ее ежедневный рацион.

— Могу вам помочь? — перешла она на английский.

Мне любопытно, по каким признакам люди определяют, что мы англичане? Ведь мы не носим котелков или сумок из «Маркс и Спенсер».

— Ммм… si.

Я рассматривала подносы с десертными чашками из сливок, миниатюрные клубничные пирожные, сладкие канноли с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.