Страйк - Холли С. Робертс Страница 8

Тут можно читать бесплатно Страйк - Холли С. Робертс. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Страйк - Холли С. Робертс

Страйк - Холли С. Робертс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Страйк - Холли С. Робертс» бесплатно полную версию:

Двадцатилетняя Джейси Шамвей врывается в дом профессионального игрока в бейсбол Рида Тайлера, чтобы украсть второй самый ценный набор шаров, которыми тот владеет. Ни один из них не ожидает, что поразительное влечение и война характеров приведет их к хоум-рану*. Когда Рид обнаруживает, что у Джейси есть младшие брат и сестра, он проигрывает сезон, который называется жизнью.
Начинается весенняя подготовка к сезону, и разлука приостанавливает игру Джейси и Рида. Когда все базы* заняты, и на кону стоят сердца, удастся ли Риду убедить Джейси, что он необходим ей для победы, или Джейси выйдет из игры и покинет поле навсегда?

* хоум ран — удар, при котором бейсбольный мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы.
* база — одна из четырёх точек поля, которых последовательно должен коснуться бегун, чтобы выиграть очко.

Страйк - Холли С. Робертс читать онлайн бесплатно

Страйк - Холли С. Робертс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли С. Робертс

в коробке под матрасом. Джон помог приподнять его, чтобы спрятать мячи, пока Битси спала. Я рассказала брату почти всю историю, опустив только то, что мистер Тайлер разрезал на мне футболку и лифчик.

Джон отвернулся от меня, явно пытаясь совладать с гневом.

— Зачем ты это сделала?

— Нам нужны деньги, Джон.

— Значит, ты пыталась украсть их, вломившись в чужой дом? Что, если бы Рид позвонил в полицию?

— Он этого не сделал.

Джон понимал наше положение. Но все равно имел право сердиться. Если бы меня поймали, они с Битси вернулись бы в детский дом. Я лежала в постели, не в силах избавиться от чувства вины. Даже если брат не осуждал меня, моя ошибка была очевидной. Стараясь не разбудить Битси, я медленно ворочалась в кровати. Знать, как поступить, и поступить в итоге — две разные вещи.

Цифры проносились у меня в голове. В следующем семестре я откажусь от одного из предметов и буду искать вторую работу. Проживем как-нибудь, пока Джон не окончит среднюю школу. У него был отличный шанс получить академическую стипендию в приличном колледже. Он солгал Риду. Несмотря ни на что, Джон отлично учился. Будь у меня другая работа, я могла бы скопить денег, чтобы сидеть дома вечерами с Битси, пока Джон будет в коллежде.

Все, кроме одной возможности, промелькнули у меня в голове, в то время как я пыталась заснуть. Рид Тайлер получит свои мячи обратно. Я не продам их.

* * *

Я посмотрела в маленькое зеркало на синяк на лице. Выглядел он лучше, чем ожидалось. Собрав каштановые волосы в тугой пучок, я собиралась отправиться на работу.

Внешне я была похоже на маму до ее болезни. Мой нос выглядел немного заостреннее, но скулы и губы такие же. Я считала, что чем-то походила и на отца, потому что цвет глаз у меня отличался от маминых — не зеленые, а карие. Мама никогда не рассказывала о папе, а судя по количеству мужчин, которые посещали ее постель, она и сама не знала, кто мой отец.

Я отработала утреннюю смену, затем вернулась в трейлер, сняла уродливую оранжевую униформу и вытащила коробку из-под матраса. Мне казалось, что с такой ношей в руках, все будут обращать на меня внимание, но ведь никто не догадывался, что находилось в коробке.

Сев в автобус, я пошла той же дорогой, что и накануне. При дневном свете я заметила больше роскошных домов — мечта, которая никогда не осуществится. Я рассказала Джону о своем плане, он поворчал, но согласился, что мячи необходимо было вернуть. Я предупредила о своем позднем возвращении, и что брату нужно будет уложить Битси.

— Можно подумать, это для меня впервой, — воинственно ответил он. Джон никогда так себя не вел, и я поняла, что от моего отчаянного поступка он чувствовал себя бессильным. Даже в своем возрасте брат тяжело переживал то, что не мог заботиться о нас.

У Джона не было другой жизни, кроме школы, домашних заданий и заботы о Битси в мое отсутствие. Наш район — не то место, где можно было завести друзей, если только ты не увлекался наркотиками.

Я постучала в дверь, но Рид не ответил, поэтому я осмотрела фасад его огромного дома, а затем и отдельный гараж, который оказался намного больше нашего трейлера. Мне была непонятна подобная жизнь. Никаких забот — играть в мяч, чтобы заработать деньги, путешествовать и возвращаться в красивый дом. Жизнь была несправедлива, это я уяснила с самого детства.

Я заглянула за угол дома и увидела, что разбитое мной окно отремонтировано. Не знаю почему, но мне стало еще хуже. Присев на ступеньку крыльца, я стала ждать.

Прошло больше часа. Солнце начало садиться, и я вздрогнула от легкого озноба. Рид разрезал мою единственную толстовку с капюшоном, а лонгслив, который я надела, почти не защищал от холода. Я услышала приближавшуюся машину задолго до того, как она въехала на подъездную дорожку. Тайлер не загнал авто в гараж, а просто остановился передо мной. Дверь открылась, и показались его длинные ноги. Я опустила голову.

— Мне стоит волноваться? — его голос прозвучал хрипло, но в нем чувствовалась нотка юмора.

Я подняла взгляд. Судя по спортивным штанам и обтягивающей футболке, Рид приехал со спортзала. Возможно, юмор в его голосе мне послышался, потому что мужчина не улыбался.

— Ты починил окно, — что за глупость я сморозила?

— Это меня и беспокоит. Оно ведь не остановило тебя прошлой ночью.

Нужно было убираться отсюда как можно скорее, поэтому я вскочила на ноги, оставив закрытую коробку на крыльце.

— Не знаю, зачем ты отдал мне мячи, но мы не можем их принять. Я совершила глупость, и мне нет оправдания, поэтому обещаю больше не появляться и не беспокоить твою персону. Спасибо, что был добр к моему брату. Я рассказала ему правду, — жар прилил к моим щекам. — Большую часть правды.

Голубые глаза Рида не отрывались от моих, но он ничего не ответил. Я не ожидала, что он примет мои извинения. Опустив голову, я направилась прочь и лишь надеялась, что не придется ждать автобуса слишком долго — на улице становилось еще прохладнее.

— Где твоя толстовка?

Я повернулась и слегка улыбнулась Риду.

— Наверное, в твоем мусорном баке.

— А другой нет?

Совершенно разные миры.

— Ну, у тебя, вероятно, их несколько, а вот у меня — нет.

— А хотя бы куртка?

Ему не понять. Покачав головой, я пошла прочь.

Каково было мое удивление, когда Рид потянул меня за рукав.

— Давай отвезу тебя домой.

По какой-то причине я разозлилась и посмотрела своим самым жестким, «не связывайся со мной» взглядом на мистера Бейсбол.

— Я не твой маленький проект по улучшению самочувствия. Извини, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.