Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри Страница 43
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Вероника Генри
- Страниц: 73
- Добавлено: 2024-11-05 16:24:04
Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри» бесплатно полную версию:Не книжный магазин, а мечта книголюба! Многим жителям этого идиллического английского городка было приятно заглядывать сюда, чтобы поздороваться с приветливым хозяином, потолковать о литературе, да и вообще о жизни. Магазин радовал покупателей более трех десятков лет, но случилось так, что его добрый владелец умер и оставил своей дочери Эмилии немало долгов. Неужели придется продать магазин? Для отца это предприятие было не столько бизнесом, сколько образом жизни, и Эмилия решает во что бы то ни стало сохранить отцовское наследство и круг покупателей, ставших для нее близкими людьми. Тем временем местный воротила, положивший глаз на престижное место в центре города и желающий открыть здесь головной офис, предлагает молодой хозяйке солидную сумму, и отказ только разжигает в нем злость. Он придумывает план захвата, но за Эмилию есть кому вступиться. Итак, искренность и добрая воля против бешеных денег и бессовестных махинаций… Кто же победит?
Впервые на русском!
Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри читать онлайн бесплатно
Джексон шел по дороге, неся пакет с книгой под мышкой. Все оказалось проще, чем он думал. Он был неплохим актером. В школе театральный кружок оказался единственным, что у него хорошо получалось, но он был таким непоседой, что ему никогда не давали главных ролей в ежегодном спектакле. Главные роли всегда доставались подлизам. Именно поэтому Джексон ненавидел школу. Все в ней было несправедливо. Невозможно быть хорошим во всем. И если у тебя не семь пядей во лбу, с чего тебя за это наказывать?
На самом деле поход в книжный магазин оказался не таким страшным, как он предполагал. Эмилия очень помогла ему, не посмеялась над его желанием помочь сыну и признанием, что он никогда не читал книг. Она была очень любезна, с ней он не почувствовал себя дураком. Более того, он с нетерпением ждал возможности прочитать эту книгу. Муми-тролли какие-то.
Ему не хотелось думать о настоящей причине похода в книжный. О том, что он должен обаять Эмилию Найтингейл, заставить ее продать магазин. Хотя, наверное, это будет несложно. Она определенно флиртовала с ним. С Джексоном невозможно было не флиртовать, если ты, конечно, еще дышишь. С ним даже мужчины заигрывали. Мужчины-натуралы. Конечно, это никогда ни к чему не приводило.
Но он должен выполнить поручение Яна. Во всяком случае, пока еще должен. Иначе он останется без работы.
Он постучал в дверь. Открыл Финн и бросился к нему:
– Папа! Сегодня ведь вроде не твой день, а?
Джексон обычно забирал Финна по воскресеньям, но мог зайти и в любой другой день на неделе.
Финн опустился на колени и начал обнимать Вулфи.
Вышла Мия, настороженно глядя на Джексона. Он показал ей книгу:
– Я решил зайти почитать Финну.
– Почитать?!
– Да. Это важно. Читать с детьми.
– Да. Конечно важно. Уж мне ли не знать.
Она наблюдала за Джексоном. Он прошел в дом и опустился на диван. Вспомнил, как они выбирали этот диван в большом загородном магазине. Как взяли беспроцентный кредит на пять лет. Он все еще выплачивал этот кредит. Так что хоть посидит на диване.
– Иди сюда, приятель. – (Финн был еще достаточно мал и устраивался у папы на коленях.) – У меня тут книжка для тебя есть. Про семейство Финна, муми-тролля.
Вулфи тоже протиснулся внутрь. Джексон зажал его между ногами, чтобы не запрыгнул на диван. Он подозревал, что Мия этого не одобрит.
Наконец Джексон открыл книгу и начал читать. И с удивлением обнаружил, что и он, и Финн вскоре попали под обаяние этих забавных белых бегемотиков и их удивительного мирка. Он прочитал две главы. Третью.
– Может, хватит? Продолжим завтра?
– Нет, – ответил Финн. – Хочу знать, что будет дальше!
Мия стояла в дверях и наблюдала за ними. Кажется, она даже улыбалась. Почти улыбалась. К удивлению Джексона, она села на диван рядом с ним. Протянула руку к книге и взглянула на обложку.
– Похоже, у муми-троллей проблемы с весом, – сказала она.
Джексон посмотрел на Мию. Если у кого и были проблемы с весом, то именно у нее. Она еще больше похудела. Кожа да кости. Но он не стал ничего комментировать.
Он притянул Финна поближе к себе и продолжил чтение.
Пока Беа готовила ризотто с шалфеем и кабачками, она рассказывала Биллу, что произошло за день, опустив, разумеется, все, что касалось украденной книги. Просто сказала, что собирается помочь обновить «Найтингейл букс».
Билл нахмурился:
– А зачем?
– Я у нее в долгу.
– В каком еще долгу?
Беа не знала, что ответить. Сказать правду было невозможно. Она пожалела, что вообще затеяла этот разговор. Она стала аккуратно заливать бульон в рис, размышляя, что ответить.
– Мод все перевернула вверх дном в магазине. Владелица очень спокойно к этому отнеслась.
– Это не похоже на Мод.
Беа чувствовала себя ужасно, возводя напраслину на свою чудесную дочь, которая очень редко устраивала истерики.
– Она устала и проголодалась. Эмилия дала ей печенье.
– То есть ты сделаешь проект переделки магазина в обмен на печенье?
Беа нахмурилась:
– Слушай, я просто хочу это сделать. Ясно? Хочу использовать свои мозги.
Она не понимала, почему Билл так реагирует. Ему что, жалко, если она кому-то поможет?
Или он ревнует? Она где-то читала – не в «Харсе», потому что в «Харсе» такие статьи не печатали, – что в реальной жизни мужчины могут ревновать к новорожденным и обижаться, если им кажется, что их партнерши оказывают детям больше внимания. Хотя Билл, наоборот, обожал Мод. И баловал дочь гораздо больше, чем Беа. Возможно, он просто устал.
– Может, мне найти няню на завтра? – спросила Беа. – Мы могли бы сходить в какой-нибудь новый ресторанчик. Здорово будет, немного проветримся.
Не отрываясь от компьютера, Билл пробурчал:
– Нет. Давай останемся дома. Не хочу пить в середине недели.
В ресторанах они всегда заказывали бутылку вина. Каждому. По какой-то причине дома они никогда столько не пили. Беа полагала, что если бы они начали так выпивать дома, то через месяц бы уже спились. Если приходили гости, то, конечно, выпивалось очень много. Количество пустых бутылок пугало. Но в последнее время гостей у них особо и не было. Возможно, Биллу не хватало компании. Принимать гостей не так-то просто, но зато весело, и теперь Мод уже не просыпается так рано, как раньше, так что будет проще все организовать.
– Давай пригласим Моррисонов на выходные. Или Сью и Тони. Мы в последнее время что-то стали необщительными.
Билл вздохнул:
– Опять мыть посуду с утра до вечера и стирать постельное белье?
– Ну почему, они тоже помогают.
К тому же Билла стирка вообще никак не касалась. Именно Беа стелила постели, стирала белье и опрыскивала его лавандовой водой перед глажкой.
Он ничего не ответил.
Беа нахмурилась.
Может, ему скучно? Вдруг он скучает по их лондонской жизни? И по ней тогдашней? Может быть, писбрукская Беа слишком пресна для него? Она снова влезла в джинсы и почти не прибавила в весе, но отдавала себе отчет, что любовью они занимаются не так часто, как раньше. И уже без той страсти, что была между ними, когда они только познакомились, когда не могли насытиться друг другом. Они оба были эксгибиционистами. Оба признавались, что их возбуждало ощущение того, что их могут заметить или даже поймать.
Но по какой-то причине то, что казалось нормальным в каком-нибудь лондонском переулке, выглядело неуместным в консервативном Писбруке. Если бы их здесь поймали, были бы последствия. В Лондоне никто никого не знает. Здесь же, в маленьком городке, развратное поведение явно не одобрялось. Беа так и представляла кумушек-сплетниц.
И все же она была не в силах устоять перед вызовом. Когда они поднялись наверх, чтобы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.