Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн Страница 32

Тут можно читать бесплатно Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн

Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн» бесплатно полную версию:

ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.
Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.
Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.
Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…
Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!
«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»
«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times
«“Наследство в Тоскане” – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров
«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today

Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн читать онлайн бесплатно

Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиана Маклейн

class="p1">– Если вам что-то понадобится, позвоните мне на виллу, – сказал Антон. – Если вы будете волноваться из-за мужа.

– Спасибо. Но я уверена, что все в порядке. Он просто опоздал. Как и я.

– Хорошо. – Немного помедлив, Антон повернулся, чтобы уйти.

Лилиан постояла на дорожке из гравия, глядя, как он поднимается по лесистой тропе, освещая фонариком путь в темноте. Внезапно ей стало прохладно. Обхватив себя руками, она продолжала смотреть ему вслед, до тех пор пока он не исчез за склоном холма, после чего стала искать в сумочке ключ.

Через минуту она уже включала свет в пустой квартире, думая, где же Фредди. Что, если он снова попал в аварию? Дороги в Тоскане, идущие вверх и вниз по холмам, были полны неожиданных изгибов и поворотов. А в темноте дело обстояло еще хуже, да еще встречные машины гоняли вокруг на больших скоростях, слепя тебя фарами.

Не понимая, что же ей делать, если Фредди в ближайшее время не вернется, Лилиан умылась и надела ночную рубашку. Она легла в постель и попыталась читать, но не могла сосредоточиться. Она волновалась за Фредди.

Ей не хотелось засыпать, пока он не вернется, так что она поднялась и села за кухонный стол с бутылочкой лака для ногтей. Окуная кисточку в пузырек и крася ногти в нежно-розовый цвет, она рассеянно вспоминала ужин за столом в виноградной беседке. Как все смеялись, когда Доменико рассказывал истории о своей собаке Начо. Однажды Начо – который тогда был еще щенком – вылакал лужицу красного вина, которая натекла на пол из бочки. Потом Начо вывалился наружу и свалился на кучу пустых цветочных горшков. И его, беднягу, пришлось унести на виллу, чтобы он проспался.

Лилиан как раз нанесла лак второй раз, когда свет фар проник в окно и заметался по стенам. Облегченно выдохнув, она встала и поспешила к двери, а Фредди как раз вылез из машины, которую одолжил им Антон. Закинув рюкзак на плечо, он взбежал по ступенькам и вошел.

– А ты еще не спишь, – сказал он, проходя мимо нее. – У меня был потрясающий день. Я изучил район, где мои герои попадают в неприятности, и потом написал целых семь страниц.

Было видно, что он счастлив и возбужден. Лилиан была рада за него, но в самый первый раз за всю их совместную жизнь она была рада и за себя тоже: у нее тоже был отличный день, и в личном, и в профессиональном плане. Ее похвалил ее хозяин, она узнала много нового про вино, познакомилась с замечательными людьми и ела пищу, очевидным образом ниспосланную с небес.

– Есть какая-нибудь еда? – спросил Фредди. – Умираю с голоду.

Пока Лилиан закрывала и запирала за ним дверь, он открыл холодильник.

– Прости, я ничего не готовила. Я и сама только что пришла.

– Правда? – он нашел маленькую кастрюльку с супом из банки, оставшуюся со вчерашнего дня. – Тогда я съем это, – он передал ей кастрюльку, и она пошла к плите, чтобы согреть суп.

– Тебе пришлось работать так поздно? – спросил он, вынимая из рюкзака свой блокнот и открывая, чтобы посмотреть написанное. Углубляясь в текст, он тут же стал рассеян.

– Да. На мою экскурсию пришел сам хозяин, и у меня все хорошо получилось, хоть я и нервничала. Мне казалось, я как будто на сцене, выступаю с сольным номером.

Фредди сел за кухонный стол и перевернул страницу.

– Ну да?

Она налила ему стакан молока.

– Да, а потом у меня был персональный урок по дегустации с самим мистером Кларком, и он пригласил меня поужинать на вилле. Вообще-то он пригласил нас обоих, я тебе звонила, но тебя не было.

– Я работал, – сказал Фредди.

– Я так и поняла, – Лилиан убрала молоко в холодильник. – Жаль, что ты этого не видел. Там был такой роскошный стол в беседке из винограда, и маленькие лампочки, и они едят так каждый вечер, с вином, беседуя. А еда была просто потрясающей.

Лилиан помешала суп на плите, налила в тарелку и поставила перед Фредди, но он не обратил внимания. Он был сосредоточен на тексте в блокноте.

Когда он ничего не спросил у нее про ужин, она взяла бутылочку с лаком и пошла в ванную, чтобы убрать ее. А когда вернулась, он уже закрыл свой блокнот и ел суп.

– Они пригласили нас обоих снова, завтра вечером, – сказала Лилиан. – Ты хочешь пойти? Они ужинают около восьми.

Фредди сделал извиняющуюся гримасу.

– Ах, Лил, я бы хотел. Звучит очень заманчиво, но я сегодня наткнулся на препятствие, и мне надо искать новый материал. Вообще-то мне надо об этом поговорить с тобой. – Он помолчал и выпрямился на стуле. – Может, это прозвучит безумно, но я хотел бы поехать в Париж.

Лилиан несколько раз моргнула в остолбенении.

– В Париж?

– Ну да. Я понимаю, мы этого не планировали, но меня понесло, и я правда думаю, что конец истории должен произойти именно там. Мы могли бы поехать прямо завтра утром.

Она отпрянула, как будто он выплеснул ей в лицо стакан холодной воды.

– Завтра.

– Я понимаю, это все очень неожиданно. Но мои герои едут на поезде, преследуя убийцу, хотя я не хочу рассказывать тебе, что будет, когда они приедут. Я просто хочу написать это и чтобы ты прочла это потом, не зная, как все повернется, чтобы у тебя сложилось полное впечатление. Думаю, тебе должно понравиться.

Она села за стол.

– Вау. Париж.

– Это не так уж далеко отсюда, – сказал он. – Так что, ты сможешь поехать? Я ненавижу путешествовать в одиночку, самому разбираться во всех этих поездах. У тебя это получается гораздо лучше.

Слегка нахмурившись, она ласково произнесла:

– Фредди, я думаю, что я не могу. Я только начала работать. Будет неправильно просить отпуск так быстро, и, кроме того, мы не можем себе позволить, чтобы я не работала. Мне надо продолжать делать выплаты по кредитке, хотя бы самый минимум, а для путешествия тоже нужны еще деньги…

Он закусил нижнюю губу и отвернулся.

– Ага, я понял. Не надо было мне спрашивать.

– Да нет, ничего.

Оба несколько минут помолчали.

– Но ты хотя бы сможешь помочь мне с поездом? – спросил он, снова глядя на нее.

– Конечно. Надолго ты хочешь уехать?

– Всего на несколько дней, – ответил он. – Максимум на неделю. Мне нужно проникнуться атмосферой и посетить несколько мест, о которых я думаю. – Он минуту поразмыслил. – Мне надо найти хостел, где остановиться, что-нибудь подешевле.

– Ладно.

Он взял ее за руку и пожал ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.