Вечно дикая - Кэти А. Такер Страница 36
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Кэти А. Такер
- Страниц: 36
- Добавлено: 2024-02-04 16:14:34
Вечно дикая - Кэти А. Такер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вечно дикая - Кэти А. Такер» бесплатно полную версию:От автора международного бестселлера «Дикая Флетчер» выходит «Вечно дикая», повесть, которая продолжает историю путешествия Каллы в дикую природу Аляски и жизни, которую она никогда себе не представляла.
Для Каллы и Джоны наступает сезон праздников, и вместе с омелой и имбирными пряниками приходит множество семейных драм. Джона готовится провести две недели с отчимом, которого ненавидит, а Калла с нетерпением ждет приезда своей матери и Саймона, но боится постоянного давления с целью назначить дату их свадьбы… в Торонто. Добавьте к этому непреднамеренное вмешательство одного упрямого соседа и семейные раздоры другого сварливого соседа, и Рождество в Трапперс Кроссинг будет совсем не простым.
Вечно дикая - Кэти А. Такер читать онлайн бесплатно
После этого Рой стал появляться у нас дома каждый понедельник, как по часам, с рукописными черновиками того, что хочет напечатать. Иногда он сидит часами, ругается на клавиатуру и мучительно медленно печатает слова двумя пальцами.
В апреле я организовала им видеозвонок. Рой едва вытянул из себя несколько слов. Кажется, он был ошарашен. Но это не имело никакого значения, потому что Делайла любит поболтать. Одно время я боялась жалоб Роя на то, что у него отваливаются уши, но этого не произошло. С тех пор он значительно улучшил свои навыки видеообщения, начал задавать вопросы и отвечать на них полными предложениями. Я даже как-то застала его с редкой улыбкой, которая теперь не такая уж и редкая, особенно в присутствии Гэвина и Лорен.
То ли из-за нашей близости с Роем, то ли из-за моей разлуки с собственным отцом мы с Делайлой быстро нашли общий язык. За долгие зимние месяцы у нас завязалась дружба, и иногда мы часами общаемся по видеосвязи, смеясь и болтая обо всем и ни о чем.
Когда Делайла задумалась о приезде на Аляску, я без колебаний предложила ей остановиться у нас. Мне потребовалось три дня, чтобы набраться смелости и сообщить Рою, что его дочь приезжает сюда, чтобы встретиться с ним лично. Сначала он был раздосадован, но проклинать меня за вмешательство не стал.
Я бы сказала, что этот злыдень определенно становится добрее.
Проверяю свой телефон.
– Джона уже должен был вернуться из рейса с Мари по деревням.
На днях она приехала к нам, умоляя о поездке в Бангор. Сказала, что ей нужно уехать «от всего этого». Не знаю точно, что значит «все это», но предполагаю, что как-то связано с заводчиком ездовых собак, с которым, по словам Тоби, она не в ладах.
Рассматриваю скромный строгий крест, все еще храня в памяти день, когда он был установлен. Грудь сжимает щемящая тоска.
– Почему у меня такое чувство, что мы оставляем тебя?
Как будто обрываем последние связи с Западной Аляской. Когда Агнес и Мейбл поселятся в Трапперс Кроссинг, причин приезжать сюда больше не останется.
– Думаю, это невозможно, правда ведь? Ты всегда рядом со мной.
Когда я слышу гул самолета над головой, мне хочется верить, что это Рен Флетчер. Делает то, что он любит больше всего на свете – летает высоко над горами и землей, которую так сильно любил. Просто ему больше не нужно приземляться.
– Калла! – С края кладбища доносится голос Джоны. Не слышала, как он подъехал. – Извини, что прерываю, но ты скоро? Вот-вот начнется непогода, и я хотел бы успеть вернуться. Агги тоже уже собралась.
Смотрю на него, прислонившегося к одолженному у Джорджа грузовику, на его бейсболку ВВС США, низко надвинутую на лоб, мягкую черную хлопчатобумажную футболку, облегающую мощную фигуру. Джона будет ждать меня там. Он никогда не мешает мне проводить время на могиле отца.
– Не знаю, когда вернусь сюда снова. – Закусываю губу, пока мой желудок разрывается от дикого вихря бабочек в нем. – Папа, я могу открыть тебе маленький секрет? Тот, который еще не рассказала Джоне?
Наклоняюсь и шепчу слова, которые должны сделать моего мужа самым счастливым.
Вы можете вновь встретиться с Каллой, Джоной и остальными жителями городка Трапперс Кроссинг, расположенного на Аляске, в рассказе о докторе Мари Лер.
Название и дата выхода будут сообщены дополнительно.
Благодарности
Надеюсь, вам приятно было провести еще немного времени с Каллой и Джоной в этой занимательной новелле.
Несмотря на то, что я с удовольствием осталась бы с ними навсегда, пришло время двигаться дальше. Мир Simple Wild вышел за пределы этих двоих – в нем появилось множество других динамичных персонажей. Один из них заслуживает собственного счастливого финала. Ведь безответная любовь, когда ее объектом становится лучший друг-йети, – это душераздирающая история. А еще хорошая почва для нового сюжета. И мне не терпится ее написать. Надеюсь, вы и ее прочитаете.
Хотелось бы выразить огромную благодарность моим читателям. Вы продолжаете рассказывать об этой серии всем, кто вас слушает, а я продолжаю получать приятные сообщения от новых читателей, которые рады, что открыли для себя этих героев и мои книги в целом. Ребята, продолжайте рассказывать о них, а я продолжу писать, договорились?
Хотелось бы также поблагодарить следующих людей за помощь в работе над этой книгой:
Линду Мари Драге – мой норвежский контрольный пункт.
Эмбер Слоан – за ответы на мои бесконечные вопросы об Аляске.
Дженн Соммерсби – за редактирование этой замечательной книги.
Чанприт Сингха – за то, что вписал меня в свой плотный график и указал на мелкие ошибки.
Ханг Ле – за волшебную обложку.
Нину Гринстед и команду Valentine PR – за распространение информации о выходе этой книги.
Стейси Донаги из Donaghy Literary Group – за то, что была моим советчиком и поддержкой.
Тами, Сару и Амели – за помощь в создании позитивной атмосферы в сообществе читателей – единственном месте на «Фейсбуке», где мне нравится находиться в настоящее время.
Моей семье – за то, что вы есть…
Примечания
1
Дружок (норв.).
2
Одномоторный легкий многоцелевой самолет короткого взлета и посадки, предназначенный для эксплуатации в сложных условиях неосвоенных районов.
3
Короткие кожаные штаны до колен, национальная одежда баварцев и тирольцев.
4
Мимоза – алкогольный коктейль, представляющий собой смесь шампанского и свежего апельсинового сока.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.