Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл Страница 37

Тут можно читать бесплатно Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл» бесплатно полную версию:

Софи – единственная наследница знаменитой художницы Линдси Кинлок. Разбирая вещи матери, она находит фотокопию картины. Это греческий пейзаж, на переднем плане одинокая мужская фигура. Кто этот незнакомец? Кому посвящена надпись на обороте снимка?
Софи хватается за возможность узнать тайны прошлого и летит в Грецию.
Лазурное небо, пьянящая свежесть моря, уютные таверны. Безмятежный Метони распахивает объятия и готов подарить Софи не только долгожданные ответы, но и шанс на счастье.

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл читать онлайн бесплатно

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Коуэлл

меня войти. Комната открытой планировки со светлыми дубовыми полами и побеленными стенами – современный лофт, спрятанный за традиционной маской. Шторы до пола обрамляют панорамные окна, которые беспрепятственно смотрят в море.

– Как можно что-то делать, когда у тебя такой вид из окон? Такой потрясающий! – спрашиваю я.

Он подходит к окну и меня обнимает.

– Мой кабинет – вода, – шутит он, – всегда на месте, меняется только по цвету и по ощущениям. Она моя самая большая любовь. Она дает работу, пищу… Иногда бывает трудно – говорят, жестокое море. Но сегодня оно дарит мне что-то особенное. Тебя.

Я улыбаюсь ему, уверенная в том, что ему тоже хочется прильнуть ко мне. Воображаю, как он говорит это бесчисленному количеству других девушек, пытаясь представить его плейбоем, разбивающим сердца, – подозреваю, он такой. Но сейчас я ему верю. Может, я и наивная, только хочется быть желанной.

– Есть хочешь? – игриво спрашивает он, его вопрос с подтекстом, но я действительно не прочь поесть – морской воздух вызывает у меня постоянный аппетит.

– Я бы не отказалась, а можно принять душ? У меня в волосах половина пляжа.

– Конечно. Наверху, справа от лестницы, найдешь все, что нужно.

Тео целует меня, и на мгновение я забываю о несчастных волосах и ужине. Есть только он.

Но когда я поднимаюсь по лестнице, практичный разум начинает твердить, что нужно притормозить. Я поступаю вопреки мудрости Таши, рискуя с головой погрузиться в не поддающееся контролю. В море, на лодке, мне хотелось близости – я чувствовала себя решительной и свободной. Но сейчас сомневаюсь, разумно ли себя веду, готова ли зайти так далеко. Я ранена, и, как бы мое тело ни жаждало ощутить чужое прикосновение, душевные шрамы, оставленные Робертом, вросли в кожу.

Суровая правда напоминает: роман с Тео может длиться, только пока я в Метони. У меня всего две недели, чтобы найти мамину картину и разгадать тайну ради собственного спокойствия. И я не могу этим пожертвовать из-за мимолетной интрижки.

* * *

Тео наливает мне бокал вина и открывает бутылку пива. Мы сидим на террасе при свечах и едим оливки. Марокканские светильники отбрасывают узорчатое сияние на плитку, и я закутываюсь в наброшенное на плечи одеяло. На плите медленно кипит ужин: зеленая фасоль в сочном томатном соусе с укропом. А мальчик умеет готовить. Наблюдая за приготовлением ужина, я испытываю трепет, видя Тео в моей стихии и подавляя желание аккуратнее нарезать лук.

– Что заставило тебя вернуться в Метони? Почему ты не остался в Афинах, кажется, тебе там нравилось? – спрашиваю я.

Тео делает глоток пива и поворачивается ко мне. Я сопротивляюсь желанию расспросить о Селене. Эту банку с наживкой разумнее оставить закрытой. Он молчит, обдумывая мой вопрос.

– После защиты диплома я собирался остаться в Афинах и преподавать английскую литературу, но из-за отца пришлось вернуться. До меня рыбаком работал он – у меня сейчас его лодка. Но, когда умер дед, отец заболел, в то время я учился на последнем курсе университета. Отец даже говорить не мог, его сердце было разбито. Деда он боготворил – тот научил его всему, что знал о море, о рыболовстве. Когда дед умер, отец замкнулся в себе.

Тео с таким состраданием говорит об отце, сдерживая эмоции, несмотря на отказ от своей мечты и возвращении домой.

– Отец выздоровел?

Он тянется к сигарете, закуривает и медленно выдыхает.

– Отец болеет много лет. Возникли проблемы с мозгом, он страдает эпилепсией. Рыбачить в одиночку он больше не мог. Слишком опасно. Врачи говорят, что стресс возник от горя, организм пытался свыкнуться с утратой. Сейчас ему лучше, но тогда я понял: я в ответе за семью. Yiayia тяжело переживала смерть мужа. Отец заболел, и семья начала разваливаться. В Афинах я оставаться не мог, нужно было платить долги. Так уж меня воспитали, таковы наши традиции. После университета, отслужив в армии, я вернулся в Метони.

– Ты служил в армии?

Я удивлена. Я и не предполагала, что где-то до сих пор сохранилась обязательная воинская повинность – словно след ушедшей эпохи.

– Все мужчины должны служить почти год в армии или на альтернативной службе. Я гордился, что служу стране, но в целом это не для меня, в качестве профессии службу в армии я бы не избрал.

Его традиционная преданность семье достойна восхищения, как и гордость за страну. Все это так отличается от разобщенности, царящей дома. Национальная самобытность отличается от британских традиций и кажется неотъемлемой частью греческой жизни.

– Как сказать «дедушка»?

– Pappoús.

Он забавляется моими попытками познакомиться с его родным языком, но не дразнит.

– Как звали твоего pappoús? – спрашиваю я, радуясь, что столько узнала о нем и его семье.

– Его тоже звали Тео, Теофилосом. Меня назвали в честь него. У нас такая традиция: первенцу-сыну дают имя деда, отца папы.

– Твой отец, похоже, был очень привязан к pappoús, если так сильно заболел от горя.

Он грустно кивает и затягивается сигаретой, потом предлагает ее мне.

– После того, как мать нас бросила, он изменился. Стал таким несчастным, жалким, раздраженным. Словно винил в печали семью, меня. Его сердце ожесточилось. Ни я, ни yiayia не могли до него достучаться. Он изменился безвозвратно. Печаль не отступает от него, убивая. Он, кажется, постоянно думает о том, чего лишился. Так что ему ни до чего в этой жизни. И ни до кого…

Тео покорно пожимает плечами.

– Он такой… тут мы сильно отличаемся. Но каждый год yiayia убеждает его отправиться в путешествие, отвлечься от всего, что угнетает. Он приходит в себя и наслаждается жизнью. Хотя счастье от поездок недолговечно, и он снова замыкается в себе. А сейчас и это прекратилось. Прошлый год он не выезжал из деревни. С yiayia мы очень близки. Но с ним трудно, у нас тяжелые отношения. Сейчас хуже, чем прежде.

Я беру Тео за руку, узнавая боль, когда наблюдаешь за страданиями родного человека и ничем не можешь помочь, понимая дань, которую платишь.

– Такова любовь, без которой ты страдаешь… От любви все близкие мне люди несчастны. Отец до сих пор цепляется за нее, как за неизлечимую болезнь.

Тео поднимает голову и ловит мой взгляд. Словно пытается разглядеть самые сокровенные мысли. Я для него открыта, уязвима, но подчиняюсь только по собственному желанию, без принуждения или страха. Но и это дается нелегко, словно я не уверена, готова ли содрать защитную оболочку и открыть, какая я на самом деле.

Поднеся его руку к губам, я целую

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.