Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс Страница 37

Тут можно читать бесплатно Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс» бесплатно полную версию:

Пенни Лейн мечтает о выставке своих картин в известной галерее и о Венеции. По ночам во сне она гуляет по улочкам этого прекрасного города и катается на гондоле, а днем возвращается к безрадостному существованию: работа в дешевом лондонском кафе и одиночество, ведь она недавно рассталась со своим парнем. Но жизнь Пенни круто меняется, когда она спасает младенца, чья коляска катится навстречу идущему поезду, и получает свои пятнадцать минут славы. К ней обращается дама с необычным предложением: заменить на мероприятиях и светских приемах ее босса Оливию, которая впала в депрессию после смерти отца. Оказывается, девушки похожи как две капли воды. Теперь Пенни может расплатиться с долгами за обучение, известная галерея заинтересовалась ее работами. И может быть, ей удастся исполнить свою мечту – побывать в Венеции – и найти там любовь…
«Мечтая о Венеции» – это очаровательная история о современной Золушке, которая встречает своего принца!
Впервые на русском языке!

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно

Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор А. Уильямс

их оказалось намного больше, – чьи глинистые берега окаймляли заросли камыша. Вскоре стали различимы лодки и катера, пересекающие лагуну из конца в конец. Они скользили по мелководью, оставляя белые следы, чем-то напоминающие линии мела на доске.

– А ты знала, что в Венецианской лагуне более сотни островов?

Пенни была так захвачена панорамой города, что едва расслышала вопрос Кэролайн. Повернувшись к своей спутнице, она увидела, что той явно нравится роль гида.

– Ого! Более сотни? Я думала, что их можно по пальцам пересчитать. Самый крупный, на котором стоит Венеция, и еще один или два. Я читала про остров Мурано, где делают знаменитое венецианское стекло.

– Это один из крупных. Мелкие острова вообще необитаемы. Дороги проложены тоже не везде. Теперь ты понимаешь, почему здесь перемещаются в основном на лодках и катерах.

– Прошу прощения, леди, мы идем на посадку. Пожалуйста, пристегните ремни.

Кресло второго пилота находилось совсем близко от их кресел, и, чтобы произнести эти слова, ему было достаточно повернуть голову.

Пенни вновь прильнула к иллюминатору. Внизу расстилалась водная гладь. Послышался звук выдвигающихся шасси.

– Надеюсь, пилот помнит, что у него не гидросамолет? – шепотом спросила она у Кэролайн.

– Не волнуйся. Он свое дело знает.

Пенни безотрывно смотрела в иллюминатор. Взлетные полосы венецианского аэропорта имени Марко Поло вдавались в лагуну, отчего до самых последних секунд самолет летел над водой. Он опускался все ниже. Пенни начало казаться, что ее опасения о посадке на воду сбываются, когда внизу вдруг появилась серая полоса. Через мгновение самолет уже катился по бетону.

– Слава богу, сели! – улыбнулась Пенни. – А то я не захватила спасательного жилета.

– Он бы тебе не понадобился. Почти вся лагуна мелководна.

– Мелкая или глубокая – значения не имеет. Хорошо, что мы не сели на воду. И как мы теперь доберемся до отеля? Мы сегодня успеем что-нибудь посмотреть?

Пенни взглянула на часы. Было почти три часа дня. Зимние дни коротки. Какой-нибудь час, от силы два, и стемнеет.

– Мы возьмем водное такси. До причала дойдем пешком, а о наших чемоданах позаботится носильщик.

Все формальности, связанные с прилетом, были улажены очень быстро. Чтобы не иметь трений с законом, Пенни путешествовала под своим настоящим именем. Дежурный провел их через выход для ВИП-пассажиров. Туда же доставили их багаж. Кэролайн настояла, чтобы Пенни взяла с собой два чемодана одежды. Пенни не понимала, зачем ей столько нарядов на шесть дней. Ответ Кэролайн был вполне предсказуем.

– Оливия с мачехой всегда так путешествуют, и тебе нельзя выбиваться из этих рамок. Ты же не знаешь, кто и когда вдруг пригласит тебя на обед. К тому же тебя не должны видеть дважды в одном и том же платье. Это бы опозорило семейство Брукс-Уэбстер, – с улыбкой добавила Кэролайн.

За стенами аэропорта было очень холодно. Воздух дышал морозом, и даже неяркое зимнее солнце на безоблачном небе не делало его теплее. Пенни и Кэролайн поплотнее закутались в пальто. Они шли за тележкой носильщика до дорожке, ведущей на пристань. За несколько минут Пенни успела продрогнуть. Венеция хотя и находилась значительно южнее Лондона, но зимой здесь требовалось больше теплой одежды.

Водное такси представляло собой элегантный сверкающий катер, в салон которого помещалось десять пассажиров, но Кэролайн сообщила, что они поплывут только вдвоем. Носильщик загрузил их чемоданы. Пенни хотела дать ему на чай, однако Кэролайн покачала головой:

– Предоставь это мне.

Она сама расплатилась с носильщиком, не забыв и о чаевых. Пенни поблагодарила его на итальянском. Когда он ушел, Кэролайн хмуро сдвинула брови и понизила голос до шепота:

– Оливия не говорит по-итальянски. Лучше, если ты ограничишься английским. Можешь не волноваться: английский в Венеции понимают везде.

Пенни кивнула. Ей так хотелось попрактиковаться в итальянском, но она приехала сюда не на экскурсию. Работа и правила игры – прежде всего.

Чувствовалось, что катер способен развивать большую скорость, однако двигался он довольно медленно. Водитель на очень приличном английском пояснил: по всей лагуне установлено ограничение скорости. В противном случае волны, поднимаемые судном, могут вызвать подмывание берегов и фундаментов зданий. Поэтому катер двигался не быстрее гребной лодки, и по пути к островной Венеции Пенни сумела вдоволь насладиться видом. Через каждые пятьдесят метров они проплывали мимо массивных треног, обозначающих фарватер. Треноги были деревянными, а по толщине превосходили телеграфные столбы. Почти на каждой сидели морские птицы: в основном чайки, но иногда встречались красивые белые ибисы, а также бакланы с угрожающе распростертыми крыльями, делавшими их похожими на вампиров. На одной треноге расположилась громадная серая цапля. Птица стояла неподвижно, словно статуя. Пенни откинулась на спинку сиденья и позволила себе расслабиться. Внутренний сумрак, не покидавший ее после встречи с Оуэном, начинал рассеиваться. Она повернулась к Кэролайн:

– Непередаваемое чувство. Представляешь, исполняется мечта всей моей жизни. Я с детства хотела побывать в Венеции. Я тебе говорила, что она мне постоянно снится?

– И в снах, наверное, присутствует обворожительный гондольер, а то и двое? – улыбнувшись, спросила Кэролайн.

– Откуда ты знаешь? – удивилась Пенни и тоже улыбнулась. – Желание попасть в Венецию не оставляло меня годами. Мне очень импонирует идея города без автомобилей, дорожных пробок и шума.

– Автомобилей там действительно нет. А насчет заторов и шума – вскоре сама увидишь и услышишь. Гранд-канал – одна из оживленнейших магистралей, хотя и водная. Да и шума в Венеции хватает. По каналам постоянно движутся лодки, и шума от них предостаточно. Но главные нарушители тишины – люди. Венеция за год принимает миллионы туристов. Настоящее вавилонское столпотворение. Кстати, людские пробки ничем не лучше автомобильных. В сезон шагу нельзя ступить, чтобы не задохнуться в гуще толпы. По мнению местных жителей, сейчас у них самый спокойный период. Я права? – спросила Кэролайн, повернувшись к водителю.

Венецианец улыбнулся во весь рот:

– Единственное время тишины в Венеции – это раннее утро, когда только рассвело. Любители ночной жизни успели вернуться домой и лечь спать, а дворники и службы доставки еще не начали работу. Но если говорить о количестве туристов, то да, сейчас у нас тихо. Можете спокойно любоваться Венецией и не опасаться, что вас толкают, пинают и дышат в затылок.

Он лениво махнул рукой водному такси, плывущему навстречу и, скорее всего, везущему туристов в аэропорт. Чувствовалось, водные такси курсируют здесь с регулярностью поездов кольцевой линии метро.

– Если вы пробудете у нас до рождественской недели, то сразу увидите разницу. Сейчас затишье перед бурей. На следующие выходные здесь снова будет не протолкнуться.

Пенни почти забыла о приближающемся Рождестве. Она завязала мысленный узелок:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.