Градус любви - Кэнди Стайнер Страница 41
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Кэнди Стайнер
- Страниц: 75
- Добавлено: 2024-12-13 12:20:19
Градус любви - Кэнди Стайнер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Градус любви - Кэнди Стайнер» бесплатно полную версию:Ноа Беккер сулит одни неприятности.
Так убеждала меня мама, когда я, еще ребенком, в церкви пинала скамейку Ноа и хихикала над играми, которые он придумывал. Так утверждали жители города, когда умер его отец и братья Беккер слетели с катушек.
И так думала я в тот день, когда встретила его на винокурне, где собиралась купить свадебный подарок своему жениху.
Ноа – возмутитель спокойствия. Мерзкий, грубый бунтарь.
Но, сколько бы ни убеждала себя, я не могу избежать встречи с Ноа в нашем небольшом южном городке. И чем чаще я с ним сталкиваюсь, тем сильнее он меня бесит. Потому что видит то, чего остальные не замечают: меня настоящую.
Ту, которой мне быть запрещено.
Я – Руби Грейс Барнетт, дочь мэра. Скоро я стану женой политика, как мечтали мои родители. Скоро исполню семейный долг, как всегда и планировала. Пока парень, насчет которого все предостерегали, не вынуждает меня усомниться в своих решениях – например, в том, хочу ли я выйти замуж. Все говорили, что Ноа Беккер сулит неприятности.
Зря я их не послушала.
Градус любви - Кэнди Стайнер читать онлайн бесплатно
И в то же мгновение все стихло – плеск воды, басы музыки, смех женщин и мужчины, выстроившихся по бокам и смотрящих на него. Ноа будто вечность глядел на меня, хотя в действительности это заняло только секунду, а потом улыбнулся.
И от этой улыбки у меня подкосились ноги.
– Отлично, дамы, делаем перерыв. Возьмите воды, намажьтесь солнцезащитным кремом и возвращайтесь через пятнадцать минут.
Все разочарованно вскрикнули, когда Ноа вылез из воды, убавил музыку на стоящей возле бассейна стереосистеме и взял с шезлонга полотенце, а потом подбежал ко мне.
Я как будто смотрела дурацкую сцену из «Спасателей Малибу»: его грудные мышцы подпрыгивали во время бега, вода медленно стекала по подтянутому загорелому телу. Перед тем, как подойти ко мне, он стряхнул воду с коротких волос и улыбнулся еще радостнее.
– Привет, Длинноногая.
– Ноа, – возмущенно воскликнула я, скрестив на груди руки, не обращая внимания на данное им очаровательное прозвище. – Что ты тут делаешь?
Он улыбнулся еще шире, вытирая полотенцем волосы и живот, а потом накинул его на плечи. Ноа держался за оба конца, и так его бицепсы выделялись еще сильнее.
Засранец.
– Я тут волонтер, – с невинным видом ответил он.
Я прищурилась.
Ноа в ответ расхохотался и поднял руки, пожав плечами.
– Слушай, я пришел, чтобы заключить перемирие.
– А я и не подозревала, что мы воюем.
– А разве нет? – возразил он, приподняв густую бровь.
Я не ответила, просто оперлась на другую ногу, скрестив руки на груди и дожидаясь продолжения.
– Я знаю, что пересек кое-какую черту, и знаю, что своими словами тебя расстроил.
– Ты уже за это извинялся.
– И, видимо, все прощено, – выпалил он и приподнял бровь, глядя на меня. – Может, ты просто дашь мне сказать, мисс Упрямица?
Я поджала губы.
– Мне больше понравилась Длинноногая.
Ноа усмехнулся, шагнув ко мне, и то, какой искренней была улыбка, когда он произнес следующие слова, смягчило мое сердце.
– Я рад, что ты моя подруга, Руби Грейс.
Я сглотнула, посмотрев в его синие, как море, глаза, в которых отражалось солнце.
– Должен признать, до твоего появления моя жизнь была довольно скучной. Работа, семейные ужины, карты с братьями, да девушка, согревающая мне постель по воскресеньям. И так по кругу.
Я пыталась не реагировать на упоминание о женщинах в его постели. Я не имела на то права, но по шее все равно пополз жар. Интересно, Дафну он тоже привел к себе после званого вечера? Стоило мне подумать об этом, как сердце в груди защемило.
– Мне с тобой весело, – пожав плечами, сказал он. – И, думаю, тебе со мной тоже. Я знаю, что ты не задержишься в городе, потому, давай просто… оставим все эти пререкания и будем друзьями?
– Друзьями, – невозмутимо повторила я.
Ноа приподнял уголок рта в улыбке.
– Да. Друзьями. Например, будем вместе работать волонтерами, а когда освободишься, куда-нибудь сходим. – Он пожал плечами. – Я могу помочь тебе со свадебной фигней, облегчу немного задачу. Даже вытерплю твою сумасшедшую мать и выполню любое ее задание.
У меня вырвался смешок, и я внимательно посмотрела на Ноа, выискивая какой-нибудь подвох – например, скрещенные пальцы.
– Ты бы пошел на это?
– Похоже, ради тебя я готов почти на все.
Я ухмыльнулась, а сердце радостно и опасно затрепетало. Я знала, что лучше держаться подальше от Ноа Беккера – особенно учитывая, как часто он появлялся в моих мыслях. Я запала на него и испытывала чувства, которые выходили за рамки френдзоны, которую он предлагал.
Но по большей части… мне было плевать.
Наши с Ноа чувства схожи. Мне было весело и приятно находиться рядом с ним.
Я по нему скучала.
И потому, вопреки всем предостерегающим сигналам, которые подавало мое тело, я вздохнула и протянула ему руку.
– Отлично. Друзья.
Ноа глянул на мою руку и озорно улыбнулся, крепко, но наигранно пожав ее с серьезным выражением лица.
– Друзья.
– При одном условии.
– И каком же?
Я съежилась.
– Главное, чтобы моя мама не узнала.
Ноа от души расхохотался.
– Что, принцессу Барнетт не должны видеть в обществе дебошира Беккера?
– Нет, весь город уже сплетничает про нас, и это дошло до моего отца… а следовательно, и до мамы.
Ноа кивнул.
– Разумно. Значит, дружба под прикрытием.
Он продолжал смотреть на меня так, словно выиграл приз, а я закатила глаза и пихнула его к бассейну.
– Перестань так на меня пялиться и возвращайся в воду, пока эти женщины с ума не сошли.
Ноа засмеялся, схватив меня за запястья и прижав к груди.
– Ладно. Но ты пойдешь со мной.
Я похолодела.
– Ноа… не смей.
В следующую секунду он перебросил меня через плечо, как мешок с картошкой, и побежал, а потом прыгнул с таким плеском, что нам аплодировал весь дом престарелых, когда мы вынырнули из воды.
Я ударила его, плеснув водой в лицо, а Ноа рассмеялся, увидев, как я тяжело дышу. Как бы я ни сдерживалась, но больше не могла прикидываться злой. Тоже засмеялась, запрокинув голову и чувствуя, как солнце согревает лицо.
И впервые за все выходные я была счастлива.
Глава 12
Ноа
Я не знал, сработал ли мой план, или я просто готовился к серьезному провалу.
Логан отбил мне пять, когда в воскресенье вечером мы с братьями собрались у меня раскинуть картишки. Я рассказал ему, как все прошло в доме престарелых, что Руби Грейс согласилась дружить, разрешила помочь ей со свадьбой, и мы провели вместе целый день.
Должен признать: я был на седьмом небе, когда отбил пять младшему брату, но тут же увидел направленный на меня свирепый взгляд старшего. Несмотря на то, что жених Руби Грейс приехал в город, уговорить ее общаться со мной, как раньше, оказалось легче, чем я думал. И я провел с ней целый день. Нет, даже лучше – провел целый день с ней в ее стихии. Она расцветала в доме престарелых, и все постояльцы ее любили. Они видели, что она совсем другая. Заботливая. Внимательная.
Я был убежден, что таких, как она, не больше одного процента на все население. Руби Грейс была слишком хорошей, слишком доброй, слишком щедрой. Да она сняла бы с себя все, лишь бы помочь даже одному человеку.
Поэтому, да, первый вечер прошел великолепно.
Но спустя пять дней я стал задаваться вопросом, есть ли на свете больший идиот, чем я.
Весь понедельник я проработал на винокурне, а потом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.