Безумная ночь - Лиз Карлайл Страница 46

Тут можно читать бесплатно Безумная ночь - Лиз Карлайл. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Безумная ночь - Лиз Карлайл

Безумная ночь - Лиз Карлайл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безумная ночь - Лиз Карлайл» бесплатно полную версию:

Рано осиротевшая дочь английского офицера и знатной португалки Фредерика де Авийе, выросшая в семье родных отца, не подозревала, насколько мизерны ее шансы на приличный брак. Однако презрение света и предательство поклонника, быстро променявшего незаконнорожденную иностранку на более подходящую партию, открыло ей глаза на истинное положение вещей. В отчаянии Фредди решается на опасную выходку – соблазнить легкомысленного повесу Бентли Ратледжа и хотя бы раз узнать, что такое страсть.
Но тайное мгновенно становится явным. Скандал не остановить. Единственное, что может спасти Фредди, – немедленный законный брак с ее погубителем…

Безумная ночь - Лиз Карлайл читать онлайн бесплатно

Безумная ночь - Лиз Карлайл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл

на шее? – удивилась она. – А мне казалось, что это вполне приемлемое солидное имя.

Бентли с горечью рассмеялся.

– Ты не была знакома с моим отцом, дорогая! Не хочу, чтобы мой ребенок постоянно напоминал мне о нем. Нет, только не Рэндольф. Выбери что-нибудь другое. Что, если назвать его Фредериком – в честь тебя и твоего отца?

У нее потеплел взгляд.

– А если родится девочка?

Бентли наморщил лоб:

– Трудно сказать. Кем и Хелен расхватали все лучшие семейные имена. А как звали твою мать?

– Лусиана. Лусиана Мария Тереза дос Сантос де Авийе.

– Красиво, – расплылся Бентли в улыбке. – И впечатляюще.

Итак, ему удалось ответить на бо́льшую часть ее вопросов, и все же она не разочаровалась в нем. Так может, их столь скоропалительный брак все-таки выдержит испытания и его удастся спасти, а непрестанное желание, которое он испытывал к ней, не такое уж низменное чувство? Может, он действительно способен вести нормальную жизнь? Может, именно этого он и хотел, просто никогда не осмеливался даже подумать об этом?

Фредерика медленно обвела его лицо теплым взглядом карих глаз, как будто хотела запомнить каждую черту, а он погладил подушечками больших пальцев ее щеки и погрузил руки в рассыпавшиеся по плечам волосы. Она повернулась так, что грудь плотно прижалась к его телу, и, приподнявшись на цыпочки, вздохнула и закрыла глаза.

Так она ответила на вопрос, который остался незаданным. Взяв ее лицо в ладони, он поцеловал ее в губы. Сначала очень нежно, потом настойчивее, требовательнее. Видит бог, он безумно хотел ее. Она почувствовала это и раскрыла губы, и он, тихо застонав, буквально впился в них. Его необузданное желание передалось и ей – чуть отстранившись, она потянула его с тропинки в заросли деревьев, только развевающиеся юбки мелькали среди светло-зеленых молодых побегов папоротника. Остановившись около раскидистого дуба, она прислонилась к стволу спиной и потянула к себе мужа.

– Я хочу заняться этим здесь, прямо сейчас.

– Ты уверена? – пробормотал Бентли, почувствовав, как земля уходит из-под ног.

– Докажи, что о тебе говорят правду: ты гулена и распутник, – поддразнила Фредди его. – Да, здесь. И сию же минуту.

Кончиком языка она лизнула мочку его уха, потом ее губы скользнули вниз по шее. Бентли судорожно сглотнул, испустил гортанный стон, его руки прошлись по ее плечам, груди, округлостям ягодиц. Его возбуждал ее запах – ни с чем не сравнимый аромат возбужденной женщины.

Фредди тем временем судорожно выдергивала из его брюк подол сорочки. Накрахмаленный батист поддался быстро, и ее руки, теплые и нетерпеливые, скользнули внутрь, провели по бокам, прижались к груди. Она легонько погладила кончиками пальцев его соски, и Бентли почувствовал, как искры пробежали по телу, в паху все сразу напряглось, заныло. Мысль, что их могут увидеть, мелькнула и исчезла, и Бентли, ухватившись обеими руками за подол ее муслинового платья, рывком задрал юбки.

Завладев ее губами, он еще плотнее прижал ее спиной к стволу дерева, так что слышалось шуршание грубой коры, и принялся шарить в поисках разреза в панталонах. Просунув в отверстие палец, он сразу же почувствовал, с каким нетерпением она ждет его вторжения: складки были горячие и скользкие от истекавших из нее соков.

Ее руки обхватили его за талию, потом опустились ниже, как будто она хотела как можно крепче прижать к себе его бедра. Больше ждать он не мог – поскорее уложить ее на мягкую постель из папоротника и оказаться внутри тела! Только было он хотел это сделать, как почувствовал ее пальцы на своей ширинке. Бентли потерял последние крохи самообладания, но она слишком тесно прижималась к нему, и пуговицы не поддавались. Что-то пробормотав, она отказалась от этой затеи, и ладошки ее принялись ласкать, поглаживая и пожимая, напряженное утолщение через ткань брюк.

– Ах, Фредди! – простонал он, чуть отклонившись от нее. – Не бойся, любимая! Сильнее… Ах, эти пуговицы… подожди… О боже!

Она опять лихорадочно взялась за пуговицы – одни сумела расстегнуть, другие оторвала, но и этого было достаточно. Напряженный пенис вырвался наконец наружу. Бентли, грубо сжав руками ягодицы, приподнял ее и прохрипел:

– Раздвинь ноги! Ах, Фредди!

Она инстинктивно закинула ногу ему на талию. Он приподнял ее еще выше и одним мощным движением вошел в нее. Фредерика запрокинула голову, опираясь на ствол дерева, и простонала:

– О, Бентли! Сделай так еще раз… Да, вот так!

Позабыв об окружающем мире, он принялся ее целовать с неистовостью обреченного. Задев за грубую кору, из волос ее вылетели шпильки, и темные тяжелые пряди рассыпались по плечам.

Он раз за разом погружался в ее плоть, да с такой мощью, что листья и ветви дуба вздрагивали над их головами.

Они были одержимы безумной страстью друг к другу, но ему вновь вспомнилась предшествовавшая этому интерлюдия на одеяле. Ведь она явно хотела получить от него не только физическое наслаждение. Бальзамом на душу было осознание, что он способен дать ей нечто большее. Фредерика, сама о том не подозревая, преподнесла ему драгоценный подарок. Он закрыл глаза и с благодарностью принял его. Он дорожил им, он смаковал его. Он сдерживал себя, пока мог, купаясь в тихих вздохах и стонах жены, а когда почувствовал, как напряглось и задрожало ее тело, призвал на помощь весь свой опыт. Она, запрокинув голову и содрогаясь в конвульсиях, вскрикнула и, не открывая глаз, потянулась к нему обеими руками. Пальцы ее впились в его плечи, оставляя царапины от ногтей.

– Ну же, Бентли! Ну!

И он наконец дал себе волю, глубокими мощными рывками вторгаясь в ее тело и раз за разом с чувством облегчения и радости посылая туда свое семя. Казалось, прошла целая вечность, пока наконец они не пришли в себя, охваченные невероятным блаженством. Он словно заново родился и чувствовал себя так, будто стал лучше и чище.

Фредди подняла голову с его плеча и, в недоумении посмотрев на зеленый ковер под ногами, протянула, словно пробуждаясь ото сна:

– Как удивительно! Я и не подозревала, что им можно заниматься стоя.

– Фредди, любимая, – улыбнулся Бентли, медленно опуская ее на землю, – но ведь ты сама сказала: здесь и сейчас.

Глава 12

Следующие две недели прошли для Фредерики словно в тумане. Наступил май. Все вокруг зазеленело, пели птицы. Семья Бентли по-прежнему была к ней доброжелательна, никто не задавал лишних вопросов. В церкви она встретила кузину Джоан, которая была замужем за приходским священником мистером Роудсом. Фредерику удивило огромное количество народу в церкви. Хелен

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.