Фальшивое свидание - Моника Мерфи Страница 34
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Моника Мерфи
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-08-22 21:14:52
Фальшивое свидание - Моника Мерфи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фальшивое свидание - Моника Мерфи» бесплатно полную версию:Сара Харрисон привыкла к странным покупателям. В «Блаженстве» – магазине нижнего белья, где она работает, – таких много. Но никто не интригует ее так, как Джаред Гейнс. Шикарный миллиардер часто посещает магазин в поисках изящного подарка для очередной пассии. И однажды такой подарок он преподносит самой Саре. А затем еще один и еще один. Не имеет значения, насколько хорошо они подобраны и насколько Джаред горяч, – это неуместно. Сара хочет положить этому конец или хотя бы понять, почему он обратил на нее пристальное внимание.
Разгадка проста: ему нужно, чтобы Сара сыграла роль его девушки во время вечеринки по случаю помолвки его брата.
Это ужасная идея. Конечно, она соглашается.
Теперь Сара в Сан-Франциско, притворяется, что влюблена в Джареда. Не так уж это и трудно…
Правда, настоящие чувства в выдуманных отношениях быстро начинают сводить ее с ума. Он тоже притворяется или у них есть шанс на настоящее блаженство?
Фальшивое свидание - Моника Мерфи читать онлайн бесплатно
– Это не проблема. – Его голос звучит напряженно. – Я позабочусь об этом.
Я смотрю на него, у меня не хватает слов. Моя грудь вздымается, я чуть не задыхаюсь от ярости. Его взгляд падает на мою грудь и задерживается на ней.
Я издаю звук отвращения и убегаю. Возвращаюсь в примерочную, захлопываю за собой дверь и в ярости прислоняюсь к ней. Закрываю глаза от внезапно нахлынувших эмоций.
Я так близка к тому, чтобы заплакать. Но сдерживаюсь. Никогда не плакала из-за каких-то идиотов и не собираюсь.
Так почему же этот – исключение?
В дверь, к которой я прижалась, стучат. Я вздрагиваю и собираюсь сказать Кендис, что со мной все в порядке, как слышу мужской голос.
– Сара. – Он мгновение колеблется, а потом требует: – Впусти меня.
– Нет. – Я веду себя как ребенок.
Вырвавшийся у него раздраженный вздох был достаточно громким, чтобы я услышала. Я показываю двери средний палец.
– Ты ведешь себя нелепо, – одергивает он.
– Уходи, – требую я, показывая два средних пальца.
– Я хочу поговорить.
– Я сказала, уходи, Джаред.
Он дергает ручку и с легкостью открывает дверь, несмотря на то что я прижалась к ней всем телом.
Я отступаю, когда он входит в крошечную примерочную и закрывает за собой дверь.
Здесь так мало места, он словно занимает собой все пространство, и это меня до безумия раздражает.
Я бросаю на него взгляд и перемещаюсь в противоположный угол слишком тесной примерочной, чтобы создать между нами как можно больше пространства.
– Прости, – говорит он, прислоняясь к двери.
Он выглядит измученным. Галстук приспущен, пара верхних пуговиц на рубашке расстегнуты и открывают дразнящий вид на его мужественную шею.
Пиджак и брюки помяты. Мне нравится его немного неряшливый вид. Так он выглядит более человечным.
– Это Кендис тебя подговорила?
Я ни на секунду не поверила его извинениям.
Он вздыхает, проводит рукой по волосам и, взъерошив их, медленно моргает, изучая меня.
– Может быть.
– Тогда твои извинения выеденного яйца не стоят. – Я указываю на дверь. – Я хочу, чтобы ты ушел. Сейчас.
– Сара. – Он качает головой. – Я не хотел задеть твои чувства. Я с шести утра на ногах, и мое терпение на исходе. Я понимаю, что моя реакция на твой наряд была не самой подходящей.
– Она была ужасной, – возмущаюсь я, скрестив руки. Из-за этой позы моя грудь выпирает, но знаете что?
Мне все равно. Пусть смотрит. Пусть вожделеет. Он никогда к ней не прикоснется. Никогда.
– Ты ужасный человек, Джаред. Ты знаешь, как тяжело нам было найти этот дурацкий комбинезон? Сколько одежды я перемерила прежде, чем наконец остановилась на этом? Я все это делаю только для тебя, и ты это знаешь. Я выхожу, чтобы показать тебе его, а тебе как будто все равно. Ты даже толком на меня не посмотрел, зато побеспокоился о том, не выпадут ли из него сиськи!
– А что, могут выпасть? – Он снова останавливает взгляд на моей груди, и мне хочется дать ему пощечину. Или поцеловать его. Или схватить и прижать лицом к декольте. Что он тогда сделает? Оттолкнет меня? Или стянет ткань и проведет губами по моей обнаженной коже?
Боже, нужно остановиться. Очевидно, у меня проблема.
– Нет, не могут. Я позабочусь об этом, и при твоих родителях ничего выпирать не будет, не беспокойся.
Я отворачиваюсь, чтобы не чувствовать его взгляд на моей обнаженной коже. Взглянув на свою грудь, я вижу, что кожа покраснела.
Ух. Этот мужчина просто выводит меня из себя.
– Мои родители… – Его голос срывается, и он прочищает горло. Потом снова прокашливается. – Моя мать. Она… гхм… она умерла.
Черт. Точно. Его мама умерла, и я об этом знаю, но приходится притвориться, что для меня это новость.
Медленно повернувшись, я вижу, что он стоит, засунув руки в карманы, и выглядит немного потерянным. И очень грустным. Это читается в его глазах. Я заглядываю в них и вижу лавину бурлящих эмоций. Эмоций, которых я в нем никогда раньше не замечала.
Потом он моргает, все исчезает, а я, не удержавшись, делаю шаг к нему.
– Мне жаль, – вздыхаю я.
Он пожимает плечами:
– Это было давно.
Я сжимаю челюсть, готовая признаться в своей душещипательной истории, но тут он отворачивается от меня. Я созерцаю его широкую спину. Он откидывает голову назад и говорит, глядя в потолок:
– Тебе нужно понять, Сара. Иногда, когда я устаю или на нервах, я веду себя как…
– …засранец? – Я заканчиваю предложение за него.
Джаред оглядывается через плечо, одаривая меня слабой улыбкой:
– Ну да.
Он молчит, и я едва не задыхаюсь от слов, которые мне хочется ему сказать, поэтому позволяю себе сделать это.
– Если ты хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен по крайней мере относиться ко мне с уважением, Джаред. Ты все время ведешь себя как говнюк, и я не хочу иметь с тобой ничего общего, – говорю я его широкой спине.
– Да. Я понял. – Он опускает голову, уставившись в пол, и откидывает ногой одно из платьев. – Отвратительное.
– Знаю. – Я вздрагиваю, когда он снова отбрасывает платье. Чувствую себя неловко. Когда работаешь в розничной торговле, знаешь, как все устроено, и сочувствуешь каждому магазину, в который заходишь. И этому тоже. Он поднимает голову, оглядывая все платья, которые висят в примерочной – а их очень много.
– Мне не нравятся все эти платья.
– Спасибо за честность, – отвечаю я с сарказмом.
– Эй, я не хочу врать. – Он поворачивается лицом ко мне. – Это была идея Кендис? Платья в цветочек?
– Нет, вообще-то моя. Она как раз принесла мне это. – Я достаю руку из кармана и показываю на комбинезон, который все еще на мне. – Думаю, она сделала правильный выбор.
– Определенно. – Он подходит ближе. Так близко, что я чувствую, как он выдыхает.
– Мне правда очень жаль, Сара. Я не хотел ранить твои чувства.
Я поднимаю подбородок, встречаясь с ним взглядом. Я не могу сказать, что прощаю его. Пока не готова.
– Я принимаю твои извинения.
Он протягивает руку. Он хочет, чтобы я ее пожала?
– Значит, у нас все хорошо?
– Думаю, да.
Я позволяю ему взять мою руку, и он притягивает меня к себе, отчего я почти задыхаюсь. Я упираюсь ладонями ему в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.