Брак Для Одного - Мейз Элла Страница 49

Тут можно читать бесплатно Брак Для Одного - Мейз Элла. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брак Для Одного - Мейз Элла

Брак Для Одного - Мейз Элла краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брак Для Одного - Мейз Элла» бесплатно полную версию:

Я и Джек все делали наоборот. В тот день, когда он заманил меня в свой офис - а это был первый день нашего знакомства - он сделал мне предложение. Вы можете подумать, что мужчина, похожий на него - возможно, немного холодный, но все равно поразительный и очень недосягаемый - попросил бы любовь всей своей жизни выйти за него замуж, верно? Вы можете подумать, что он, должно быть, безумно влюблен. Нет. Он сделал предложение именно мне. Совершенно незнакомой девушке, которая даже никогда не слышала о нем. Незнакомой девушке, которую всего за несколько недель до этого бросил ее жених. Вы можете подумать, что я рассмеялась ему в лицо, назвала его сумасшедшим и еще несколькими другими именами, а затем ушла как можно быстрее. Ну... я сделала все это, кроме того, что ушла. Ему потребовались считанные минуты, чтобы уговорить меня на деловую сделку... эм, я имею ввиду замужество, и всего несколько дней, чтобы мы официально связали себя узами брака. Самый счастливый день в моей жизни. Волшебный. Открывайте шампанское!... Нет. Это был худший день. Джек Хоторн оказался совсем не таким, каким я его себе представляла. Я винила его за свою ошибку. Я винила его глаза, океанские голубые глаза, которые безоговорочно смотрели прямо в мои, и хмурый взгляд на его лице, о котором я даже не подозревала, что со временем стану так очарована. Вскоре после того, как он сказал, что я была самой большой ошибкой в его жизни, все начало меняться. Нет, он по-прежнему мало говорил, но каждый может связать несколько слов вместе. Его поступки говорили для меня громче всего. И день за днем мое сердце начинало думать о нем по-своему. В одну секунду он был никем. В следующую секунду он стал всем. В одну секунду он был недосягаем. В следующую секунду он казался полностью моим. В одну секунду мне показалось, что мы любим друг друга. В следующую секунду оказалось, что это все было лишь ложью. В конце концов, я была Роуз, а он - Джеком. Мы были обречены с самого начала с этими именами. Разве вы ожидали чего-то другого?

Брак Для Одного - Мейз Элла читать онлайн бесплатно

Брак Для Одного - Мейз Элла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейз Элла

Когда раздался стук в дверь, я открыла ее наполовину и высунула голову.

— У тебя все в порядке? — спросил Джек, пытаясь заглянуть мне через голову.

— Да, конечно. Я выйду через минуту.

Я не дала ему шанса сказать что-нибудь еще и позволила двери закрыться перед его носом. Оторвав немного туалетной бумаги и свернув ее в форму, которой можно было бы затыкать нос, я быстро оглядела себя в зеркале и заметила, насколько бледной я выгляжу. Бордовая помада, которой я была накрашена, слишком сильно выделялась на фоне моей кожи. Схватив еще немного туалетной бумаги, я вытерла часть помады, превратив ее в легкий оттенок. Наконец выйдя из ванной, я вернулась к Джеку.

— Мы можем вернуться, — пробормотала я, пытаясь пройти мимо него, но он остановил меня.

— Что случилось?

— Ничего. Мы можем идти.

— Ты плакала?

Я нахмурилась и посмотрела на него в замешательстве. — С чего бы мне плакать?

— Твой бывший жених здесь.

— Я заметила.

— С твоей кузиной, — охотно добавил он.

— Правда? Где? — спросила я в насмешливом возмущении.

Он вздохнул и провел рукой по своим небрежно уложенным волосам. — Мы должны уехать.

— Ты все время это говоришь, но нам не нужно.

— Почему нет? И если ты еще раз скажешь, что мы заключили сделку, я вынесу тебя отсюда на плече.

Его неожиданные слова вызвали у меня смех. — Ты можешь попробовать и посмотреть, как это пройдет для тебя в этот раз, — предложила я с легкой усмешкой.

Он не усмехнулся в ответ. — Ты уверена в этом?

— Почему я должна быть той, кто уходит? Я не сделала ничего плохого, так что я не собираюсь доставлять им удовольствие. Перестань спрашивать меня. Я хочу попытаться насладиться этой ночью.

— Я не хочу, чтобы тебе было больно, Роуз.

Я уставилась на него. Это было несправедливо. Несправедливо, что он случайно говорит такие вещи, когда я чувствую себя не в своей тарелке рядом с ним. — Ты не позволишь мне, — сказала я, немного задыхаясь и с трудом подбирая нужные слова. — Ты не позволишь никому причинить мне боль. — Я знала, каким-то образом я знала, что он не позволит ничему причинить мне боль.

Он выдохнул. — Как пожелаешь. Готова вернуться?

Я кивнула, затем замешкалась после нескольких шагов.

— Мне кажется, что там все смотрят на нас.

— Это потому, что так и есть. — Глаза Джека переместились на мое лицо, затем на мое тело. Я почувствовала, что мои щеки пылают. — Смотрят на тебя. Как они могут не смотреть.

О, боже.

Пока я пыталась придумать, что сказать, он накрыл мою руку своей. Немного удивленная, я посмотрела вниз, потом вверх, но он смотрел прямо перед собой. Когда в зале раздались очередные аплодисменты, мы снова вернулись в зал. Из-за спешащих официантов мы шли очень медленно, и именно так я почувствовала маленькую руку на своей ноге, когда проходила мимо столика.

— Джек, какой сюрприз увидеть тебя здесь! — сказал кто-то слева от нас, преграждая нам путь назад. Пока Джек пожимал руку этому человеку, я оглянулась и увидела, как маленькая девочка быстро отвернула голову, когда наши глаза встретились.

Когда я попыталась вырвать свою руку у Джека, он замолчал и вопросительно посмотрел на меня. — Я сейчас вернусь, — прошептала я, улыбнувшись его другу, прежде чем вернуться к девочке. Она украдкой поглядывала на меня, и чем ближе я подходила, тем больше она не могла отвести взгляд. Когда я стояла рядом с ней, она смотрела на меня большими красивыми голубыми глазами. Они были не такими глубокими, как у Джека, но более светлыми, более сладкими.

Я осторожно опустилась на колени, держась рукой за ее стул.

— Привет, — прошептала я, наклоняясь к ней.

Она закусила губу и посмотрела на кого-то, кто, по моему предположению, был либо социальным работником, чтобы следить за детьми, либо просто сопровождающим, но женщина была занята тем, что слушала того, кто выступал на сцене, и не заметила, что мы с девочкой разговариваем.

Положив обе руки на сиденье стула, девочка наклонилась ближе и прошептала. — Привет.

Я улыбнулась ей, и она криво улыбнулась мне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мне нравится твое платье. Оно новое? — спросила я. Она посмотрела вниз на себя. На ней было простое розовое платье с длинными рукавами. В нем не было ничего особенного, но его владелица была такой, и это имело значение.

— Мне подарили его сегодня, — объяснила она. — Оно розовое. Теперь оно мое, я думаю.

— Оно выглядит на тебе великолепно. Я бы хотела, чтобы у меня тоже было такое красивое розовое платье.

— Правда?

Я с энтузиазмом кивнула. — Правда, у меня не такие красивые светлые волосы, как у тебя, поэтому я не уверена, что мне бы так шло розовое, но я все равно завидую.

Она осторожно коснулась моей руки одним пальцем и быстро отдернула ее.

— Меня зовут Роуз. А тебя?

— Мэдисон, но друзья зовут меня Мэдди.

— Приятно познакомиться, Мэдди. — Я протянула руку, чтобы она не стеснялась прикасаться ко мне. — Как ты думаешь, мое платье мне идет? Я не уверена.

— Оно такое красивое, — с тоской прошептала она, и на этот раз она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы провести рукой по украшениям на моих рукавах. Она посмотрела на меня, потом на сопровождающего, и когда увидела, что женщина все еще не заметила нас, она ткнула пальцем в мою сторону. Мне пришлось сделать два шага на коленях, чтобы добраться до нее, и тогда она наклонилась еще ближе, говоря мне на ухо. — Мне жаль, что я дотронулась до тебя. Я не должна никого трогать сегодня вечером.

Я попытался изобразить на лице улыбку. — Все в порядке. Я никому не скажу.

— Хорошо. Спасибо.

Девочка, сидевшая справа от нее, которая была старше Мэдди всего на несколько лет, тоже повернулась к нам.

— Привет, что вы делаете на земле?

— И тебе привет, — сказала я, улыбаясь. — Просто болтаю с твоей подругой.

— Мне нравится твоя прическа.

— О, правда? Спасибо.

— Мне нравятся твои волосы. Хотела бы я иметь такие кудри.

Она качала головой из стороны в сторону, ее маленькие, растрепанные кудряшки разлетались повсюду. — Мне не нужно ничего делать со своими.

— Тебе так повезло.

— Иногда другие дети смеются над ними.

Мое сердце сжалось. Когда я была в ее возрасте, дети тоже смеялись надо мной. Дети могут быть жестокими. — Не слушай их. Поверь мне, они просто завидуют.

— Как тебя зовут? — спросила она, откинувшись на спинку стула.

— Роуз.

— Красивое имя. Ты тоже красивая.

Мое сердце растаяло. — Спасибо. Ты такая милая. Как тебя зовут?

— Сьерра.

— Правда? У меня была подруга по имени Сьерра в колледже. Это красивое имя, как и ты.

Красивая голубоглазая Мэдисон коснулась моей руки, и я повернулся к ней. — Мне очень нравится твое платье. Оно стоило много денег?

— Это был подарок. Может быть, когда ты немного подрастешь, ты сможешь купить что-то подобное, что-то блестящее.

— Кто его купил?

Думая, что укажу на Джека, я оглянулась через плечо. Я предполагала, что он будет стоять ко мне спиной, поскольку именно так я его и оставила, но он поменялся местами со своим другом и разговаривал с ним, стоя ко мне лицом. Он посмотрел в мою сторону через плечо своего друга, и наши глаза встретились.

Я прикусила нижнюю губу и повернулась к Мэдисон. — Вы видите того парня, который разговаривает с мужчиной в темно-синем костюме?

Обе девочки повернули шеи, чтобы увидеть, о ком я говорю.

— Который из них? Старый? — прошептала Сьерра.

Я снова оглянулась и поймала взгляд Джека. Поскольку он уже смотрел в нашу сторону, хотя я видела, как двигался его рот, когда он разговаривал со своим другом, я указала на него пальцем, чтобы девочки могли его видеть. — Не старый, а тот, что перед ним. У него голубые глаза, и он смотрит на нас. — Повернувшись к ним, я спросила. — Вы видите?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Девочки громко захихикали.

Я повернула голову назад к Джеку, но он был сосредоточен на своем друге. Я также заметила, что еще несколько человек за соседними столиками бросали на меня неодобрительные взгляды. Я не могла понять почему, поэтому проигнорировала их. — Что? В чем дело?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.