Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн Страница 61
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Джулиана Маклейн
- Страниц: 78
- Добавлено: 2023-06-03 16:12:48
Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн» бесплатно полную версию:ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.
Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.
Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.
Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…
Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!
«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»
«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times
«“Наследство в Тоскане” – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров
«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today
Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн читать онлайн бесплатно
Дверь в спальню была закрыта, и она прошла на кухню, чтобы сварить кофе. Когда он закипел, она налила себе чашку и села за стол, медленно прихлебывая ее в утренней тишине и подыскивая в уме нужные слова, которые донесли бы до Фредди всю правду, по возможности не причиняя ему лишней боли.
Наконец Лилиан допила кофе и, собрав все свое мужество, поднялась из-за стола и пошла к спальне. Она на секунду замерла, закрыла глаза, глубоко вдохнула и открыла дверь.
И остолбенела.
Кровать пуста. Фредди не было.
Глава 23. Лилиан
Постель была смята, но Фредди не было. Лилиан несколько секунд постояла, застыв на пороге, не снимая руку с дверной ручки, с колотящимся сердцем. Где он?
Она побежала наверх в другую спальню, посмотреть там, а потом в ванную.
Господи. Он узнал, что она уходила среди ночи?
Лилиан выбежала за дверь, вниз по ступенькам, посмотреть, на месте ли машина. Она стояла под навесом, что означало, что он никуда не уехал.
Она стала бегать вокруг, глядя по сторонам, на виноградники, в оливковые рощи, думая, не пошел ли он прогуляться, но это, конечно, было смешно. Фредди никогда не вставал до рассвета ради прогулки.
– Фредди! – закричала она, понимая, что беспокоит и будит всех остальных гостей, живущих в других квартирах, но ее охватила паника.
Господи, помоги ей.
А что, если он узнал?
Лилиан позвонила на виллу Антону, но, по словам Катерины, он рано утром пошел работать в офис. Лилиан попыталась позвонить туда, но там никто его не видел, так что она повесила трубку и стала смотреть на дорогу. Вдруг ей повезет, и Фредди появится там с улыбкой на лице и пакетом свежей выпечки из пекарни гостиницы.
Прошло десять минут, но он не появился. Что-то было не так. Она это чувствовала.
И в этот момент разверзся настоящий ад. Где-то далеко завыла сирена, от чего у нее по жилам пронеслась волна ледяного ужаса. Потом на дороге появилась несущаяся машина. Это был Франческо.
Он открыл дверцу, выскочил.
– Лилиан! Пошли! Случилось несчастье! Твой муж попал в аварию!
Она закричала ему в ответ, сбегая по лестнице:
– Что случилось?
– Он был… – Казалось, Франческо не может ответить на ее вопрос. – Пожалуйста, пойдем.
Лилиан забежала в квартиру, схватила сумку и помчалась к машине Франческо.
– Я не поняла, – сказала она, садясь на пассажирское сиденье. – Пожалуйста, объясни, что случилось.
Франческо помедлил, но наконец выдавил несколько связных слов.
– Его сбила машина.
– Что? – ахнула Лилиан. – Где?
Он указал.
– Там, на холме, на дороге, ведущей к погребам.
– Он в порядке?
Франческо неуверенно взглянул на нее.
– Не знаю. Он без сознания. Вызвали «Скорую».
– Но он же жив?
– Си.
Когда они прибыли к месту происшествия, «Скорая помощь» уже уехала в больницу. Франческо развернул машину и поехал следом за ней.
Когда они приехали в больницу, Фредди уже находился в приемном покое. Лилиан стала умолять медсестру отвести ее к нему.
– С ним занимаются врачи, не надо им мешать, – сказала медсестра, уводя Лилиан из палаты в небольшое помещение, где стояли стулья и где ждали Антон и Франческо.
Антон поднялся, и она бросилась к нему.
– Слава богу, ты здесь. Я не понимаю, как это могло случиться. Что он делал на этой дороге, гуляя по ней на рассвете?
Антон не ответил, повернулся и тихо сказал:
– Франческо, ты не оставишь нас на минуту?
– Си. Я подожду в машине.
С каждой следующей секундой сердце Лилиан от страха стучало все сильнее. Антон подвел ее к стульям, заставил сесть.
– Я должен сказать тебе кое-что, – сказал он. – Фредди оказался на дороге, потому что он видел, как ты ушла прошлой ночью.
Она нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду?
Антон помолчал и крепко зажмурился.
– Прости, Лилиан. Он пошел за тобой, потом увидел, как ты вошла на виллу, и… он следил за нами через окно.
Она слепо смотрела на Антона какое-то время, пока смысл его слов проникал в ее мозг. Она представила себе все это – Фредди идет за ней в темноте, прокрадывается к окну виллы, наблюдает за тем, как они с Антоном занимаются любовью… У нее в желудке начала медленно подниматься волна тяжелого, неотступного ужаса.
– Нет… – Она закрыла лицо руками. – Бедный Фредди. Этого я боялась больше всего. – Она тихо заплакала, потом повернулась к Антону. – А что случилось потом? Франческо сказал, он был на дороге к винным погребам. Зачем он туда пошел?
Антон, помедлив, ответил.
– Потому что он преследовал меня.
Глаза Лилиан щипало от слез. Она неуверенно ждала, чтобы он продолжил.
– Когда ты ушла, я пошел в погреба кое-что проверить, – сказал Антон. – Я не знал, что Фредди там, пока позже не вышел оттуда, и он был тут, на террасе, ходил по ней и ждал меня.
Ей все еще было трудно осознать, что же случилось.
– И ты сказал ему?
– Да. Он рассказал мне, что видел, и он, естественно, был очень зол. Мне трудно его осуждать. А потом он кинулся на меня с кулаками.
– Это как-то не похоже на Фредди, – ответила Лилиан, мотая головой. – Он не из тех, кто лезет драться.
– Ну, этим утром он был совсем не против хорошей драки.
Лилиан взглянула на Антона в шоке и ужасе.
– И что случилось потом?
– Он несколько раз довольно крепко приложил меня об стену. – Антон опустил глаза. – Я принял удар, потому что ожидал его. Я не давал ему сдачи, но потом он заехал мне кулаком, и…
– Что ты сделал?
– Я ударил его.
Она ощутила прилив тошноты.
– А потом?
– Мы стали ругаться. Он велел мне держаться от тебя подальше, а я сказал ему, что мы любим друг друга и что ты решила остаться здесь.
– Ты сказал ему, что я от него ухожу? – с испугом переспросила она.
Антон кивнул. Лилиан прижала ладони ко лбу и вцепилась пальцами в волосы.
Все это должно было произойти совсем не так. Она сама хотела сообщить Фредди эту новость – сделав это осторожно, помочь ему все понять. Она не могла представить себе, как же он страдал, глядя на нее в окно, где она занималась любовью с другим. Какое это, должно быть, было ужасное зрелище. Ее разрывали скорбь и отчаяние.
Она повернулась к Антону.
– Я все еще не могу понять, что с ним случилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.