Дикая сердцем - Кэти А. Такер Страница 47
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Кэти А. Такер
- Страниц: 119
- Добавлено: 2024-02-04 16:14:53
Дикая сердцем - Кэти А. Такер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикая сердцем - Кэти А. Такер» бесплатно полную версию:Калла Флетчер возвращается в Торонто другим человеком и изо всех сил пытается жить дальше, но не может выбросить из головы сурового пилота, покорившего ее сердце. И когда Джон появляется на ее пороге, она с энтузиазмом бросается назад на Аляску, в их захватывающее совместное будущее.
Проходит не так много времени, когда Калла понимает: возможно, за этот компромисс придется заплатить высокую цену. Жизнь в темной непроходимой глуши, Джона, которого вечно нет дома, соседи, один из которых хочет превратить ее в настоящую жительницу Аляски, а второй – скорее застрелит сам, чем придет на помощь… Все это – лишь часть испытаний на пути к счастью.
Не похоже на то будущее, которого хотела Калла, и это заставляет задуматься: что, если она все же обречена пойти по стопам матери?..
Дикая сердцем - Кэти А. Такер читать онлайн бесплатно
– Под «оба» ты подразумеваешь меня, так?
Губы Джоны складываются в легкую игривую улыбку.
В моей памяти всплывает совет Мюриэль, пусть и непрошеный.
– Согласна обсуждать все, что будет стоить больше тысячи.
– Пятьсот, – торгуется он.
– Значит, две тысячи?
Джона слегка нахмуривает брови.
– Я в ловушке в деревянной хижине в лесу, с козлом, енотом, и у меня нет водительских прав. И какая-то сумасшедшая женщина с ружьем только что сказала мне, что в этом году я буду варить клубничный джем и выращивать капусту. Моя единственная радость – это безрассудные расходы!
Тишину разбивает взрыв хохота Джоны.
– Ладно. Тысяча, но только если ты посадишь брюссельскую капусту.
– Иу. Ты серьезно? – морщусь я. – Ладно. И ты не можешь спорить со мной только потому, что покупка кажется не важной тебе.
Джона бросает на меня пристальный взгляд.
– Обеденный стол за пять тысяч долларов – это просто смешно, Калла. Мы будем пользоваться им раз в год, если вообще будем!
– Ладно, – нехотя соглашаюсь я.
Он притягивает меня в свои объятия.
– В конце концов нам придется прийти к более рациональному решению.
– В конце концов, – соглашаюсь я с насмешливой невинностью, гладя кончиками пальцев его жесткую бороду. Она наконец-то достигла той длины, которой была, когда я покидала Аляску в первый раз. – Я ненавижу с тобой ссориться.
Джона наклоняет голову, чтобы поймать мои губы своими.
– Тогда перестань быть такой невыносимой.
Я скольжу языком по его губам.
– Ты хочешь узнать, что такое невыносимость?
Злая ухмылка, мелькнувшая на его лице, заставляет мой пульс участиться. Он быстрым движением стягивает мои пижамные штаны, позволяя им упасть до щиколоток. Через долю секунды за ними следуют трусики, и прежде чем я успеваю возразить, он хватает меня за бедра и водружает на кухонную стойку.
Глава 19
– Нам нужна новая машина, – сетую я, вцепившись обеими руками в руль; мои бицепсы напряжены до предела, когда я поворачиваю на парковку возле «Бургер Шэк».
– Не-а. Просто нужно починить рулевую тягу, – отвечает Джона с пассажирского сиденья, не отрываясь от местной газеты, которую он держит в руках. – Мы попросим взглянуть на нее, когда починим заднюю фару.
– Эта машина древняя.
– Здесь автоматические стеклоподъемники.
В отличие от внедорожника, на котором ездил Джона в Бангоре. Но там у него было оправдание, почему он ездил на таком старье. В месте, куда машины доставляют на лодках, приходится соглашаться на все, что есть, и беречь это, пока двигатель не испустит последний вздох. В Анкоридже же есть все дилерские центры, какие только можно себе представить, пусть стоимость там и выше.
Тем не менее я не вижу никакого оправдания тому, чтобы содержать это протекающее, скрипящее и перемотанное скотчем чудовище.
Я останавливаюсь на месте, которое могло бы сойти за парковку, если бы на гравии была разметка. Местных любителей бега, с которыми меня свела Мюриэль, пока не видно, однако мы приехали на десять минут раньше, чтобы у меня была возможность размяться.
– Я думала о чем-то большего размера, более солидном.
Джона отрывается от газеты, чтобы с подозрением взглянуть на меня.
– Ты отказалась от своей мечты о «Мини Купере» в пользу чего-то более солидного?
Я закатываю глаза.
– Не мне. Это будет твоя машина.
Он возвращается к газете.
– Я же сказал, что меня устраивает и эта.
– Ну разумеется.
Я позволяю себе поглазеть по сторонам. Мимо нас трусцой бежит худой пожилой мужчина с черным лабрадором на поводке. Может быть, это то, что мне нужно – собака, которая составит мне компанию, пока я буду на улице?
– Как хочешь. Но мне нужно что-то более симпатичное.
– Например? – Он снова опускает газету. – И не вздумай назвать гребаный «Мини Купер», иначе, клянусь Богом, Калла, я найду еще фотографии с мест аварий и отправлю их все тебе. – В его голосе нет и намека на веселье.
– Я думала о джипе. «Вранглер». Они хорошо показывают себя на снегу.
Джона издает хрюкающий звук, который может оказаться как одобрительным, так и нет.
– С жесткой крышей, да?
– Вообще-то я думала о кабриолете. Говорят, откидную крышу можно снимать…
– Ее могут прорвать медведи.
– С жесткой крышей, да.
Он улыбается.
– Сколько они стоят?
Я поджимаю губы, раздумывая, как мне ответить, учитывая, что мы только вчера ссорились из-за моих расходов.
– Больше, чем джакузи.
Особенно с кожаным салоном и всеми прибамбасами, которые позволил мне выбрать сайт.
Джона долго изучает меня, и я затаиваю дыхание, ожидая, что он вот-вот начнет спорить.
– Получи сначала права, а потом, может быть, мы съездим в дилерский центр. Тебе стоит провести тест-драйв, прежде чем принимать какие-либо решения.
– Ага. Звучит логично.
Я оставляю ключи в замке зажигания и покидаю водительское сиденье, глубоко вдыхая. Погода пасмурная, но дождя нет. Утренний воздух, хотя и морозный, но чистый. Хороший день для пробежки.
Пассажирская дверь позади меня хлопает, и я слышу, как ботинки Джоны волочатся по гравию, разбрасывая камушки.
– Что будешь делать, пока я бегаю? – спрашиваю я, разминая ноги.
– Так, парочку дел.
Оглядываюсь через плечо и вижу, что он облокотился на капот грузовика. Его большие пальцы засунуты в карманы, а пристальный взгляд устремлен на мою задницу. Разворачиваюсь к нему лицом, прекращая представление.
– Извращенец.
– Ты и половины не знаешь…
Джона сверкает хищной ухмылкой, от которой мое сердце начинает учащенно биться, на щеках появляется румянец, а в глубине живота пробегает дрожь. Мы живем вместе уже почти пять месяцев, а он все еще способен вызвать мгновенную реакцию в моем теле одним лишь взглядом. Такую, что я готова пропустить эту пробежку с незнакомками и найти укромное местечко, чтобы обкатать этот старый грузовик.
Я откашливаюсь.
– Каких дел?
Его глаза блестят, словно он читает мои мысли.
– Решил съездить пробежаться по списку Мюриэль.
Стону в голос.
– И как я в это ввязалась?
Вчера вечером Тоби прислал сообщение с подробным списком: навоз, трехкомпонентная смесь почвы и куча семян, от моркови до кабачков и тыквы, которые Мюриэль хочет, чтобы я купила к понедельнику. Он также извинился на случай, если его мать показалась немного любящей все контролировать. Этот его выбор слов заставил меня рассмеяться.
– Ты ведь как-то говорила, что хочешь попробовать себя в садоводстве, а? – напоминает мне Джона.
Сажусь в выпад.
– Я, скорее, имела в виду горшок с базиликом на нашем подоконнике.
– Ну, теперь можешь завести целые джунгли, – усмехается Джона. – Слушай, она же хочет помочь, вот пусть и помогает.
– Мюриэль – диктатор. Она заставила меня чувствовать себя тупой и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.