Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс Страница 68

Тут можно читать бесплатно Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс

Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс» бесплатно полную версию:

Возвращаясь с работы домой на велосипеде, Дебби случайно сбивает с ног прохожего. К счастью, обошлось без серьезных последствий, если не считать таковыми знакомство, подарок в виде нового велосипеда и приглашение на ужин. Дебби, скромная преподавательница английского языка в Кембридже, очарована красивым и обходительным итальянцем Пьерлуиджи и его рассказами о родной Флоренции – городе ее мечты. Что, если это знак судьбы и после долгого одиночества Дебби наконец встретила мужчину, о котором мечтала? Однако вскоре Пьерлуиджи вынужден уехать обратно на родину. Короткий роман завершен, но желание увидеть Флоренцию (и, может быть, своего возлюбленного) не покидает Дебби – и вот она на берегах Арно, под роскошным флорентийским небом, и будь что будет, ведь мечта уже наполовину сбылась…
Впервые на русском!

Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно

Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор А. Уильямс

«порше» Клаудии, все спрашивал себя почему.

– Тебе не надо было туда ездить. С тобой могло случиться что-нибудь плохое.

– Все со мной было в порядке. А потом спустя неделю все вдруг встало на свои места. Я постучал к тебе в дверь, и ты открыла, вся перепачканная в муке. – (Дебби заметила, что он часто заморгал.) – Со мной раньше такого никогда не было. Честно, дожив до тридцати трех лет, я уже решил, что этого никогда не случится, и все-таки…

Слезы высохли, и Дебби поняла, что улыбается.

– Что все-таки?

– Все-таки это случилось. Дебби Уотерсон, я никогда не думал, что скажу это вслух, но мне кажется, я тебя люблю.

– Только кажется?

Дебби старалась говорить легко, хотя эмоции так зашкаливали, что ей казалось, еще немного, и она просто взорвется.

– Я в этом уверен. Ты не представляешь, какой пыткой были для меня все эти недели, после того как ты строгим учительским тоном сказала, что мы можем быть только друзьями. Я был ослом, а ты была морковкой перед моим носом. Всегда рядом и всегда недоступная.

– Прости, Дарио, я была такой дурой. Просто, после того, что случилось…

– Я знаю и все понимаю. И я постоянно себе это повторял. – Дарио посмотрел Дебби в глаза. – А потом сегодня, когда мама сказала, что ты хочешь о чем-то со мной поговорить, я до смерти испугался. Испугался, что случилось самое страшное, что ты решила меня отшить. Мне плевать на жениха Изабеллы, для меня главное – это быть с тобой. – Дарио выпрямился. – Что скажешь, есть у меня надежда?

– Дарио, для меня все, как и для тебя, оказалось полной неожиданностью. Мы относительно недавно познакомились, но я могу сказать тебе, что знаю, правда знаю, что никогда и ни к кому не испытывала таких чувств, и даже если ты уйдешь и оставишь меня сейчас, я знаю, что в моей жизни больше никогда не будет ничего подобного. Несмотря на все, что со мной случилось, несмотря на твердое решение не вступать ни с кем в серьезные отношения, я влюбилась в тебя без памяти. – Дебби взяла его лицо в ладони. – Я безумно тебя люблю, Дарио, и надеюсь, что ты тоже меня любишь.

Они целовались так долго, что Байрон, который вернулся, устав гоняться за зайцами, очень встревожился из-за того, что они так долго не двигаются.

Наконец Дебби неохотно выпрямилась и, не выпуская руки Дарио из своих, посмотрела вниз на Байрона:

– Все хорошо, дружище. Теперь у нас все хорошо.

– Ну, почти. Осталась одна проблема.

Дебби подняла голову и увидела, что Дарио улыбается.

– Проблема?

– Да, у меня такое чувство, что пора заканчивать с ремонтом дома. А работы тут еще много.

– У нас много работы. Конечно, если ты готов доверить такое важное дело своему новому подмастерью.

– Я готов доверить тебе свою жизнь.

– Как насчет того, чтобы начать прямо сейчас?

– Ну, может, не прямо сейчас.

Дарио отпустил ее руки, и она почувствовала, как его пальцы пробежали по ее плечам, потом по волосам, и он прикоснулся губами к ее губам. Дебби в сладостном предчувствии закрыла глаза и вдруг поняла, что он колеблется.

Открыв глаза, она увидела, что Дарио смотрит на черную морду возле ее коленей, и рассмеялась, когда услышала его голос:

– Байрон, не мог бы ты отвернуться. Пожалуйста?

Глава 20

Апрель в Тоскане был просто чудесным. Каждый день ярко светило солнце, и Дебби с Дарио все свободное время посвящали ремонту дома. Ели на улице, и веранда укрывала их от солнца, которое с каждым днем припекало все сильнее. Дебби по-прежнему была очень занята в школе, но, когда появлялась возможность, стремилась как можно быстрее оказаться здесь, в любимом доме с любимым человеком.

Первым делом они закончили ремонт в двух самых важных комнатах – в кухне и в их спальне. Занавесок у них еще не было, и первую ночь они спали с закрытыми ставнями. Утром в комнате было темно, и Дебби, выбравшись из теплой постели, подошла к окну и распахнула ставни, а потом снова забралась в постель. Почувствовала, как Дарио пошевелился во сне, с нежностью погладила его по щеке. Посмотрела в окно на склон холма и деревья на гребне.

Уже появились первые полевые цветы, а бледно-зеленые листья на деревьях становились все ярче. Это была пора возрождения и обновления, и Дебби ощущала, что тоже возрождается с приходом весны.

Она рискнула начать сначала в новом месте, и риск оправдал себя. Новая жизнь оправдала ее надежды, и даже больше того.

– Пора вставать? – сонно спросил Дарио.

Дебби повернулась к нему и с нежностью поцеловала в губы.

– Половина седьмого. А к нам на ланч приедут тридцать гостей. Не забыл, сегодня у нас новоселье.

Дарио притянул ее к себе, и она, как всегда, ощутила легкий трепет от его прикосновений. Положила руку на его крепкую волосатую грудь и услышала, как он пробормотал возле ее шеи:

– Как же не хочется вставать.

– Я это чувствую.

– И гостей будет двадцать восемь, не преувеличивай.

– Ты забыл Байрона.

– Хорошо, двадцать девять. Обязательно вставать прямо сейчас?

Дебби улыбнулась и снова его поцеловала.

– Хорошо, думаю, несколько минут ничего не изменят.

На самом деле они встали с постели значительно позже.

А когда встали, сразу взялись за работу. Дел в то утро у них хватало. Дарио собирался готовить на ланч мясо, а потому занялся грилем и заготовкой дров. Дебби тем временем насаживала на коктейльные палочки виноградины и креветок, раскладывала по маленьким треугольным тостам кусочки копченого лосося, делала из томатов, базилика и чеснока смесь для брускетт. Дарио открыл бутылки «Кьянти классико» и проверил, чтобы просекко в холодильнике было в должной мере охлажденным. Потом они вместе приготовили тарелки, бокалы и салфетки, а также закуски, орешки и огромное блюдо с салатом-ассорти из свежих овощей. В итоге стол начал постанывать от тяжести.

Гостей пригласили к двенадцати, и в начале первого к дому начали подъезжать машины. Первым приехал Джакомо со своей невестой Анной, тетушкой Линой, домоправительницей, и ее мужем. Джакомо быстро их высадил и сразу поехал за Флорой и графом. Спустя несколько минут приехали на стареньком «альфа-ромео» Джанкарла со Стивеном. Почти сразу за ними на большом такси прибыли Рори, Сэм, а также Вирджиния и Клэр со своими бойфрендами. Еще на трех машинах приехали приятели Дарио, с которыми он катался на лыжах и играл в сквош. Дебби уже успела с ними познакомиться и постепенно начинала испытывать к ним искреннюю симпатию. В половине первого к дому

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.