Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл Страница 67

Тут можно читать бесплатно Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл» бесплатно полную версию:

Софи – единственная наследница знаменитой художницы Линдси Кинлок. Разбирая вещи матери, она находит фотокопию картины. Это греческий пейзаж, на переднем плане одинокая мужская фигура. Кто этот незнакомец? Кому посвящена надпись на обороте снимка?
Софи хватается за возможность узнать тайны прошлого и летит в Грецию.
Лазурное небо, пьянящая свежесть моря, уютные таверны. Безмятежный Метони распахивает объятия и готов подарить Софи не только долгожданные ответы, но и шанс на счастье.

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл читать онлайн бесплатно

Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Коуэлл

не могу уехать от Таши. Я нужна ей как никогда. Посылаю Тео сообщение и обещаю позвонить, когда вернусь домой. Расскажу, что планы поменялись и завтра я не приеду. Вообще не знаю, приеду ли. Ташино горе глубоко врезается мне в память, я переживаю из-за своей беременности и Ташиного оставшегося в живых ребенка.

Я стараюсь не погрязнуть в горе и сантиментах. Пусть ребенок не знает страданий. Избегаю мыслей о том, чего больше нет, сосредоточившись на хорошем, оно перевесит и поведет нас к будущему. Но что-то меня останавливает, и я не знаю, что делать.

* * *

В мамином доме холодно, несмотря на изнуряющую жару на улице. Я прохожу по комнатам, дом кажется пустым и безжизненным.

Отпираю мамину студию в саду. Запах скипидара навевает воспоминания. Кисти, засохшие в краске, прилипшей ко дну банок из-под варенья, тряпки с комками осыпающейся масляной краски. Открыв ящики, нахожу груды набросков углем, акварельных макетов и карандашных рисунков. Все большие, целые части были отправлены Арабель. Это просто каракули и этюды.

Я их перебираю – надо же чем-то заняться, – не переставая думать о Таше, горюющей в родильном отделении, где постоянное напоминание о том, что она потеряла, эхом отдается в коридорах. Хотя у нее есть выживший ребенок, невозможно думать о беременности, не вспоминая об утрате. Радость, которую мы так долго ждали, омрачена смертью, а ведь речь должна была идти исключительно о жизни. Бывает ли когда-либо одна без другой?

Поднимая стопки альбомов для рисования и возвращая рисунки в ящик, вижу, как из-под другого листа бумаги выглядывает очертание красновато-коричневого креста. Я тяну его за уголок: крест на башне с куполообразной крышей. Уровни башни замысловато изображены, как нижняя юбка платья.

Оттенки осенних коричневых цветов превращают карандашный рисунок в масляную пастель. Внизу страницы подпись маминой рукой: «Маленькая русская церковь близ Метони: день с Тобой».

Это должно быть о Григоре. «Ты». Я качаю головой, во мне борются противоречивые чувства: печаль, вина и гнев. Хочется разорвать рисунок в клочья. Почему ты не сказала мне, мама?

Возвращаюсь воспоминаниями к тому, за чем ездила в Метони: картине, которая занимала мысли, берегу, где они впервые встретились, запечатленному на полотне. Масса оттенков синего и желтого, море и песок, одинокая, идущая вдоль берега фигура – теперь, когда я видела оригинал, мужчина – это безошибочно Григор.

Маме удалось уловить сущность греческого света, волшебного и неземного. Их любовь воплощена в красках, бурлит в море, проносится по небу в каждом взмахе кисти. Они встретились между мазками. Решаю выслать Григору офорт с русской церковью. Ташина трагедия изменила мои планы, и я не знаю, когда смогу отдать картину лично.

* * *

Я жду, когда принесут заказанный ужин, и звоню Тео по видеосвязи. Очень хочется остренького, и я жду карри. Когда я вижу лицо Тео, чувствую прилив любви, который сменяется страхом разбить ему сердце. Он сидит на диване у дома во дворике, а я сижу на диване в маминой уютной гостиной, почти ощущая через экран жар вечера в Метони.

– Софи mou, как дела?

– Устала до чертиков. Весь день с Ташей в больнице.

– Что случилось?

– Она потеряла одного близнеца. С другим ребенком все в порядке, и ему ничего не угрожает.

– Жаль, что мы не вместе. Ты, наверное, разволновалась за подругу и вновь пережила горе. Завтра я тебя обниму, agápí mou.

Я не привыкла к его заботе и сочувствию, признанию боли, в которой я сама себе боялась признаться, не говоря уж о Таше. Ей и своего горя хватает. Я улыбаюсь с грустью и облегчением от того, что он сказал все правильно, кроме того, что мы увидимся завтра.

– Да, словно возвращаешься в прошлое. Чувствуешь, что тело тебя подвело. И потом всегда боишься, что это повторится. Бедный Ангус. О мужчинах при этом забывают. Он, наверное, потерял всякую надежду.

– Ты должна быть сильной, Софи. Мы пройдем и через это. Как и твоя подруга, и ее муж.

– Да, только…

Я набираю побольше воздуха.

– Завтра я не приеду.

Он хмурится с экрана. Мне хочется потрогать его кожу, разгладить морщинки, которые вызвало мое сообщение.

– Но почему вдруг такие перемены? Ты же говоришь, что с ней все в порядке и ребенок жив.

– Остаюсь ради Таши. Она очень расстроена, я не могу ее бросить в таком состоянии. Она мне как сестра.

– Но если все будет хорошо, то когда прилетишь?

Я вздыхаю – этого вопроса я и боялась. Когда я вернусь? Пока не знаю.

– Точно не могу сказать. Через несколько недель, месяц. Извини, Тео. Я понимаю, ты не этого ждешь. Все будет зависеть от состояния Таши.

– А ты не можешь прилететь ненадолго?

Он качает головой, отодвигаясь от экрана.

– Невозможно. Летом у меня самая запарка. Я рыбачу, пока светло.

Он опускает глаза, и я вижу на его лице печаль.

– Ты уже не хочешь сюда переезжать?

– Тео, я просто не знаю…

Я плачу. Вряд ли это подходящая сцена для разговора, когда нас разделяет пол-Европы.

– У нас с тобой нет братьев и сестер, но Таша мне как родная. Я знаю ее всю жизнь, как ты Кристофа. Мне нелегко.

– Когда хочешь, то легко, Софи. Ты решила приехать, но все еще не знаешь, переезжать или нет, а теперь отказываешься от обещания.

– Дай мне время, Тео, пожалуйста.

Он пожимает плечами и молчит. Он от меня отдаляется, я раню его так же, как другие женщины в его жизни.

– Тео, я тебя люблю. Но дай мне время уладить дела, прежде чем покинуть Англию. Пожалуйста.

– Софи, я тебя тоже люблю, ты знаешь. Дай мне знать, когда решишь, переезжать или нет.

В его голосе звучит горечь.

– Пожалуйста, не говори так, Тео.

– Мне нужно идти. Приятного аппетита.

Он отключается, прежде чем я успеваю толком попрощаться, и мне остается только всхлипывать одной в мамином доме, где вокруг кружат призраки горя и утраченной любви. В душе я понимаю, что сделала ошибку, поселив в нем сомнение, что могу не вернуться в Метони.

Но если бы я уехала, то не помогла бы Таше. Да, я помогаю пережить горе подруге и разбиваю сердце Тео. И не знаю, как свести концы с концами.

Глава 34

– Не пойму, вроде ты принесла виноград мне, а сама села и ешь, а я только смотрю. Давай-ка сюда.

Я передаю Таше тарелку с фруктами, которую купила для нас обеих, и она на них жадно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.