Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс Страница 34

Тут можно читать бесплатно Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс» бесплатно полную версию:

Пенни Лейн мечтает о выставке своих картин в известной галерее и о Венеции. По ночам во сне она гуляет по улочкам этого прекрасного города и катается на гондоле, а днем возвращается к безрадостному существованию: работа в дешевом лондонском кафе и одиночество, ведь она недавно рассталась со своим парнем. Но жизнь Пенни круто меняется, когда она спасает младенца, чья коляска катится навстречу идущему поезду, и получает свои пятнадцать минут славы. К ней обращается дама с необычным предложением: заменить на мероприятиях и светских приемах ее босса Оливию, которая впала в депрессию после смерти отца. Оказывается, девушки похожи как две капли воды. Теперь Пенни может расплатиться с долгами за обучение, известная галерея заинтересовалась ее работами. И может быть, ей удастся исполнить свою мечту – побывать в Венеции – и найти там любовь…
«Мечтая о Венеции» – это очаровательная история о современной Золушке, которая встречает своего принца!
Впервые на русском языке!

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор А. Уильямс

удивленной Пенни, она заговорщически улыбнулась:

– Привет, Пенни. Ну что, пошатаемся по магазинам?

– Оливия?

Парик на голове Оливии выглядел более чем убедительным. Сказав об этом, Пенни в ответ получила улыбку.

– Я неплохо подготовилась. Волосы совершенно настоящие, хотя и не мои.

Пенни вспомнила, как всего несколько месяцев назад подумывала обрезать и продать волосы.

– А куда ты денешь машину?

– Мы с Артуром договорились, что под конец нашего тура я пришлю ему эсэмэску. Итак, с какого магазина начнем?

Бо́льшую часть утра они провели на Оксфорд-стрит, обходя магазин за магазином: отчасти дорогих, но в основном отвечающих вкусам и финансовым возможностям Пенни. Ближе к полудню, когда они решили выпить кофе, каждая несла в обеих руках по нескольку пакетов. Почти все покупки оплачивала Оливия и почти все вещи покупала в двух экземплярах: себе и Пенни. Теперь можно было и передохнуть, расположившись на мягких стульях кафе. Обе заказали капучино. Пенни было приятно ощутить себя посетительницей, а не официанткой. Она критически оглядела зал. Никакого сравнения с «Апокалипсисом», но до «Джей-си» заведение явно недотягивало.

Для Оливии, не привыкшей к длинным волосам, питье кофе оказалось не таким-то простым делом. Вскоре случился конфуз. Она наклонилась, чтобы глотнуть кофе. Темные очки ограничивали зрительное поле, отчего большая прядь волос парика угодила в чашку. Пенни захихикала словно маленькая, глядя, как Оливия оттирает бумажными салфетками запачканные волосы. Когда та более или менее справилась с последствиями, ее тоже трясло от хохота.

– Мне нельзя смеяться, иначе я опрокину на себя всю чашку.

– Даже не верится, что в воскресенье я полечу в Венецию, – призналась Пенни, когда они успокоились и отдышались.

– Ждешь не дождешься, когда туда попадешь?

– Спрашиваешь! Мне не терпится ступить на венецианскую землю. Так хочется сменить обстановку после всей этой истории с Оуэном.

– Бедняжка! – сочувственно вздохнула Оливия.

Оливия была первой, к кому Пенни обратилась за поддержкой на следующий день после встречи с Оуэном и почувствовала, что у нее есть настоящая подруга. Оливия отнеслась к ней с большим сочувствием. Мысли вновь вернулись к Оуэну. А ведь их отношения могли бы… Усилием воли Пенни вытолкнула эти мысли и перевела разговор на более приятную тему:

– Как у тебя с парнем, о котором ты мне рассказывала?

Оливия осторожно глотнула кофе, стараясь держать волосы подальше от чашки.

– У меня есть новости. В прошлые выходные я набралась смелости и написала ему обстоятельное электронное письмо. Вчера вечером получила ответ. Его чувства ко мне не изменились.

У Оливии радостно сверкали глаза.

– Так встреться с ним.

– Собираюсь. Сейчас он в отъезде, но мы договорились встретиться двадцать третьего декабря и где-нибудь пообедать. – (Чувствовалось, Оливия довольна собой. На то у нее были все основания.) – Он может стать моим рождественским подарком.

– Это же здорово! Я очень рада за тебя. Расскажи о нем поподробнее. Как он выглядит?

– Его зовут Джон – сокращенное от Джонатан. Я познакомилась с ним в марте на вечеринке. У него рыжие волосы, и он чем-то похож на принца Гарри. Стоило мне его увидеть, я поняла: это Он. Мы встретились несколько раз, затем он уехал за границу, поскольку служит в армии. А еще через несколько дней у папы случился роковой сердечный приступ, после чего мне стало не до встреч. – Оливия снова глотнула кофе. – Я распалась на куски и в таком состоянии находилась очень долго. До тех пор, пока не появилась ты и не помогла мне, – улыбнулась она.

Пенни была по-настоящему счастлива за Оливию. После затяжной депрессии та возвращалась к жизни. Пусть Джон поможет ей в этом.

– Оливия, а ты значительно окрепла. Мы с тобой все утро ходили по магазинам, но ни предрождественская суета, ни толпы покупателей не утомили тебя. Это явный признак твоего выздоровления.

– Думаю, да. Во всяком случае, я уверенно двигаюсь к возвращению в нормальную жизнь. А что у тебя, Пенни? Как твое состояние? Пережила ли ты новость, которую тебе преподнес Оуэн?

Чувствовалось, Оливию всерьез это заботило.

– Скажем так: почти пережила. И потом, наши отношения с ним не успели перерасти в близость. Словом, вода под мостом. До жути холодная, зловонная, отвратительная, но только вода.

– Пенни, я тебе очень сочувствую. Но Венеция быстро поднимет тебе настроение. Вот увидишь.

Пенни кивнула, стараясь переключиться на приятные мысли.

– Кэролайн рассказывала про фантастический отель, где мы будем жить. А конференц-центр, оказывается, расположен на острове. Я и подумать не могла.

– Ты вообще не была в Венеции? – спросила Оливия, и Пенни покачала головой. – Ты влюбишься в нее. И отель – просто сказка. Лучший из всех отелей мира. А для любителей искусства Венеция – настоящая сокровищница.

– Я в этом не сомневаюсь. Еще раз хочу тебя поблагодарить за возможность изучить триптих Босха. Я написала статью и показала своей руководительнице, у которой занималась в аспирантуре. Ей очень понравилось. Она пообещала отправить статью в один из солидных журналов. Если материал опубликуют, это очень поможет мне при поиске работы. А что касается Венеции, я уже составила список всех церквей, галерей и музеев, в которых намерена побывать. И начну я с Галереи Академии. Там потрясающее собрание картин. Скорее бы туда попасть.

– Да, Венеция – удивительное место. Я туда каждый год ездила с отцом и успела хорошо узнать этот город. Между прочим, я собираюсь сходить на какую-нибудь лондонскую выставку.

– Рада слышать. И с кем?

– Одна. Взяла бы Гилберта, но собак на выставки не пускают.

– Отлично! – Пенни очень обрадовалась такой новости.

До сих пор Оливия лишь выходила на короткие прогулки с Гилбертом и несколько раз побывала в супермаркете. Это будет ее первый самостоятельный выход в большой мир. Первый после стольких месяцев.

– Ты уже решила, на какую выставку пойдешь?

– Пожалуй, схожу на выставку Боттичелли, о которой ты рассказывала. Она ведь до сих пор экспонируется в Национальной галерее?

– Да. Тебе понравится. Выставка находится на втором этаже. Заодно посмотри картины Босха. Они в соседнем зале. Конечно, с вашим триптихом не сравнить, но все равно зрелище впечатляющее.

– Обязательно посмотрю. В следующий раз расскажу тебе о своем походе. Да, обязательно побывай на островах в Венецианской лагуне. Туда можно добраться на катере. Прежде всего – на острове Бурано и соседнем с ним Торчелло. Очень живописные места.

– На будущий год ты уже сама поедешь на венецианскую конференцию.

– Думаю, ты права. Пообещай ежедневно звонить мне из Венеции и рассказывать обо всех новостях.

Пенни кивнула, обрадованная настроем Оливии. Да, она уверенно двигалась к выздоровлению.

– Обещаю звонить. А тебе желаю насладиться шедеврами

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.